1 00:00:41,210 --> 00:00:43,380 (VERWACHTENDE MUZIEK SPEELT) 2 00:00:50,354 --> 00:00:52,554 - (VROUW HIJGT) - (RENNENDE VOETSTAPPEN) 3 00:00:57,995 --> 00:00:59,759 (BLIJFT HIJGEN) 4 00:01:18,651 --> 00:01:19,651 (ADEMT UIT) 5 00:01:21,590 --> 00:01:22,881 (SNUIFT, ADEMT UIT) 6 00:01:30,125 --> 00:01:32,198 (KNIPPEREN) 7 00:01:34,634 --> 00:01:35,634 (ADEMT UIT) 8 00:01:50,447 --> 00:01:52,913 - Goedemorgen, dames. - (KIPPEN KLAKEN) 9 00:01:53,015 --> 00:01:54,220 Hallo. 10 00:01:55,417 --> 00:01:56,721 (IN ZANGZANGE STEM) Hallo! 11 00:01:56,823 --> 00:01:58,389 (KIPPEN KLAKEN) 12 00:01:59,561 --> 00:02:00,561 Bedankt. 13 00:02:04,326 --> 00:02:06,529 (ADEMT IN, ADEMT DIEP UIT) 14 00:02:24,983 --> 00:02:26,351 (GEPLATTE EIERSCHALEN) 15 00:02:42,935 --> 00:02:45,530 MAN: Mmm. (GEMOMPELD) 16 00:02:45,633 --> 00:02:47,504 - (GEFLUISTER) Schat. - (GEMOMPELD) 17 00:02:48,373 --> 00:02:49,893 - Ik heb een second opinion nodig. - (MOMMELT) 18 00:02:49,973 --> 00:02:51,805 Oh oké. 19 00:02:55,178 --> 00:02:56,414 (MAN GRUNT ZACHTJES) 20 00:02:57,652 --> 00:03:00,217 (BEIDE GLIMLACHEN) 21 00:03:00,319 --> 00:03:03,454 - (VROUW INADEMT SCHERP) - Wat is er? 22 00:03:03,556 --> 00:03:06,823 (MET EEN NORMALE STEM) Eh, het is een Douglas-parfait. 23 00:03:06,925 --> 00:03:09,361 Oh. (LACHT) 24 00:03:11,931 --> 00:03:13,130 (GLIMLACHT, ADEMT UIT) 25 00:03:13,232 --> 00:03:14,439 - Lieveling, hoe laat is het? - Alsjeblieft. 26 00:03:14,463 --> 00:03:15,541 Kun je het alsjeblieft proberen? 27 00:03:15,565 --> 00:03:17,699 (VERWACHTE INSTRUMENTALE MUZIEK GAAT VERDER) 28 00:03:34,481 --> 00:03:35,651 (DEUR KRAAKT) 29 00:03:45,031 --> 00:03:47,597 (VROUW ADEMT ZWAAR) 30 00:03:49,537 --> 00:03:50,765 Hmmm. 31 00:03:56,711 --> 00:03:57,711 (MUZIEK VERDWIJNT) 32 00:03:57,779 --> 00:03:58,779 (GROEMT, ADEMT UIT) 33 00:04:01,916 --> 00:04:03,179 - Oké. - (KLIKT OP DE PEN) 34 00:04:03,281 --> 00:04:05,812 Dus geen gestroom of gedruppel of vloeistof 35 00:04:05,914 --> 00:04:08,150 of ongewoon veel vocht in uw ondergoed? 36 00:04:08,252 --> 00:04:09,984 - Uh-uh. - Slijmprop? 37 00:04:10,086 --> 00:04:11,621 (ADEMT UIT) 38 00:04:13,488 --> 00:04:16,928 Wie ben jij eigenlijk? (LACHEN) 39 00:04:17,030 --> 00:04:19,359 (GLIMLACHEN) Eh, oké. 40 00:04:19,461 --> 00:04:20,729 - (GLIMLACHEN) - Vloeistoffen? 41 00:04:21,763 --> 00:04:22,906 Heb je mij die vraag net niet gesteld? 42 00:04:22,930 --> 00:04:25,067 - Nee, om te drinken. Heb je... - Nee, niets. 43 00:04:25,169 --> 00:04:26,867 (GLIMLACH) Jezus. 44 00:04:28,174 --> 00:04:29,408 Zorg ervoor dat je blijft drinken. 45 00:04:30,638 --> 00:04:31,809 - Oké. - (SLAAGT BOEK DICHT) 46 00:04:31,911 --> 00:04:33,709 (ADEMT DIEP IN) 47 00:04:35,382 --> 00:04:38,117 Dus als en wanneer je, ehm... Je hebt... 48 00:04:38,219 --> 00:04:39,983 Ja, jij bent de eerste die het weet. 49 00:04:40,085 --> 00:04:42,150 (HAALT DIEP ADEM) 50 00:04:42,252 --> 00:04:44,684 (MONITOR PIEP) 51 00:04:44,786 --> 00:04:46,491 MANNELIJK MEDEWERKER: Goed om daarover te praten. 52 00:04:49,891 --> 00:04:51,491 VROUWELIJKE MEDEWERKER: Nog even. 53 00:04:52,165 --> 00:04:54,160 - Tafel vijf. - Ja, Chef. 54 00:04:54,262 --> 00:04:55,467 (PIEPT) 55 00:04:56,066 --> 00:04:57,337 Saus? 56 00:05:03,103 --> 00:05:05,143 MANNELIJK MEDEWERKER: Oké, dat is klaar voor gebruik. 57 00:05:05,208 --> 00:05:06,242 (BESTEKKERS KLIKKEN) 58 00:05:06,344 --> 00:05:07,423 Kijk niet zo bang, Chef. 59 00:05:07,447 --> 00:05:09,547 - Dat is echt verdomd majestueus. - Dank u wel, Chef. 60 00:05:21,262 --> 00:05:23,323 - (BESTEKKERS KLATTEREN) - (GEGROEM, HUIMEREN) 61 00:05:23,425 --> 00:05:25,031 VROUWELIJKE CHEF-KOK: Chef-kok? 62 00:05:25,133 --> 00:05:27,031 - (GEGROEMD) - Heb je iets nodig? 63 00:05:27,133 --> 00:05:28,167 Nee, het gaat goed met mij, het gaat goed met mij. 64 00:05:28,269 --> 00:05:29,869 Laat me met rust. Ga terug naar je post. 65 00:05:31,301 --> 00:05:33,571 (GEGROEM, BROEK) 66 00:05:34,438 --> 00:05:38,142 VROUW: En wat gebeurt er nu? 67 00:05:38,244 --> 00:05:39,706 DOKTER: Ik ga aanbevelen 68 00:05:39,808 --> 00:05:42,112 beginnend met een chemotherapiekuur. 69 00:05:42,214 --> 00:05:43,778 Waarom verwijder je het niet gewoon? 70 00:05:43,880 --> 00:05:46,577 Sorry, ik bedoel, waarom... Waarom kunnen we niet gewoon opereren? 71 00:05:46,679 --> 00:05:48,754 - Eerlijk gezegd? - Ja. 72 00:05:48,856 --> 00:05:50,555 Het is te groot. 73 00:05:50,657 --> 00:05:54,023 (ADEMT IN) Het eerste wat we moeten doen is het kleiner maken. 74 00:05:54,125 --> 00:05:55,393 Doe het rustig aan. 75 00:05:55,495 --> 00:05:58,090 Zodra we dat bereiken, kunnen we aan de slag. 76 00:05:59,297 --> 00:06:00,758 En toen... En toen wat? 77 00:06:00,860 --> 00:06:02,528 Zodra u hersteld bent van de operatie, 78 00:06:02,630 --> 00:06:03,728 je moet voltooien 79 00:06:03,831 --> 00:06:06,605 nog een chemokuur. 80 00:06:06,707 --> 00:06:09,236 Wij willen hier echt niets achterlaten. 81 00:06:09,338 --> 00:06:10,509 VROUW: Hmm. 82 00:06:11,574 --> 00:06:14,378 Aangezien dit een herhaling is, 83 00:06:14,480 --> 00:06:16,614 We hebben een agressief behandelplan nodig. 84 00:06:19,413 --> 00:06:20,585 Oké. 85 00:06:22,449 --> 00:06:23,816 Dus... 86 00:06:23,918 --> 00:06:26,390 Gewoon om te controleren of ik... Het zou gaan... 87 00:06:26,492 --> 00:06:28,092 - Een chemotherapie... - Mmm-hmm. 88 00:06:28,194 --> 00:06:29,789 Gevolgd door een operatie, 89 00:06:29,891 --> 00:06:33,158 gevolgd door nog een, hopelijk laatste... 90 00:06:34,467 --> 00:06:36,210 - chemotherapie? - DOKTER: Juist. 91 00:06:36,234 --> 00:06:37,470 MAN: Oké, geweldig. 92 00:06:38,665 --> 00:06:40,132 En hoe zit het met werk? 93 00:06:42,107 --> 00:06:43,335 Hoe zit het met werk? 94 00:06:44,004 --> 00:06:46,575 Nou, hoeveel vrije tijd denk je, 95 00:06:46,677 --> 00:06:49,211 Wat is realistisch gezien de vraag? 96 00:06:49,313 --> 00:06:50,449 Wat denk jij? 97 00:06:50,551 --> 00:06:53,945 Nou, gezien de fysieke aard van uw beroep, 98 00:06:54,047 --> 00:06:56,253 eerlijk gezegd, als jij en je collega's 99 00:06:56,355 --> 00:06:58,117 een werkbare oplossing kan vinden, 100 00:06:59,260 --> 00:07:00,823 Ik zou ervoor pleiten om een ​​stap terug te doen. 101 00:07:02,924 --> 00:07:04,924 (ONVERSTAANBARE AANKONDIGING VIA PA-SYSTEEM) 102 00:07:05,027 --> 00:07:07,467 VROUW: Misschien is het tijd om eindelijk eens een hond te nemen. 103 00:07:09,765 --> 00:07:11,697 Ik heb ergens gelezen dat huisdieren, honden, 104 00:07:11,799 --> 00:07:13,205 zijn echt goed voor kinderen, 105 00:07:13,307 --> 00:07:14,738 hen helpen om te gaan met, zoals, 106 00:07:15,943 --> 00:07:17,807 grote, levensdingen. 107 00:07:19,374 --> 00:07:20,777 MAN: Hm. 108 00:07:20,879 --> 00:07:22,453 Want als ze eenmaal de dood van een huisdier hebben meegemaakt, 109 00:07:22,477 --> 00:07:23,779 hun vermogen 110 00:07:23,881 --> 00:07:26,948 om al die andere vreselijke shit te verwerken. 111 00:07:29,583 --> 00:07:30,583 MAN: Dus... 112 00:07:30,655 --> 00:07:33,459 Dus je denkt dat we een hond moeten aanschaffen 113 00:07:33,561 --> 00:07:37,363 om zijn leven voortijdig te beëindigen als een manier om... 114 00:07:37,465 --> 00:07:40,159 Ik stel uiteraard niet voor dat we een hond doden. 115 00:07:42,535 --> 00:07:44,966 - Misschien gewoon een hele oude. - (SNURKT) 116 00:07:47,668 --> 00:07:49,371 (ADEMT SCHERP IN) 117 00:07:49,473 --> 00:07:51,376 Wat... (SCHRAPT ZIJN KEEL) 118 00:07:51,478 --> 00:07:54,745 Wat zou je zeggen als ik tegen je zei... 119 00:07:58,217 --> 00:08:01,147 Eh, ik weet het niet zeker... 120 00:08:02,283 --> 00:08:05,789 Ik weet hoe ik dat allemaal opnieuw kan doormaken . 121 00:08:10,791 --> 00:08:12,063 - Eh... - Want laten we... 122 00:08:12,165 --> 00:08:13,165 Laten we maar zeggen... 123 00:08:14,268 --> 00:08:16,030 Laten we maar zeggen dat het volgens plan verloopt 124 00:08:17,333 --> 00:08:18,333 En... 125 00:08:19,871 --> 00:08:22,402 Hoe dan ook, zo'n zes tot acht maanden... 126 00:08:22,504 --> 00:08:23,673 MAN: Mmm-hmm. 127 00:08:23,775 --> 00:08:26,737 Ik krijg het sein 'veilig' en het is geweldig 128 00:08:26,839 --> 00:08:28,548 en plotseling, 129 00:08:29,414 --> 00:08:32,116 Het voelt geweldig. 130 00:08:32,218 --> 00:08:33,278 - Ja. - Ja. 131 00:08:34,288 --> 00:08:36,853 Dat zou geweldig zijn. Akkoord, ja. 132 00:08:38,755 --> 00:08:40,890 Maar wat als dat niet gebeurt? 133 00:08:44,291 --> 00:08:46,091 Opeens zit je in een vreemde positie 134 00:08:46,161 --> 00:08:48,733 waar ze niet het maximale uit die... 135 00:08:49,998 --> 00:08:55,201 zes, zeven, acht, misschien negen maanden, 136 00:08:56,908 --> 00:08:58,815 je zult je realiseren dat je alleen maar kaal bent geworden 137 00:08:58,839 --> 00:09:00,206 en kots je ingewanden eruit. 138 00:09:08,222 --> 00:09:09,683 MAN: (BEVELT) Mmm-hmm. 139 00:09:09,785 --> 00:09:13,117 (KLIKT MET TONG) Oké. Ja. 140 00:09:13,219 --> 00:09:15,490 Dus je zegt dat in dat scenario, 141 00:09:15,592 --> 00:09:17,025 voor jou zou het zijn... 142 00:09:19,129 --> 00:09:21,830 (KLIKT OP TONG) Eh, meer over kwaliteit dan over kwantiteit? 143 00:09:21,932 --> 00:09:24,267 Ik zeg dat ik niet bijzonder geïnteresseerd ben 144 00:09:24,369 --> 00:09:25,770 in een behandelplan 145 00:09:26,737 --> 00:09:28,905 dat per ongeluk onze tijd verspilt. 146 00:09:31,711 --> 00:09:33,673 Ik zeg, in dat specifieke scenario, 147 00:09:33,775 --> 00:09:35,440 Ik zou veel liever willen dat we... 148 00:09:35,542 --> 00:09:40,048 We hebben zes verdomd geweldige, fantastische, proactieve maanden achter de rug... 149 00:09:43,284 --> 00:09:47,154 Dan 12 echt heel erg slechte passieve. 150 00:09:53,734 --> 00:09:56,468 Ik zeg niet dat ik de behandeling niet wil doen. 151 00:09:56,570 --> 00:09:59,371 Ik zeg maar... (ADEM BRIEPT) 152 00:09:59,473 --> 00:10:02,306 Ik wil dat het de juiste keuze is. 153 00:10:02,408 --> 00:10:04,644 (PLECHTIGE MUZIEK SPEELT) 154 00:10:08,379 --> 00:10:09,379 (ADEMT ZACHTJES UIT) 155 00:10:25,563 --> 00:10:27,359 (MOBIELE TELEFOON TRILT) 156 00:11:04,602 --> 00:11:07,439 (ALARMKLOK GELUIDT) 157 00:11:07,541 --> 00:11:08,861 (SNELLE GITAARMUZIEK SPELEN) 158 00:11:08,935 --> 00:11:10,776 (ALARM SCHAKELT UIT) 159 00:11:13,907 --> 00:11:15,473 (WATER LOPEND) 160 00:11:27,228 --> 00:11:28,228 (KLOP OP DE DEUR) 161 00:11:29,122 --> 00:11:30,396 - Klop, klop. - (ADEMT UIT) 162 00:11:30,498 --> 00:11:32,028 - Ontbijt. Heb je tijd? - Ja. 163 00:11:32,596 --> 00:11:35,366 Kumquats of eieren? 164 00:11:35,468 --> 00:11:37,432 - Mmm. - (BEIDE GLIMLACHEN) 165 00:11:37,534 --> 00:11:38,537 Vertel jij het maar. 166 00:11:38,639 --> 00:11:40,110 - Dan is het de keuze van de dealer. - (LACHT) 167 00:11:40,134 --> 00:11:42,206 - Trouwens, leuke draadjes. - Oh. 168 00:11:42,308 --> 00:11:43,308 Bedankt, pap. 169 00:11:46,608 --> 00:11:48,343 (ZUCHT) 170 00:11:48,979 --> 00:11:51,110 Hallo, mijn naam is Tobias Durand. 171 00:11:51,212 --> 00:11:53,146 En ik maak deel uit van het Weetabix IT-team, 172 00:11:53,249 --> 00:11:55,747 het vervullen van de rol van Master Data Steward. 173 00:11:55,849 --> 00:11:57,215 VROUW: Geweldig. 174 00:11:57,317 --> 00:11:58,768 Als je me dat nou eens zou willen vertellen 175 00:11:58,792 --> 00:12:00,754 wat je vanmorgen hebt ontbeten. 176 00:12:00,856 --> 00:12:02,421 Honingkumquats op toast. 177 00:12:04,664 --> 00:12:06,527 Gevolgd door een kom Weetabix. 178 00:12:06,629 --> 00:12:07,631 Okey-dokey. 179 00:12:07,733 --> 00:12:09,395 (SNELLE GITAARMUZIEK GAAT DOOR) 180 00:12:11,839 --> 00:12:13,570 TOBIAS: Ik denk dat het ding waar ik het meest van geniet 181 00:12:13,673 --> 00:12:14,781 over werken hier bij Weetabix 182 00:12:14,805 --> 00:12:16,237 is het gevoel van familie. 183 00:12:17,238 --> 00:12:18,842 Ondanks het feit dat we allemaal wij zijn 184 00:12:18,944 --> 00:12:22,111 onderdeel van een zeer groot, wereldwijd merk, 185 00:12:22,777 --> 00:12:24,242 er is... 186 00:12:24,344 --> 00:12:26,450 Er heerst nog steeds een echt familiegevoel. 187 00:12:26,552 --> 00:12:28,150 (VROUW ADEMT ZACHTJES UIT) 188 00:12:39,760 --> 00:12:41,196 (ADEMT UIT) 189 00:12:42,829 --> 00:12:44,034 (GEGROEMD) 190 00:12:45,735 --> 00:12:47,807 (HAALT ZWAAR) 191 00:13:01,420 --> 00:13:03,020 (RITSELEN VAN PAPIER) 192 00:13:10,430 --> 00:13:11,490 (ADEMT ZWAAR UIT) 193 00:13:13,398 --> 00:13:15,131 (ZUCHT) 194 00:13:24,409 --> 00:13:25,570 (ZUCHTEND) 195 00:13:31,649 --> 00:13:33,646 (PENPUNT SCHRAPEN) 196 00:13:33,748 --> 00:13:35,448 (TIKKEN) 197 00:13:38,852 --> 00:13:40,156 (ZUCHT) 198 00:13:43,562 --> 00:13:45,128 (ADEMT UIT) Oké. 199 00:13:46,465 --> 00:13:47,465 (ADEMT DIEP IN) 200 00:13:47,532 --> 00:13:48,532 (GELUISTER) Oké. 201 00:13:50,636 --> 00:13:52,938 (SPELEND MUZIEK) 202 00:14:05,848 --> 00:14:07,249 (GELDKASSA PIEP) 203 00:14:12,689 --> 00:14:13,992 (TOETSENBORD PIEPT) 204 00:14:17,660 --> 00:14:18,898 Scheiding. 205 00:14:19,000 --> 00:14:21,263 - (SPELLIGE MUZIEK GAAT DOOR) - (MACHINE SCRATCHING) 206 00:14:30,710 --> 00:14:32,709 - (BANDEN GILLEN) - (GROENEND) 207 00:14:32,812 --> 00:14:34,144 - (MUZIEK STOPT) - (ZWAKKE BEL) 208 00:14:44,484 --> 00:14:47,223 VROUW 1 BOVEN PA: Patiëntnummer 14. 209 00:14:47,857 --> 00:14:49,561 (Zwak geluid) 210 00:14:49,663 --> 00:14:51,689 (VERRE ONOPVALLENDE GESPREKS) 211 00:14:54,061 --> 00:14:55,061 (VROUW 2 ZUCHT) 212 00:14:55,096 --> 00:14:57,167 (Zwak geluid blijft doorgaan) 213 00:15:07,941 --> 00:15:09,476 (ZUCHT) 214 00:15:12,080 --> 00:15:14,118 - (GASPS) - (BELLEN STOPT) 215 00:15:17,690 --> 00:15:19,288 Ze hadden het bed terug nodig. 216 00:15:20,895 --> 00:15:22,615 (GELUISTER) Wat is er met mijn ondergoed gebeurd? 217 00:15:25,032 --> 00:15:26,912 (GAPS, FLUISTERT) Oh, ik heb werkelijk geen idee. 218 00:15:28,366 --> 00:15:30,366 (IN NORMALE STEMMING) Dit, eh... Dit was alles wat jij... 219 00:15:31,197 --> 00:15:32,499 Alles wat je bij je had. 220 00:15:34,108 --> 00:15:36,503 De Chocolade Sinaasappel werd ter plekke dood verklaard. 221 00:15:41,945 --> 00:15:44,615 Is... Ehm... 222 00:15:44,717 --> 00:15:46,447 Trouwens, ik ben Almut. 223 00:15:50,588 --> 00:15:51,617 Almut? 224 00:15:54,559 --> 00:15:55,720 Almut. 225 00:15:58,728 --> 00:15:59,728 Tobias. 226 00:16:06,170 --> 00:16:08,271 Sorry, maar kennen wij elkaar? 227 00:16:10,070 --> 00:16:11,542 Oh. (ADEMT IN) 228 00:16:11,644 --> 00:16:13,639 Ja... Nee. Eh... 229 00:16:14,448 --> 00:16:17,082 Sorry. Ik... 230 00:16:18,618 --> 00:16:20,547 Ik... ik heb je overreden. 231 00:16:23,149 --> 00:16:24,515 (ADEMT UIT) Oh. 232 00:16:24,617 --> 00:16:26,489 VROUW 1 OVER PA: Patiëntnummer 17. 233 00:16:26,591 --> 00:16:27,591 Sorry. 234 00:16:29,057 --> 00:16:30,895 Het is goed. 235 00:16:30,997 --> 00:16:32,337 (COUNTRYMUZIEK OP DE LUIDSPREKERS) 236 00:16:32,361 --> 00:16:34,093 Hallo en welkom bij Red Wagon Diner. 237 00:16:34,195 --> 00:16:35,494 Hier bij Red Wagon Diner, 238 00:16:35,596 --> 00:16:37,562 Wij zijn er trots op dat wij onze klanten 239 00:16:37,664 --> 00:16:40,366 een voorproefje van de klassieke Amerikaanse diner uit de jaren 50 240 00:16:40,468 --> 00:16:42,435 hier aan de grote Britse wegkant. 241 00:16:42,538 --> 00:16:44,972 Al onze burgers worden gemaakt volgens ons speciale recept 242 00:16:45,074 --> 00:16:47,009 met 100% Brits rundvlees 243 00:16:47,111 --> 00:16:48,539 en onze top dollar shakes worden gemaakt 244 00:16:48,641 --> 00:16:51,149 met echt roomijs om voor te sterven. 245 00:16:52,080 --> 00:16:53,349 Wat kan ik voor je halen? 246 00:16:54,418 --> 00:16:56,484 TOBIAS: (KLIKT MET TONG) Ik werk voor Weetabix. 247 00:16:58,387 --> 00:16:59,784 ALMUT: Zoals in de ontbijtgranen? 248 00:17:00,890 --> 00:17:01,922 TOBIAS: Mmm-hmm. 249 00:17:02,024 --> 00:17:03,992 Nou, het bedrijf... 250 00:17:04,094 --> 00:17:05,790 Sorry. Het bedrijf bezit ook... 251 00:17:07,363 --> 00:17:09,431 Weetos, Alpen, Ready Brek. Maar ja. 252 00:17:10,634 --> 00:17:11,634 Wauw. 253 00:17:13,400 --> 00:17:15,140 Jij moet wel heel regelmatig zijn. 254 00:17:18,204 --> 00:17:20,343 (BEIDE GLIMLACHEN) 255 00:17:21,076 --> 00:17:23,478 - Au, au. - (LACHT) 256 00:17:24,510 --> 00:17:26,550 Eh, hoe... En hoe zit het met jou? 257 00:17:26,652 --> 00:17:27,653 (BEIDE GLIMLACHEN) 258 00:17:27,755 --> 00:17:32,124 Ik ben chef-kok/restauranteigenaar. 259 00:17:34,394 --> 00:17:35,927 Oh. 260 00:17:36,029 --> 00:17:39,131 Eh, wat voor soort keuken eet je, eh... 261 00:17:40,261 --> 00:17:41,627 - (GLIMLACH) - ...doen? 262 00:17:41,729 --> 00:17:45,803 Eh, moderne Europese versies van klassieke Alpengerechten. 263 00:17:45,905 --> 00:17:50,742 Dus eigenlijk is het Anglo-Beiers. 264 00:17:50,844 --> 00:17:52,144 Nou ja, dat is in ieder geval het plan. 265 00:17:53,111 --> 00:17:54,509 Naar verwachting gaat het over een paar weken open. 266 00:17:56,016 --> 00:17:57,743 - (LACHT, ADEMT IN) - Hoe gaat het? 267 00:17:59,013 --> 00:18:01,014 Is... 268 00:18:01,116 --> 00:18:02,884 - (GLIMLACH) - Oh. 269 00:18:02,986 --> 00:18:04,787 - (LACHT) - Oh nee. 270 00:18:04,889 --> 00:18:06,118 Nee, het gaat prima. 271 00:18:06,220 --> 00:18:07,456 Het wordt geweldig. 272 00:18:11,565 --> 00:18:13,231 Je moet komen. 273 00:18:13,333 --> 00:18:15,497 Nee, eerlijk gezegd denk ik dat dit het minste is wat ik kan doen. 274 00:18:16,430 --> 00:18:18,500 - Oh. - En je vrouw ook. 275 00:18:23,637 --> 00:18:26,909 (EEN OPGEWONDEN POPNUMMER WORDT AFGESPEELD OP DE LUIDSPREKERS) 276 00:18:27,011 --> 00:18:28,139 - ALMUT: Lieveling? - Ja? 277 00:18:28,241 --> 00:18:29,241 ALMUT: Ja. 278 00:18:29,309 --> 00:18:31,144 Er is iets 279 00:18:31,246 --> 00:18:33,149 dat jouw vader en ik... 280 00:18:33,251 --> 00:18:35,919 Iets wat mama en ik graag willen... 281 00:18:36,021 --> 00:18:37,165 Wij willen het met u hebben over. 282 00:18:37,189 --> 00:18:39,187 TOBIAS: Ja. Iets een beetje... 283 00:18:39,289 --> 00:18:41,653 Eigenlijk wel een beetje belangrijk. 284 00:18:41,755 --> 00:18:44,259 - Het is wel een beetje serieus, hoor. - TOBIAS: Ja. 285 00:18:44,361 --> 00:18:45,402 (IN VOLWASSEN STEM) Ja, een beetje serieus 286 00:18:45,426 --> 00:18:46,586 - en een beetje volwassen. - Ja. 287 00:18:46,629 --> 00:18:48,533 Een beetje serieus, een beetje volwassen, een beetje belangrijk. 288 00:18:48,635 --> 00:18:49,696 ALMUT: Ja. 289 00:18:50,764 --> 00:18:52,669 (IN NORMALE STEMMING) Dus mama had het niet door 290 00:18:52,771 --> 00:18:53,565 maar mama's... 291 00:18:53,667 --> 00:18:55,707 Mama voelt zich eigenlijk behoorlijk ziek. 292 00:18:55,809 --> 00:18:56,667 Ik heb een beetje buikpijn, 293 00:18:56,769 --> 00:18:58,636 een soort van vervelende buikpijn. 294 00:18:58,738 --> 00:19:00,015 En de artsen hebben eigenlijk gezegd... 295 00:19:00,039 --> 00:19:03,615 Hoi! Wat een heerlijk uitziende ijscoupe. 296 00:19:03,717 --> 00:19:04,476 Heerlijk! (GLIMLACHEND) 297 00:19:04,578 --> 00:19:06,244 Ik heet Noel. Wat is jouw naam? 298 00:19:06,346 --> 00:19:07,448 Ella, en ik zijn drie. 299 00:19:07,551 --> 00:19:08,998 BEIDE: Sorry, we zitten eigenlijk middenin... 300 00:19:09,022 --> 00:19:10,064 Hoe zou je het vinden als ik het zou maken? 301 00:19:10,088 --> 00:19:11,990 deze hele fles verdwijnen? 302 00:19:12,092 --> 00:19:13,468 - Ja, graag. - Noel? Noel, serieus. 303 00:19:13,492 --> 00:19:15,467 - Dat kunnen we nu niet doen. - Dit is geen goed moment. 304 00:19:15,491 --> 00:19:17,154 Wil je mij helpen de magische woorden te zeggen? 305 00:19:17,256 --> 00:19:18,389 Kerstmis! 306 00:19:18,491 --> 00:19:20,562 Ga... Ga weg. Ga weg. 307 00:19:23,134 --> 00:19:24,764 Sorry, maar het is gewoon nog niet het juiste moment. 308 00:19:27,037 --> 00:19:29,103 (TOBIAS SMACKT LIPPEN) 309 00:19:29,205 --> 00:19:31,371 ALMUT EN TOBIAS: Dus... 310 00:19:31,473 --> 00:19:34,205 - Waar waren we? - (BEIDE LACHEN) 311 00:19:34,307 --> 00:19:35,740 TOBIAS: Mmm-hmm! 312 00:19:35,843 --> 00:19:38,276 - (IMITEERT SPEELS EEN TEKENFILM) - (ELLA LACHT) 313 00:19:38,378 --> 00:19:39,378 (BEIDE LACHEND) 314 00:19:39,414 --> 00:19:40,780 TOBIAS: Dat is teveel thee. 315 00:19:41,480 --> 00:19:42,546 Zal ik er eentje voor je maken? 316 00:19:42,648 --> 00:19:44,453 ALMUT: Oké, jullie twee. 317 00:19:44,555 --> 00:19:47,286 Het is tijd voor badderen en slapengaan voor jullie beiden. 318 00:19:47,388 --> 00:19:48,456 TOBIAS: Nee. (GLIMLACHEND) 319 00:19:48,558 --> 00:19:50,105 ALMUT: Moet ik je komen halen? 320 00:19:50,129 --> 00:19:51,856 - TOBIAS: Nee. - Knik je? 321 00:19:51,958 --> 00:19:53,638 - Ik kom je halen! - TOBIAS: Pak Teddy. 322 00:19:53,662 --> 00:19:54,770 Wat gaan we doen? Wil je dat ik... 323 00:19:54,794 --> 00:19:56,145 - Oh, ik weet niet of ik kan... - Oh! 324 00:19:56,169 --> 00:19:58,034 - Sorry, mama. (SCHREEUWT) - ALMUT: Nee! 325 00:19:58,137 --> 00:20:00,233 - Je hebt me voor de gek gehouden! - (ELLA LACHT) 326 00:20:00,335 --> 00:20:01,503 (ALMUT GROEIT SPEELS) 327 00:20:01,605 --> 00:20:03,345 TOBIAS: We gaan helemaal . We gaan... 328 00:20:03,369 --> 00:20:04,874 Ik vind haar het leukst. 329 00:20:04,976 --> 00:20:06,341 - Ja. - Ja. 330 00:20:06,443 --> 00:20:08,639 - En ik vind haar het leukst. - Dat weet ik zeker. 331 00:20:08,741 --> 00:20:10,447 Ze heeft prachtig haar, nietwaar? 332 00:20:15,181 --> 00:20:17,883 Trouwens, je was vanmiddag echt heel leuk met haar. 333 00:20:19,451 --> 00:20:20,820 Ja, nou... 334 00:20:20,922 --> 00:20:23,190 Ja, ik ben... Ik ben blij dat we besloten hebben om gewoon met haar te praten 335 00:20:23,292 --> 00:20:24,791 in plaats van een hond te doden. 336 00:20:26,227 --> 00:20:29,295 (BEIDE LACHEN) 337 00:20:29,397 --> 00:20:30,764 - ALMUT: Ja. - (SNORT) 338 00:20:32,906 --> 00:20:35,340 (SOMBERE MUZIEK SPEELT) 339 00:20:36,907 --> 00:20:37,936 Dus... 340 00:20:38,911 --> 00:20:41,005 Ik dacht... 341 00:20:43,816 --> 00:20:45,845 Misschien, eh, 342 00:20:47,082 --> 00:20:48,287 Wij... 343 00:20:49,515 --> 00:20:51,785 Moet wat seks hebben 344 00:20:53,257 --> 00:20:56,361 voordat mijn behandeling begint. 345 00:21:05,803 --> 00:21:06,868 Nu? 346 00:21:06,970 --> 00:21:08,065 Mmm-hmm. 347 00:21:09,109 --> 00:21:11,336 (IK DAAG JE UIT DOOR DE XX TE SPELEN) 348 00:21:11,438 --> 00:21:13,444 ♪ Oh, oh-oh ♪ 349 00:21:14,376 --> 00:21:16,843 ♪ Ga je gang, ik daag je uit ♪ 350 00:21:19,083 --> 00:21:21,346 ♪ Oh, oh-oh ♪ 351 00:21:21,448 --> 00:21:23,784 ♪ Ik daag je uit ♪ 352 00:21:27,922 --> 00:21:31,561 ♪ Ik kan het nu horen Zoals ik het toen hoorde ♪ 353 00:21:35,600 --> 00:21:39,503 ♪ Ik kan het nu horen Zoals ik het toen hoorde ♪ 354 00:21:43,410 --> 00:21:47,709 ♪ Ik kan het nu horen Zoals ik het toen hoorde ♪ 355 00:21:50,714 --> 00:21:54,719 ♪ Ik kan het nu horen Zoals ik het toen hoorde ♪ 356 00:21:54,821 --> 00:21:55,546 (Almut grinnikt) 357 00:21:55,648 --> 00:21:58,049 ♪ Zingend, oh, oh-oh ♪ 358 00:21:59,058 --> 00:22:01,090 ♪ Ga je gang, ik daag je uit ♪ 359 00:22:01,192 --> 00:22:02,826 (TOBIAS ZUCHT, INADEMT) 360 00:22:02,928 --> 00:22:03,956 (LIEDJE VERDWIJNT) 361 00:22:04,964 --> 00:22:05,757 Ik bedoelde te zeggen, 362 00:22:05,859 --> 00:22:07,531 Ik kreeg een heel vreemd bericht van Simon. 363 00:22:11,168 --> 00:22:12,404 (GROEMT ZACHTJES) 364 00:22:13,572 --> 00:22:16,606 (HAALT IN) Weet je, Simon Maxson, mijn oude baas? 365 00:22:18,438 --> 00:22:19,873 Nou ja, hij, ehm... 366 00:22:20,508 --> 00:22:22,414 Hij wilde weten of ik... 367 00:22:22,516 --> 00:22:25,409 Of ik interesse had om mee te doen aan de Bocuse d'Or. 368 00:22:25,511 --> 00:22:27,619 (ADEMT DIEP IN) 369 00:22:27,721 --> 00:22:29,520 (ADEMT UIT) 370 00:22:37,262 --> 00:22:38,958 Zodra dit allemaal voorbij is, 371 00:22:41,897 --> 00:22:44,095 we zijn... We gaan ervoor zorgen dat je... 372 00:22:46,205 --> 00:22:48,238 de gelegenheid en de tijd 373 00:22:48,340 --> 00:22:50,937 om te doen wat je maar wilt. 374 00:22:51,505 --> 00:22:52,708 Maar ik echt... 375 00:22:54,175 --> 00:22:57,213 Ik denk echt dat we nu gewoon even wat langzamer moeten rijden 376 00:22:57,316 --> 00:22:59,418 - en concentreer je op het krijgen... - Ontspan. 377 00:23:00,348 --> 00:23:01,618 Ik zei nee. 378 00:23:02,719 --> 00:23:04,415 (HAALT IN) Ik vond het gewoon interessant, 379 00:23:04,517 --> 00:23:05,517 dat is alles. 380 00:23:05,586 --> 00:23:07,919 (VERWACHTENDE MUZIEK SPEELT) 381 00:23:08,021 --> 00:23:10,688 - (GRUNT, GEKNIKT) - ALMUT: Ja! (LACHT) 382 00:23:10,790 --> 00:23:13,324 - Kom op. - (BEIDE GLIMLACHEN) 383 00:23:14,060 --> 00:23:16,134 - (LACHT) Dat was perfect! - (GLIMLACHEN) 384 00:23:16,236 --> 00:23:17,766 - Dat is een perfecte worp. - (GILT) 385 00:23:19,636 --> 00:23:20,979 RADIOSTRESENTATOR: Bedankt dat u bij ons bent 386 00:23:21,003 --> 00:23:24,641 in de aftelling naar onze nieuwjaarsviering. 387 00:23:24,743 --> 00:23:26,653 Wat ga je vanavond doen ? Ga je uit... 388 00:23:26,677 --> 00:23:28,511 - (GASPS) Oh! - ...om vuurwerk te kijken? 389 00:23:28,613 --> 00:23:30,314 - Thuisblijven bij de kinderen? - ALMUT: Mmm. 390 00:23:30,416 --> 00:23:31,810 Komen er vrienden langs? 391 00:23:31,912 --> 00:23:33,617 - ALMUT: Mmm! - Bel even en laat het ons weten 392 00:23:33,719 --> 00:23:35,691 - wat ben je van plan te doen... - ALMUT: Dank je wel. 393 00:23:35,715 --> 00:23:37,520 - Mmm! - (KRAKKEN) 394 00:23:37,623 --> 00:23:40,519 Oh, fuck! Mmm, klootzak! (HAALT SCHERP IN) 395 00:23:40,621 --> 00:23:42,427 - Oh! (GEUGELS) - (PIEPT) 396 00:23:42,529 --> 00:23:44,338 Ze worden absoluut sterker, weet je. 397 00:23:44,362 --> 00:23:46,524 - TOBIAS: Mmm. - (KREUZE) 398 00:23:46,626 --> 00:23:48,626 (KLIKT OP STOPWATCH) 399 00:23:48,728 --> 00:23:50,796 (ALMUT GAAT DOOR MET KREUNEN) 400 00:23:50,898 --> 00:23:52,531 Duurt nu minimaal 60 seconden 401 00:23:52,633 --> 00:23:53,872 elke vijf tot tien minuten. 402 00:23:53,974 --> 00:23:55,507 (ADEMT ZWAAR UIT) 403 00:23:56,075 --> 00:23:57,201 Geweldig. Dank je wel. 404 00:23:57,978 --> 00:23:59,038 Tot heel binnenkort. 405 00:24:02,079 --> 00:24:03,079 (SNURKT) 406 00:24:03,950 --> 00:24:06,149 (GLIMLACHEN) 407 00:24:06,251 --> 00:24:08,179 (HOND BLAFT IN DE AFSTAND) 408 00:24:10,752 --> 00:24:13,224 - Dat is prima. - (ADEMT ZWAAR UIT) 409 00:24:13,326 --> 00:24:14,564 TOBIAS: Dat is prima. ALMUT: Ja? 410 00:24:14,588 --> 00:24:16,426 TOBIAS: Ja. Ja. 411 00:24:16,528 --> 00:24:17,768 ALMUT: Mmm, wacht even. Wacht even. 412 00:24:17,792 --> 00:24:19,756 Ooh. Ja, ja, neem even de tijd. 413 00:24:19,858 --> 00:24:21,296 Neem een ​​beat, neem een ​​beat. 414 00:24:21,398 --> 00:24:24,133 (ALMUT HAALT DIEP ADEM) 415 00:24:24,235 --> 00:24:26,433 Oké. (ADEMT UIT) 416 00:24:26,535 --> 00:24:28,232 (VEILIGHEIDSGORDEL STRAK) 417 00:24:31,103 --> 00:24:33,008 - Klaar? - (VEILIGHEIDSGORDELBEVESTIGING KLIKT) 418 00:24:33,110 --> 00:24:34,211 Oké. 419 00:24:34,313 --> 00:24:38,110 - (MOTOR START) - Daar gaan we. 420 00:24:39,649 --> 00:24:41,480 - (MUZIEK VERVAAGT) - (MOTORTOERENTAL) 421 00:24:41,582 --> 00:24:43,153 (REMMEN PIEPEN) 422 00:24:43,255 --> 00:24:44,255 (HOND BLAFT IN DE AFSTAND) 423 00:24:49,622 --> 00:24:50,622 (TANDWIELKLIKKEN) 424 00:24:50,693 --> 00:24:52,597 - (MOTORTOERENTAL) - (REM GAAT IN) 425 00:24:53,696 --> 00:24:56,366 - Sorry. - (HAALT ZWAAR) 426 00:24:56,468 --> 00:24:58,369 - (MOTOR DRAAIT) - Shit. Het spijt me. 427 00:24:58,471 --> 00:24:59,963 Ik kan prima lopen. Eerlijk gezegd. Eerlijk gezegd. 428 00:25:00,065 --> 00:25:01,385 - Verdomme. Het spijt me zo. - Eerlijk gezegd. 429 00:25:01,469 --> 00:25:03,634 (ALMUT kreunt) 430 00:25:03,736 --> 00:25:05,605 Verdomde kutkop! 431 00:25:05,708 --> 00:25:07,609 - Oh, dit is belachelijk! - (GEKREUND) 432 00:25:07,711 --> 00:25:09,611 - (MOTORTOERENTAL) - (AUTOALARM GAAT LUIDEN) 433 00:25:09,713 --> 00:25:11,152 - Heel erg. Sorry. - (ALMUT KREUNT) 434 00:25:11,176 --> 00:25:13,413 - (MOTORTOERENTAL) - (AUTOALARMEN LUIDEN) 435 00:25:13,515 --> 00:25:15,451 (ALMUT kreunend) 436 00:25:15,553 --> 00:25:18,619 - Oh, verdomme! - (AUTOALARMEN LUIDEN) 437 00:25:18,721 --> 00:25:21,318 Het spijt me. Oké, oké. Gaat het met jou? 438 00:25:22,357 --> 00:25:24,123 Ja. 439 00:25:24,225 --> 00:25:26,392 VERPLEEGKUNDIGE: Dat is het. Goed gedaan. Je doet het geweldig. 440 00:25:26,494 --> 00:25:27,830 Ja, dat is zo. 441 00:25:30,134 --> 00:25:31,134 Oké. 442 00:25:32,097 --> 00:25:34,636 Nou, het goede nieuws is, mama en papa, 443 00:25:34,738 --> 00:25:36,440 De hartslag van de baby is goed. 444 00:25:36,542 --> 00:25:38,944 Mam, hetzelfde geldt voor je bloeddruk en pols. 445 00:25:39,046 --> 00:25:40,210 (ALMUT-INHOUD) 446 00:25:40,312 --> 00:25:41,776 Slecht nieuws, vrees ik, mam, 447 00:25:41,878 --> 00:25:44,508 is dat je nog maar twee centimeter bent, 448 00:25:44,610 --> 00:25:45,647 als dat. 449 00:25:45,749 --> 00:25:47,309 Dus het spijt me, maar je gaat... 450 00:25:47,387 --> 00:25:49,687 om weer naar huis te gaan en te wachten. 451 00:25:51,521 --> 00:25:53,521 (TOBIAS EN ALMUT GRIPPEN) 452 00:25:53,623 --> 00:25:55,693 - Het spijt me. - (GLIMLACHEN) 453 00:25:58,362 --> 00:25:59,631 (KLOP OP DE DEUR) 454 00:26:00,632 --> 00:26:02,396 (GLIMLACHEND) Je wilde mij zien, Chef? 455 00:26:02,498 --> 00:26:03,998 Ja, dat heb ik gedaan. Alsjeblieft. 456 00:26:05,502 --> 00:26:06,568 Eh, eigenlijk, zou je... 457 00:26:06,670 --> 00:26:07,880 Zou u de deur willen sluiten? 458 00:26:07,904 --> 00:26:09,784 - Oh, ja, zeker. - Wacht, sorry. Nee, nee. Sorry. 459 00:26:09,868 --> 00:26:11,236 - Mijn schuld. - Oh. 460 00:26:12,179 --> 00:26:13,678 (DEUR KRAAKT, GAAT DICHT) 461 00:26:14,610 --> 00:26:16,043 (ALMUT SCHRAPT ZIJN KEEL) 462 00:26:17,849 --> 00:26:21,016 Chef, gaat dit over de Sint-jakobsschelpen? 463 00:26:21,351 --> 00:26:23,886 Wat? Nee, nee. 464 00:26:24,453 --> 00:26:25,624 - Oh. - Nee. 465 00:26:26,357 --> 00:26:27,686 (SCHRAPT ZIJN KEEL) 466 00:26:27,788 --> 00:26:28,987 Vertel eens, Chef. 467 00:26:29,089 --> 00:26:31,293 Wat... Wat weet je over de... 468 00:26:31,395 --> 00:26:33,159 (DEUR KRAAIT OPEN) 469 00:26:34,927 --> 00:26:36,329 Heb je de kamer nodig? 470 00:26:36,432 --> 00:26:37,867 'Verf dit. 471 00:26:40,199 --> 00:26:42,570 Wat weet jij over de Bocuse d'Or? 472 00:26:42,672 --> 00:26:45,937 Eh, ik bedoel, het is net als de... 473 00:26:46,039 --> 00:26:47,872 De culinaire Olympische Spelen. (GLIMLACHEND) 474 00:26:47,974 --> 00:26:49,206 Een grotere onderscheiding bestaat niet. 475 00:26:49,308 --> 00:26:52,777 Sorry, Chef. We hebben bijna geen knolselderij meer. 476 00:26:52,879 --> 00:26:54,915 Strikt tussen ons, Chef, 477 00:26:55,017 --> 00:26:57,051 en dat meen ik, geen woord tegen een andere ziel, 478 00:26:58,288 --> 00:27:00,219 Ik, ehm... 479 00:27:00,321 --> 00:27:03,492 Er is mij gevraagd of ik dit jaar wil meedoen 480 00:27:03,594 --> 00:27:05,862 om het Verenigd Koninkrijk te vertegenwoordigen, en ik... 481 00:27:06,828 --> 00:27:08,260 Ik wil dat jij mijn commis bent. 482 00:27:09,368 --> 00:27:10,368 - Wat? - Maar luister. 483 00:27:10,466 --> 00:27:11,699 Heilige shit, Chef! 484 00:27:11,801 --> 00:27:13,868 We moeten twee heats doorstaan. 485 00:27:13,971 --> 00:27:15,769 En je moet er echt eens over nadenken... 486 00:27:15,871 --> 00:27:17,640 - Chef, ik doe mee! - Tijd. Tijd, Chef. 487 00:27:17,742 --> 00:27:19,049 Je moet echt over de tijd nadenken. 488 00:27:19,073 --> 00:27:20,116 Chef, het is letterlijk het makkelijkste... 489 00:27:20,140 --> 00:27:21,540 Als we de Europese hitte halen, 490 00:27:21,574 --> 00:27:25,045 dat wil zeggen minimaal drie tot vier dagen per week qua training. 491 00:27:25,147 --> 00:27:27,485 Haal de finale, dat wil zeggen vijf dagen in de week. 492 00:27:27,587 --> 00:27:30,115 - Vijf dagen, fulltime. - Chef, ik doe mee. 493 00:27:30,217 --> 00:27:33,725 - En er zal geen ophouden zijn. - Ik doe mee. 100%. 494 00:27:36,260 --> 00:27:37,421 (RILLENDE) 495 00:27:38,296 --> 00:27:39,495 (BEIDE GLIMLACHEN) 496 00:27:39,597 --> 00:27:40,726 (HARTVERWARMENDE MUZIEK SPEELT) 497 00:27:40,828 --> 00:27:42,261 Laten we hier weggaan. 498 00:27:46,305 --> 00:27:47,797 (SCHAAR KNIPPEN) 499 00:27:47,899 --> 00:27:49,774 MAN: Mmm-hmm. 500 00:27:50,738 --> 00:27:51,908 (TOBIAS GLIMLACHT) 501 00:27:55,080 --> 00:27:59,317 Ja, ik zal je hier waarschijnlijk nat moeten scheren. 502 00:27:59,419 --> 00:28:01,115 Het ziet er een beetje harig uit. 503 00:28:03,089 --> 00:28:04,089 Echt? 504 00:28:07,523 --> 00:28:09,321 - Oh. - Prachtig. 505 00:28:10,561 --> 00:28:12,962 Ja, dat is het. 506 00:28:14,598 --> 00:28:16,565 (KAARTJESAUTOMAAT PIEP) 507 00:28:16,667 --> 00:28:18,836 (HARTVERWARMENDE MUZIEK GAAT VERDER) 508 00:28:20,539 --> 00:28:22,136 Ik ben jaloers. Weet je dat? 509 00:28:24,236 --> 00:28:26,506 Jay Rayner heeft zojuist een lovende recensie gepubliceerd. 510 00:28:26,608 --> 00:28:27,911 (TOBIAS zucht) 511 00:28:29,412 --> 00:28:30,412 Oké. 512 00:28:33,979 --> 00:28:35,553 - Oké. - Ga maar. 513 00:28:35,655 --> 00:28:37,756 - Het komt goed. - Oké, bedankt. Doei. 514 00:28:39,785 --> 00:28:41,188 (ADEMT UIT) 515 00:28:48,261 --> 00:28:50,327 Hoi, hoe gaat het vanavond? 516 00:28:50,429 --> 00:28:52,800 - (ONOPGEPAST GEKAPT) - (LACHT NERVEUS) 517 00:28:52,902 --> 00:28:54,298 Heeft u een reservering bij ons? 518 00:28:54,400 --> 00:28:57,704 Eh, ja. Tobi... Tobias Durand. Ik niet... 519 00:28:57,806 --> 00:29:00,207 Oh mijn God. Meneer Weetabix. 520 00:29:00,874 --> 00:29:02,808 Dat is echt geweldig. 521 00:29:02,910 --> 00:29:04,708 Hoe is het met je arm? Arm ding. 522 00:29:04,810 --> 00:29:05,982 (SCHAT) 523 00:29:06,547 --> 00:29:07,846 Oh. 524 00:29:07,948 --> 00:29:09,480 - Ja. - Luister eens. 525 00:29:09,582 --> 00:29:11,582 Wij zijn ontzettend blij dat u vanavond bij ons bent. 526 00:29:11,683 --> 00:29:13,823 Wij zorgen ervoor dat u de tijd van uw leven heeft. 527 00:29:13,926 --> 00:29:16,654 Ik heb jou ingeschat als een tafel voor twee, klopt dat? 528 00:29:16,756 --> 00:29:18,461 Eh, nee. 529 00:29:18,563 --> 00:29:19,824 Sorry, dat is mijn schuld. 530 00:29:19,926 --> 00:29:22,332 Uiteindelijk ben ik het gewoon. 531 00:29:22,434 --> 00:29:24,335 Oh, verontschuldig je niet. 532 00:29:24,437 --> 00:29:25,570 - Volg mij. - Oké. 533 00:29:25,672 --> 00:29:27,839 (ONVERSTAANBAAR GEBRAAK EN GELACHT) 534 00:29:30,335 --> 00:29:31,870 Ik laat Chef weten dat je er bent. 535 00:29:31,972 --> 00:29:34,142 (ONOPGEPAST GEKAPT) 536 00:29:43,184 --> 00:29:45,022 Iets om je op weg te helpen. 537 00:29:45,124 --> 00:29:46,124 Oh. 538 00:29:47,691 --> 00:29:49,057 Weisswurst-amuse. 539 00:29:49,159 --> 00:29:51,995 Ook wel Beierse witte worst met een moderne twist. 540 00:29:52,097 --> 00:29:55,895 Bovenop hebben we voor u een citroenmosterdgel. Geniet ervan. 541 00:29:55,997 --> 00:29:58,001 (ZACHTJES) Dank je wel. Dank je wel. 542 00:30:15,320 --> 00:30:16,382 (ADEMT UIT) 543 00:30:22,988 --> 00:30:24,954 - Hoi. - Hoi. 544 00:30:25,056 --> 00:30:26,092 (Almut grinnikt) 545 00:30:26,194 --> 00:30:27,925 Een dikke 10 voor mijn kleine worstje? 546 00:30:28,027 --> 00:30:29,663 - Het is 10. - (GASPS) 547 00:30:29,765 --> 00:30:31,197 (TOBIAS GLIMLACHT) 548 00:30:31,300 --> 00:30:32,580 Het spijt me te horen dat uw vrouw er niet bij kon zijn. 549 00:30:32,604 --> 00:30:33,604 Is alles in orde? 550 00:30:33,706 --> 00:30:35,566 Eh, dat zijn we eigenlijk niet, ehm... 551 00:30:36,805 --> 00:30:38,735 Nou ja, ik bedoel... 552 00:30:38,837 --> 00:30:42,144 Technisch gezien zijn we dat nog steeds, maar juridisch gezien... 553 00:30:43,811 --> 00:30:44,982 wij zijn ook... 554 00:30:47,682 --> 00:30:48,881 Gescheiden. 555 00:30:48,983 --> 00:30:51,153 (EEN OPGEWONDEN POPNUMMER SPEELT) 556 00:31:02,598 --> 00:31:04,600 (HIJGEN) 557 00:31:04,702 --> 00:31:06,231 - Mmm. - (TOBIAS KREUNT) 558 00:31:06,333 --> 00:31:08,365 De achterkant van je nek is zo glad. 559 00:31:08,467 --> 00:31:10,568 - Mijn vader heeft het voor mij geschoren. - (GLIMLACHEN) 560 00:31:12,040 --> 00:31:13,906 Oh, is hij een soort kapper? 561 00:31:14,008 --> 00:31:15,675 - Architect. - Mmm. 562 00:31:15,777 --> 00:31:18,114 (LIED GAAT VERDER) 563 00:31:23,148 --> 00:31:24,148 (TOBIAS GROND) 564 00:31:24,218 --> 00:31:25,756 Oh, hoe is het trouwens met je nek? 565 00:31:25,858 --> 00:31:27,687 Ja, het is, eh, krijgen... Er komen. 566 00:31:27,789 --> 00:31:30,058 (BEIDE HIJGEN) 567 00:31:30,160 --> 00:31:32,191 Ik denk niet dat ik ooit het genoegen heb gehad 568 00:31:32,293 --> 00:31:33,828 van het slapen met een invalide. 569 00:31:33,930 --> 00:31:35,428 - (RIEM KLIKKEN) - (HIJGEN) 570 00:31:36,930 --> 00:31:38,200 TOBIAS: Ehm... 571 00:31:38,834 --> 00:31:40,034 - Wat? - (HIJGEND) 572 00:31:40,136 --> 00:31:44,140 Ik denk dat ik een beetje, ehm, uit de oefening ben. 573 00:31:45,878 --> 00:31:48,640 Ik besef me ook ineens dat ik... 574 00:31:48,742 --> 00:31:51,611 Ik... Ik heb geen enkel voorbehoedsmiddel bij me. 575 00:31:51,713 --> 00:31:52,713 (SCHAT) 576 00:31:53,520 --> 00:31:55,382 Zulke lage verwachtingen. 577 00:32:02,528 --> 00:32:04,794 (GRUNT, BROEK) 578 00:32:04,896 --> 00:32:07,130 ALMUT: Trouwens, ehm... 579 00:32:08,464 --> 00:32:11,864 Mijn team wil heel graag weten of je Weetabix gratis krijgt. 580 00:32:11,966 --> 00:32:13,400 (ZWAAR ADEMEND) 581 00:32:14,637 --> 00:32:15,637 Goed... 582 00:32:16,973 --> 00:32:18,772 - (SCHOENEN BOMMELEN) - (ADEMT UIT) 583 00:32:18,874 --> 00:32:20,275 Ik kan het je bevestigen 584 00:32:21,745 --> 00:32:23,479 dat af en toe, 585 00:32:23,581 --> 00:32:24,913 Ik heb wel toegang 586 00:32:25,015 --> 00:32:27,051 naar complementair Weetabix, ja. 587 00:32:31,854 --> 00:32:33,717 (BEIDE LACHEND) 588 00:32:35,593 --> 00:32:37,292 (LIEDJE VERDWIJNT) 589 00:33:06,888 --> 00:33:08,059 (KLIKENDE PEN) 590 00:33:50,934 --> 00:33:53,632 - Ochtend. - O, is... 591 00:33:55,105 --> 00:33:57,471 - (TOBIAS ZUCHT) - Adrienne Duvall. 592 00:33:58,944 --> 00:34:01,237 Wij hebben vroeger samengewerkt. 593 00:34:01,339 --> 00:34:03,312 Oh. (SCHRAPT ZIJN KEEL) 594 00:34:04,312 --> 00:34:06,784 En het deed mij beseffen, nou ja... 595 00:34:06,886 --> 00:34:08,647 Zo competitief? (GLIMLACHEN) 596 00:34:11,891 --> 00:34:15,153 Ik moet waarschijnlijk maar eens gaan. 597 00:34:15,255 --> 00:34:16,688 - (SCHRAPT ZIJN KEEL) - Waarom? 598 00:34:18,189 --> 00:34:19,427 Wie zegt dat? 599 00:34:23,228 --> 00:34:25,069 Ik weet het niet. 600 00:34:25,171 --> 00:34:28,269 Eh, je hebt gelijk. Ik weet niet waarom ik dat zei. 601 00:34:28,372 --> 00:34:30,674 Ik bedoel, tenzij je echt niks te doen hebt, dan... 602 00:34:30,776 --> 00:34:32,143 (GLIMLACH) Ik heb niets. 603 00:34:35,075 --> 00:34:36,309 Maar als je... 604 00:34:36,411 --> 00:34:38,909 Ik bedoel, dan heb je wel wat te doen, weet je... 605 00:34:39,278 --> 00:34:40,278 Ik heb niets. 606 00:34:40,379 --> 00:34:42,916 (DROMERIGE MUZIEK SPEELT) 607 00:34:43,018 --> 00:34:44,314 (BEIDE LACHEN ZWAKJES) 608 00:34:44,416 --> 00:34:46,624 (ONVERSTAANBAAR GESPREK) 609 00:34:46,726 --> 00:34:48,720 (DROMERIGE MUZIEK GAAT VERDER) 610 00:34:52,558 --> 00:34:53,958 (ONOPVALLEND GESPREK GAAT DOOR) 611 00:35:00,969 --> 00:35:01,972 Bedankt. 612 00:35:02,074 --> 00:35:04,040 ASSISTENT: Hallo. Hoe gaat het met je? 613 00:35:04,142 --> 00:35:05,150 - ALMUT: Goed, dank je wel. - TOBIAS: Hoi. 614 00:35:05,174 --> 00:35:06,639 ALMUT: Oké, tijd om te proeven. 615 00:35:08,609 --> 00:35:10,912 - (TOBIAS GLIMLACHT) - Ben jij een kaasliefhebber? 616 00:35:11,014 --> 00:35:13,046 (DROMERIGE MUZIEK GAAT VERDER) 617 00:35:13,148 --> 00:35:14,845 - (TOBIAS MOEMT) - Mmm. 618 00:35:16,415 --> 00:35:17,787 Houd je van tapenade? 619 00:35:17,889 --> 00:35:20,389 Oké, ik zal... Dank je wel. 620 00:35:21,920 --> 00:35:23,698 - Mag ik deze alstublieft? - ASSISTENT: Natuurlijk. 621 00:35:23,722 --> 00:35:26,224 - En wil je een kopje koffie? - Zeker, ja. 622 00:35:26,326 --> 00:35:28,325 (ONVERSTAANBAAR GESPREK) 623 00:35:28,427 --> 00:35:30,597 (DROMERIGE MUZIEK GAAT VERDER) 624 00:35:33,133 --> 00:35:35,404 (ALMUT LACHT) 625 00:35:44,982 --> 00:35:46,311 Dat is eigenlijk niet waar. 626 00:35:46,413 --> 00:35:48,318 - (ADEMT UIT) - (MUZIEK VERVAAGT) 627 00:35:49,220 --> 00:35:51,321 Een groot deel ervan was ronduit ongelukkig. 628 00:35:52,786 --> 00:35:56,722 We begonnen misschien aan kinderen te denken. 629 00:35:59,964 --> 00:36:01,760 Toen kreeg ze een baan 630 00:36:02,967 --> 00:36:04,697 in Zweden, dat was... 631 00:36:06,265 --> 00:36:08,934 Geweldig voor haar. 632 00:36:09,037 --> 00:36:10,504 (GLIMLACHEN) 633 00:36:10,606 --> 00:36:12,973 Dus toen hebben we het besproken en toen hebben we het geprobeerd, 634 00:36:13,075 --> 00:36:14,144 ik hier, zij daar, 635 00:36:14,246 --> 00:36:16,445 we gaan allebei heen en weer, afhankelijk van elkaar. 636 00:36:17,644 --> 00:36:19,511 En toen zei ze uiteindelijk gewoon: oh, 637 00:36:19,613 --> 00:36:21,318 Ze wilde dat niet meer doen. 638 00:36:24,151 --> 00:36:25,520 Het spijt me. 639 00:36:28,123 --> 00:36:29,293 (LACHT ZACHTJES) 640 00:36:30,393 --> 00:36:33,194 (SNIFFLES) Adrienne wilde ons echt 641 00:36:33,296 --> 00:36:35,530 om na te denken over familie. 642 00:36:38,432 --> 00:36:39,633 Wat wilde... Wat wilde je? 643 00:36:41,367 --> 00:36:43,406 (GLIMLACHEND) Eh, ik... 644 00:36:45,572 --> 00:36:47,377 Ik denk dat er een wereld bestaat waarin... 645 00:36:48,607 --> 00:36:50,380 Kinderen zijn niet echt mijn ding. 646 00:36:53,619 --> 00:36:54,619 Kom op. 647 00:36:55,986 --> 00:36:56,986 Ik ga je maken 648 00:36:57,023 --> 00:36:59,015 de lekkerste eieren van je leven. 649 00:37:00,791 --> 00:37:01,586 Rechts. 650 00:37:01,688 --> 00:37:05,089 Weet jij hoe je het beste een ei kunt breken? 651 00:37:05,192 --> 00:37:06,396 (GLIMLACHEN) 652 00:37:08,164 --> 00:37:09,927 Altijd op een vlakke ondergrond. 653 00:37:13,371 --> 00:37:15,669 Wat is het idee achter de twee kommen? 654 00:37:16,843 --> 00:37:18,208 Praktisch gesproken, 655 00:37:18,310 --> 00:37:21,304 het is veel gemakkelijker om een ​​gebroken schelp eruit te vissen 656 00:37:21,406 --> 00:37:22,542 van het ene ei 657 00:37:22,644 --> 00:37:25,475 in plaats van het uit acht eieren te vissen. 658 00:37:25,577 --> 00:37:27,783 - Mmm. - (EIEREN TAPPEN) 659 00:37:27,885 --> 00:37:29,947 (EIEREN KRAKEN) 660 00:37:31,356 --> 00:37:34,886 De veelzijdigheid van het ei kent geen grenzen. 661 00:37:36,289 --> 00:37:38,296 (EIEREN TAPPEN) 662 00:37:46,565 --> 00:37:48,504 (BEIDE HEBBEN ZWAAR ADEMEND) 663 00:37:59,684 --> 00:38:00,684 Oh. 664 00:38:02,921 --> 00:38:04,487 (TOBIAS GROENT) 665 00:38:06,924 --> 00:38:07,924 (TOBIAS ADEMT UIT) 666 00:38:08,026 --> 00:38:09,987 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 667 00:38:15,064 --> 00:38:17,467 (BEIDE LACHEN) 668 00:38:28,209 --> 00:38:29,842 (BEIDE GLIMLACHEN) 669 00:38:34,954 --> 00:38:36,915 (TOBIAS HAALT DIEP ADEM) 670 00:38:39,386 --> 00:38:40,589 (ALMUT-INHOUD) 671 00:38:43,226 --> 00:38:45,795 (TOBIAS HAALT DIEP ADEM) 672 00:38:45,897 --> 00:38:46,958 (Almut grinnikt) 673 00:38:54,501 --> 00:38:57,138 (ONOPGEPAST GEKAPT) 674 00:38:57,240 --> 00:38:59,410 (ZACHTE MUZIEK GAAT DOOR) 675 00:39:08,953 --> 00:39:09,953 (GLIMLACHEN) 676 00:39:12,450 --> 00:39:13,721 (ADEMT UIT) 677 00:39:15,058 --> 00:39:16,058 (MUZIEK VERDWIJNT) 678 00:39:21,299 --> 00:39:22,994 Je zei iets tegen mij, ehm... 679 00:39:25,135 --> 00:39:26,135 Een paar weken geleden. 680 00:39:30,036 --> 00:39:32,575 Je zei... Je zei dat kinderen niet echt jouw ding zijn. 681 00:39:36,578 --> 00:39:38,744 Dat is prima. Ik bedoel, nee. (SCHAT) 682 00:39:38,847 --> 00:39:41,551 Natuurlijk, dat is het... Natuurlijk is dat zo. Gewoon, ehm... 683 00:39:43,885 --> 00:39:47,986 Eerlijk gezegd, kinderen zouden dat wel eens kunnen zijn, misschien, of... 684 00:39:49,554 --> 00:39:52,023 Zijn mijn ding. 685 00:39:53,393 --> 00:39:54,597 En, eh... 686 00:39:55,499 --> 00:39:58,264 Dat denk ik tenminste. 687 00:39:58,366 --> 00:39:59,965 En ik... ik haat... 688 00:40:01,538 --> 00:40:04,672 (ZUCHT) Ik vind het vreselijk om dat te moeten doen, ehm... 689 00:40:04,774 --> 00:40:06,774 Het is gewoon anders, toch? 690 00:40:08,347 --> 00:40:10,541 Weet je wel, als je op onze leeftijd iemand ontmoet. 691 00:40:10,643 --> 00:40:12,010 Of we het nu leuk vinden of niet, 692 00:40:13,052 --> 00:40:14,448 de klok tikt. 693 00:40:14,550 --> 00:40:15,858 Het spijt me, maar wat is dit nou eigenlijk? 694 00:40:15,882 --> 00:40:17,620 heb je het überhaupt over nu? 695 00:40:18,483 --> 00:40:19,690 Goed... 696 00:40:19,792 --> 00:40:21,256 (ZUCHT) 697 00:40:21,358 --> 00:40:22,592 Het lijkt mij beter 698 00:40:22,694 --> 00:40:25,295 om nu een matig ongemakkelijk gesprek te voeren 699 00:40:25,397 --> 00:40:27,295 in plaats van een volledig destructieve 700 00:40:27,397 --> 00:40:28,564 over vijf tot tien jaar. 701 00:40:28,666 --> 00:40:31,796 Ten eerste ben ik vierendertig, niet vijfenvijftig, 702 00:40:31,898 --> 00:40:33,965 Dus laten we het eens wat rustiger aan doen... 703 00:40:34,067 --> 00:40:37,940 En wat dacht je van dat hele biologische klok-gedoe? 704 00:40:38,042 --> 00:40:39,642 En ten tweede, 705 00:40:40,644 --> 00:40:43,877 Ik weet het niet, ik denk zoiets van: "Ga toch weg." 706 00:40:45,348 --> 00:40:46,843 En kalmeer eens even. 707 00:40:46,945 --> 00:40:48,281 Wat... Wat... Waarom zo'n haast? 708 00:40:48,383 --> 00:40:50,180 Omdat ik me zorgen maak 709 00:40:50,282 --> 00:40:53,016 dat er een zeer duidelijke en reële mogelijkheid is 710 00:40:53,118 --> 00:40:55,020 dat ik op het punt sta verliefd op je te worden. 711 00:41:04,798 --> 00:41:06,163 Het spijt me, ik ben gewoon niet iemand 712 00:41:06,265 --> 00:41:08,935 die geïnteresseerd is in het doen van een dergelijke belofte. 713 00:41:11,173 --> 00:41:12,642 (SNURKT) 714 00:41:12,744 --> 00:41:15,409 En in feite is er een klein beetje in mij dat denkt: 715 00:41:15,511 --> 00:41:17,845 "Fuck you" dat je het überhaupt vraagt. 716 00:41:25,222 --> 00:41:26,222 (KLIKT MET TONG) 717 00:41:29,193 --> 00:41:30,193 (SCHRAPT ZIJN KEEL) 718 00:41:41,270 --> 00:41:42,736 (DEUR GAAT DICHT) 719 00:41:42,838 --> 00:41:44,905 (EEN ZACHT LIEDJE SPEELT ZACHTJES IN EEN ANDERE KAMER) 720 00:41:53,646 --> 00:41:55,146 (TAS BOEMT OP TAFEL) 721 00:41:57,189 --> 00:41:59,183 (VLOERPLANKEN KRAAIEN) 722 00:42:20,707 --> 00:42:23,108 ALMUT: (GRINNERT) Hallo. 723 00:42:26,447 --> 00:42:27,618 Hoe was het op het werk? 724 00:42:29,988 --> 00:42:30,988 Is... 725 00:42:31,649 --> 00:42:32,821 Ja. 726 00:42:33,554 --> 00:42:35,525 (SCHRAPT ZIJN KEEL) 727 00:42:35,628 --> 00:42:38,958 - Hoe was het om naar bed te gaan? - Ja. (ZACHTJES) Het was prima. 728 00:42:39,060 --> 00:42:41,258 (MET NORMALE STEM) We lezen Julian Is A Mermaid. 729 00:42:43,336 --> 00:42:45,768 - (ZUCHT) Heel veel. - (GLIMLACHEN) 730 00:42:49,436 --> 00:42:51,202 Dus... 731 00:42:55,877 --> 00:42:57,317 Weet je, de dag van je diagnose, 732 00:42:59,878 --> 00:43:01,110 Je hebt iets tegen mij gezegd. 733 00:43:01,212 --> 00:43:03,585 Je zei dat je liever had 734 00:43:03,687 --> 00:43:08,821 zes fantastische maanden dan 12... 735 00:43:08,923 --> 00:43:10,621 Dan 12 echt waardeloze, passieve. 736 00:43:10,723 --> 00:43:12,091 Ja, passieve. 737 00:43:12,993 --> 00:43:16,295 In die tijd was ik schuldig aan het hebben van 738 00:43:16,897 --> 00:43:21,397 geen coherent of samenhangend antwoord 739 00:43:21,499 --> 00:43:24,703 maar wat je zei is echt bij me blijven hangen. 740 00:43:24,805 --> 00:43:27,004 En ik heb nu een antwoord 741 00:43:27,106 --> 00:43:29,009 die ik graag met u wil delen. 742 00:43:30,147 --> 00:43:31,147 Oké. 743 00:43:31,544 --> 00:43:32,749 Oké. 744 00:43:33,612 --> 00:43:35,184 Eh... 745 00:43:35,286 --> 00:43:37,017 (ADEMT UIT) Het spijt me. 746 00:43:38,222 --> 00:43:39,382 "Hoewel... 747 00:43:40,292 --> 00:43:41,857 "Hoewel in het verleden, 748 00:43:42,525 --> 00:43:44,992 - "jij hebt..." - Mmm. 749 00:43:46,691 --> 00:43:48,157 Eh... 750 00:43:48,259 --> 00:43:50,728 - (ZUCHT) Wat de... - Het is goed. 751 00:43:50,830 --> 00:43:52,434 - (ZUCHT) - Neem je tijd. 752 00:43:52,536 --> 00:43:54,232 - Ik ben zenuwachtig. - Het is oké. 753 00:43:58,604 --> 00:43:59,776 Eh... 754 00:44:00,772 --> 00:44:02,108 "Hoewel... 755 00:44:03,307 --> 00:44:08,015 "Hoewel je in het verleden, ehm..." 756 00:44:11,186 --> 00:44:13,319 - Het spijt me. Het spijt me. - Het is goed. Zal ik... 757 00:44:13,422 --> 00:44:14,422 Het spijt me. 758 00:44:15,327 --> 00:44:17,555 (TOBIAS INADEMT DIEP) 759 00:44:17,657 --> 00:44:18,828 ALMUT: Hier. 760 00:44:29,174 --> 00:44:31,203 (PAGINA RUIST) 761 00:44:43,584 --> 00:44:44,887 (SLUIT BOEK) 762 00:44:46,191 --> 00:44:47,191 (LIEDJE VERDWIJNT) 763 00:44:52,727 --> 00:44:54,094 Fuck it. Laten we het doen. 764 00:44:55,828 --> 00:44:57,031 Ja, laten we het doen. 765 00:45:00,205 --> 00:45:01,299 (ALMUT schreeuwt uit) 766 00:45:02,800 --> 00:45:04,437 (GAPS) 767 00:45:04,539 --> 00:45:05,970 (BEIDE GLIMLACHEN) 768 00:45:06,072 --> 00:45:07,745 - Is dat te veel? - (LACHT) Ja. 769 00:45:09,441 --> 00:45:12,783 Voor een heteronormatieve cent, voor een pond. 770 00:45:12,885 --> 00:45:15,879 (ALLES WAT IK BEN IS VAN JOU DOOR SPELENDE DORPELAARS) 771 00:45:15,981 --> 00:45:19,152 ♪ In evenwicht op verlangen ♪ 772 00:45:20,117 --> 00:45:23,453 ♪ Ik kan het niet beheersen ♪ 773 00:45:24,563 --> 00:45:28,628 ♪ Deze steeds veranderende manieren ♪ 774 00:45:28,730 --> 00:45:32,930 ♪ Hoe kan ik er zeker van zijn ♪ 775 00:45:33,033 --> 00:45:36,499 ♪ Zal het gevoel blijven? ♪ 776 00:45:38,905 --> 00:45:42,807 ♪ Het zal altijd veranderen ♪ 777 00:45:42,909 --> 00:45:45,343 ♪ Maar alles wat ik ben ♪ 778 00:45:47,946 --> 00:45:50,821 ♪ Is van jou ♪ 779 00:45:51,687 --> 00:45:52,949 ♪ Alles wat ik ben... ♪ 780 00:45:53,051 --> 00:45:54,851 - Pizza. - (KLIKKEN OP DE KNOP) 781 00:45:54,953 --> 00:45:57,520 (INTERCOM ZOEM) 782 00:45:58,927 --> 00:46:00,797 (VROUWEN LACHEN EN Kwebbelen) 783 00:46:00,899 --> 00:46:03,633 Eh, heeft iemand ook een man en een pizza besteld? 784 00:46:03,735 --> 00:46:05,312 - VROUW 1: Ik neem hem. - (VROUW LACHEND) 785 00:46:05,336 --> 00:46:06,929 TOBIAS: Jij bent... 786 00:46:07,031 --> 00:46:08,270 - Weetabix? - Hoi. 787 00:46:08,372 --> 00:46:09,502 - Oh. - Hoi. 788 00:46:09,604 --> 00:46:11,805 - Hoi. - Nou. 789 00:46:11,907 --> 00:46:13,840 VROUW 2: Welkom op mijn babyshower. 790 00:46:13,942 --> 00:46:17,105 (VROUWEN Kwebbelen en lachen) 791 00:46:17,207 --> 00:46:20,312 ♪ Vind het moeilijk om te zeggen ♪ 792 00:46:21,213 --> 00:46:24,151 ♪ Wat gebeurt er binnenin... ♪ 793 00:46:28,790 --> 00:46:30,457 Excuses voor de, eh... 794 00:46:30,559 --> 00:46:31,829 Onderbreking? 795 00:46:37,361 --> 00:46:39,933 - (ADEMT UIT) - (VROUW SCHRAPT HAAR KEEL) 796 00:46:40,035 --> 00:46:41,901 Ik zag je de o... De o... Vorige week, 797 00:46:42,003 --> 00:46:43,337 Ik liep langs het restaurant. 798 00:46:43,439 --> 00:46:44,439 Eh... 799 00:46:46,909 --> 00:46:48,604 En het deed mij beseffen, nou ja... 800 00:46:49,811 --> 00:46:50,979 (GLIMLACHEND) ...twee dingen. 801 00:46:51,081 --> 00:46:54,918 Ten eerste was ik nog steeds behoorlijk boos op je 802 00:46:57,155 --> 00:46:59,296 want hoewel ik misschien wat ongevoelig was, 803 00:46:59,320 --> 00:47:04,554 Je was onbeleefd tegen mij, wat, ja, heel erg, pijn deed. 804 00:47:05,827 --> 00:47:07,092 En het tweede ding, 805 00:47:07,194 --> 00:47:11,598 Ik was schuldig aan het focussen op het verkeerde, 806 00:47:11,700 --> 00:47:13,897 eh... (SLAPT DOZEN) 807 00:47:13,999 --> 00:47:16,332 ding, aspect. 808 00:47:16,434 --> 00:47:18,634 Vooruitkijken in plaats van naar rechts... 809 00:47:20,908 --> 00:47:23,441 Voor mij, voor jou. 810 00:47:25,283 --> 00:47:26,283 (ZUCHT) 811 00:47:28,779 --> 00:47:31,152 (ALLES WAT IK BEN IS VAN JOU DOOR VILLAGERS CONTINUES) 812 00:47:34,923 --> 00:47:36,619 Ik wist dat hij dat zou doen. 813 00:47:40,394 --> 00:47:42,295 TOBIAS: Ga je dan het haar van mama vangen? 814 00:47:43,197 --> 00:47:45,130 Perfect, ja. Open je kleine doosje. 815 00:47:45,232 --> 00:47:47,229 - ELLA: Ja. - (ELEKTRISCH SCHEERMACHINE ZOEM) 816 00:47:47,331 --> 00:47:49,268 Aha, dat leek me wel wat. 817 00:47:49,370 --> 00:47:51,015 - Oh ja. Mooi en schoon. - Dat klonk als... 818 00:47:51,039 --> 00:47:52,181 - Dat is perfect! - Het is mooi en... 819 00:47:52,205 --> 00:47:54,271 - TOBIAS: Dat is het. - (LACHT) 820 00:47:54,373 --> 00:47:55,851 Hoeveel haar wil je houden, mama? 821 00:47:55,875 --> 00:47:57,310 (BEIDE LACHEN) 822 00:47:59,885 --> 00:48:02,214 - Ja. Ja, ik heb je. - (ALMUT GRUNTS) 823 00:48:02,317 --> 00:48:04,380 - Nu worden we dik. - Ja, doe het gewoon. 824 00:48:04,482 --> 00:48:06,455 - We worden dik. - Oh, geweldig. 825 00:48:06,557 --> 00:48:07,557 Zoek het maar op, Ells. 826 00:48:08,855 --> 00:48:10,158 Goed gedaan meid. 827 00:48:11,260 --> 00:48:13,496 Houd dat daar even voor me vast, lieverd. Dank je wel. 828 00:48:13,598 --> 00:48:15,295 - Goed gedaan, meid. - Oh. 829 00:48:16,599 --> 00:48:17,359 (GLIMLACHEN) 830 00:48:17,461 --> 00:48:19,602 - Oh, prachtig. - ELLA: Echt prachtig. 831 00:48:19,705 --> 00:48:21,068 - Echt leuk? - Echt leuk. 832 00:48:21,170 --> 00:48:24,601 (ELLA EN TOBIAS IMITEREN HET KAKELEN VAN KIPPEN) 833 00:48:25,641 --> 00:48:27,007 (ALMUT schreeuwt uit) 834 00:48:27,109 --> 00:48:30,614 - TOBIAS: Wauw, oké. - (ALMUT LACHT) 835 00:48:30,716 --> 00:48:33,544 - Wauw. Wauw. Mmm. - (TOBIAS KUSSEN) 836 00:48:34,913 --> 00:48:36,481 Oooh, ooh. 837 00:48:39,117 --> 00:48:41,458 - Ach. - ALMUT: Ach. 838 00:48:41,560 --> 00:48:42,954 (ALMUT EN TOBIAS LACHEN) 839 00:48:43,056 --> 00:48:44,056 (CAMERA SLUITER KLIKKEN) 840 00:48:44,123 --> 00:48:45,688 (ALMUT VOCALISEERT OM NOTA TE NEMEN) 841 00:48:46,994 --> 00:48:48,457 ELLA: Je ziet er prachtig uit. 842 00:48:48,559 --> 00:48:50,729 TOBIAS: Ziet ze er niet prachtig uit? 843 00:48:50,831 --> 00:48:52,035 ELLA: Het spijt me. 844 00:48:53,968 --> 00:48:56,138 (PLECHTIGE MUZIEK SPEELT) 845 00:48:58,303 --> 00:48:59,505 TOBIAS: Ja? ALMUT: Gelukkig? 846 00:48:59,607 --> 00:49:00,703 Ja. 847 00:49:02,614 --> 00:49:03,439 (CAMERA SLUITER KLIKKEN) 848 00:49:03,541 --> 00:49:07,642 Van 200 tot 600 zittende gasten, 849 00:49:07,745 --> 00:49:10,912 toegang tot meer dan vier hectare aan privétuinen. 850 00:49:11,014 --> 00:49:12,153 Wauw. 851 00:49:12,255 --> 00:49:15,923 VROUW: Met een eigen beveiligde parkeerplaats. 852 00:49:16,025 --> 00:49:18,527 - Marmeren vloer. - TOBIAS: Wauw. 853 00:49:18,629 --> 00:49:20,129 VROUW: Romeinse edelen. 854 00:49:21,160 --> 00:49:22,825 Ongeveer 120 gasten, 855 00:49:22,927 --> 00:49:28,171 voor uw avondreceptie uitbreiden tot ongeveer 140 personen. 856 00:49:28,273 --> 00:49:31,300 En de grote zaal is bestemd voor muziek en entertainment. 857 00:49:31,402 --> 00:49:33,543 (ALMUT GAPT) Hoor je dat, Ells? 858 00:49:33,645 --> 00:49:35,771 - TOBIAS: Ooh. - Dansen. 859 00:49:36,714 --> 00:49:39,049 (PLECHTIGE MUZIEK GAAT VERDER) 860 00:49:40,786 --> 00:49:43,853 Onze serre is gelicentieerd voor 861 00:49:43,955 --> 00:49:46,988 tot en met 160 gasten... 862 00:49:47,090 --> 00:49:49,424 - (ALMUT HAAKT) - ...voor een diner aan tafel. 863 00:49:49,526 --> 00:49:50,386 Of 200... 864 00:49:50,488 --> 00:49:51,957 - Raak zijn kont aan. - (ELLA LACHT) 865 00:49:52,059 --> 00:49:53,223 voor een staand buffet. 866 00:49:53,325 --> 00:49:55,197 Lichtsnoer, optioneel. 867 00:49:57,398 --> 00:49:58,540 ALMUT: (FLUISTERT) Heb je het plafond gezien? 868 00:49:58,564 --> 00:50:01,002 Hoewel ik er wel aan moet toevoegen dat het gebruik van drones 869 00:50:01,104 --> 00:50:03,205 - is ten strengste verboden. - (ELLA GRUNTS) 870 00:50:23,792 --> 00:50:24,792 (AUTODEUR GAAT OPEN) 871 00:50:24,828 --> 00:50:26,822 (SIREN LEULT IN DE VERTE) 872 00:50:30,965 --> 00:50:33,070 (ONVERSTAANBAAR GEBRAAK) 873 00:50:38,341 --> 00:50:40,174 VERPLEEGSTER: Deze gaat 20 minuten duren, 874 00:50:40,277 --> 00:50:42,340 geef of neem, dan spoelen we het systeem door 875 00:50:42,442 --> 00:50:43,842 en je op weg helpen naar nummer twee. 876 00:50:43,944 --> 00:50:45,014 Oké, bedankt. 877 00:50:45,117 --> 00:50:46,122 Klopt. Geef ons een seintje als je iets nodig hebt. 878 00:50:46,146 --> 00:50:47,582 - Zal ik doen. - (MUZIEK VERVAAGT) 879 00:50:47,684 --> 00:50:49,515 (RUSTEN VAN DE PAGINA'S) 880 00:50:52,886 --> 00:50:54,487 (ZUCHT) 881 00:51:25,287 --> 00:51:27,415 SIMON: Chefs, hoe gaat het met ons allemaal? 882 00:51:27,517 --> 00:51:29,152 Sorry dat ik u heb laten wachten. 883 00:51:29,254 --> 00:51:31,191 Technische onzin. 884 00:51:31,293 --> 00:51:32,569 Excuses, allemaal, voor de vertraging. 885 00:51:32,593 --> 00:51:35,195 Het goede nieuws is dat het publiek er klaar voor is en staat te popelen. 886 00:51:35,297 --> 00:51:37,297 Dus, eh, even een kleine waarschuwing van mij. 887 00:51:37,399 --> 00:51:39,009 Eh, ik zal beginnen met een kleine introductie, 888 00:51:39,033 --> 00:51:40,335 een beetje over mij, 889 00:51:40,437 --> 00:51:43,238 een beetje over mijn rol als hoofdcoach van Bocuse d'Or UK. 890 00:51:43,340 --> 00:51:45,370 Overzicht van de regels, wat er vandaag te winnen valt, 891 00:51:45,472 --> 00:51:47,137 plaats in de Europese halve finales, 892 00:51:47,239 --> 00:51:48,678 enzovoort. 893 00:51:48,780 --> 00:51:50,206 Algemene razernij. 894 00:51:50,308 --> 00:51:52,407 Opwinding. Goed. 895 00:51:52,509 --> 00:51:54,816 Nog vragen? Uitstekend. 896 00:51:54,918 --> 00:51:57,319 Oké, Chefs. Vooruit. 897 00:51:58,624 --> 00:51:59,624 (VROUWEN GLIMLACHEN) 898 00:52:00,856 --> 00:52:01,957 (GLIMLACHEN) 899 00:52:02,059 --> 00:52:03,988 - Hallo, jij. -ALMUT: Hallo! Hallo. 900 00:52:04,090 --> 00:52:05,090 (SIMON GROENT) 901 00:52:05,159 --> 00:52:06,226 - Leuk je te zien. - Ja. 902 00:52:06,328 --> 00:52:08,697 - Gefeliciteerd met de ster. - Ik wens jou hetzelfde. 903 00:52:08,799 --> 00:52:09,526 Ja, nou ja, ik denk het wel 904 00:52:09,628 --> 00:52:10,972 Ik ben inmiddels een beetje ouderwets geworden. 905 00:52:10,996 --> 00:52:12,231 Nee. 906 00:52:12,333 --> 00:52:14,564 Dit is Jade Khadime, mijn commis. 907 00:52:14,666 --> 00:52:16,201 - En het echte werk. - Hallo, Jade. 908 00:52:16,303 --> 00:52:18,236 Nou, heel veel succes daar. 909 00:52:18,338 --> 00:52:19,418 Prachtig haar trouwens. 910 00:52:19,470 --> 00:52:21,004 - Oh, dank je. - Ja. 911 00:52:21,107 --> 00:52:22,476 (GLIMLACHEN) 912 00:52:25,510 --> 00:52:27,250 Eh, ik ga even naar het toilet. 913 00:52:33,287 --> 00:52:35,458 - (DEUR SLAAPT) - Oh, fuck! 914 00:52:35,560 --> 00:52:37,491 (ADEMT UIT) 915 00:52:39,159 --> 00:52:41,363 (HAALT ZWAAR) 916 00:52:42,733 --> 00:52:43,733 (KREUNEN) 917 00:52:49,607 --> 00:52:51,703 (KOMT OVER) 918 00:52:52,975 --> 00:52:54,202 (GEUGEN, SNIFFELEN) 919 00:52:54,304 --> 00:52:56,378 (HIJGEN) 920 00:52:59,012 --> 00:53:00,043 (GRONDEN) 921 00:53:00,146 --> 00:53:02,879 (KOKKEREND) 922 00:53:06,989 --> 00:53:07,989 (HAALT SCHERP) 923 00:53:09,157 --> 00:53:10,219 - (GAGS) - (DEUR GAAT OPEN) 924 00:53:10,321 --> 00:53:12,326 JADE: Baas! 925 00:53:12,428 --> 00:53:14,228 - (DEUR GAAT DICHT) - Chef, ze zijn klaar voor ons. 926 00:53:17,301 --> 00:53:18,901 Het is prima, eerlijk gezegd. Eerlijk gezegd, het gaat prima met mij. 927 00:53:19,002 --> 00:53:20,270 Ik... ik... ik kom eraan. 928 00:53:22,873 --> 00:53:23,999 Chef, gebruikt u? 929 00:53:26,776 --> 00:53:28,174 Wat? 930 00:53:28,276 --> 00:53:30,478 Vertrouwenskring van chefs, Chef. 931 00:53:33,552 --> 00:53:34,552 (SCHAT) 932 00:53:37,555 --> 00:53:38,585 Nee. 933 00:53:42,820 --> 00:53:45,856 Nee, ik heb eierstokkanker in stadium 3. 934 00:53:49,734 --> 00:53:50,762 (JADE ADEMT UIT) 935 00:53:53,867 --> 00:53:56,933 Wil je een einde maken aan de hele concurrentiestrijd? 936 00:53:59,942 --> 00:54:00,942 Nee, dat doe ik niet. 937 00:54:05,684 --> 00:54:06,684 (SNIFFELEN) 938 00:54:11,822 --> 00:54:13,015 Bedankt. 939 00:54:23,464 --> 00:54:25,368 - (KLEDING RUSTLE) - (ALMUT ADEMT UIT) 940 00:54:30,841 --> 00:54:31,841 Laten we het doen. 941 00:54:33,375 --> 00:54:34,619 MAN: Dat is oké. Klopt dat? 942 00:54:34,643 --> 00:54:35,923 - VROUW: Ja, dat is prima. - MAN: Dat is geweldig. 943 00:54:35,947 --> 00:54:37,941 (ONOPGEPAST GEKAPT) 944 00:54:42,548 --> 00:54:44,119 (ADEMT DIEP IN) Goed. 945 00:54:44,221 --> 00:54:45,365 Heel veel succes allemaal. 946 00:54:45,389 --> 00:54:47,220 (HOUD MIJN HAND VAST VAN JESS GLYNNE SPEELT) 947 00:54:47,322 --> 00:54:48,985 ♪ Lieveling, houd mijn hand vast ♪ 948 00:54:50,491 --> 00:54:52,857 ♪ Oh, wil je mijn hand vasthouden? ♪ 949 00:54:54,898 --> 00:54:55,898 (LIEDJE STOPT) 950 00:54:58,936 --> 00:55:00,898 (Diep inademen) 951 00:55:13,818 --> 00:55:14,846 (GLIMLACHEN) 952 00:55:19,924 --> 00:55:22,117 (GRONDEN, GEKNIKKELD) 953 00:55:24,259 --> 00:55:26,594 (MOBIELE TELEFOON TRILT) 954 00:55:44,112 --> 00:55:45,112 (GLIMLACHEN) 955 00:56:01,263 --> 00:56:02,465 TOBIAS: (FLUISTERT) Hoi. 956 00:56:08,006 --> 00:56:09,765 Een cent voor je gedachten. 957 00:56:09,867 --> 00:56:12,541 - ALMUT: (FLUISTERT) Hoi. Hoi. - Dus. 958 00:56:15,841 --> 00:56:17,017 TOBIAS: (ZACHTJES) Ik denk dat ik deze wel leuk vind 959 00:56:17,041 --> 00:56:19,911 maar ik vermoed dat ik hoe dan ook vrij makkelijk ben. 960 00:56:25,286 --> 00:56:26,654 Mag ik er een nachtje over slapen? 961 00:56:28,056 --> 00:56:29,056 Ja. 962 00:56:31,226 --> 00:56:32,429 Ja, absoluut. 963 00:56:39,936 --> 00:56:40,936 Wat? 964 00:56:43,567 --> 00:56:44,771 Wat is er aan de hand? 965 00:56:47,174 --> 00:56:48,577 Moe. 966 00:56:49,914 --> 00:56:50,914 (GELUISTER) Oké. 967 00:57:04,722 --> 00:57:06,925 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 968 00:57:13,333 --> 00:57:15,538 (TOBIAS ADEMT UIT) 969 00:57:22,177 --> 00:57:23,177 (ALMUT kreunt) 970 00:57:26,612 --> 00:57:28,144 ALMUT: Oké. Hmm, mmm-hmm. 971 00:57:31,619 --> 00:57:33,919 - (WATERKLOBBERS) - (ALMUT ZUCHTEN) 972 00:57:34,619 --> 00:57:36,592 (ALMUT kreunt zacht) 973 00:57:41,558 --> 00:57:43,264 (ADEMT UIT) 974 00:57:43,366 --> 00:57:45,234 Oh, vergeet je, ehm... 975 00:57:45,336 --> 00:57:46,998 - (FLUISTERT) Waterdicht. - (LACHT) 976 00:57:52,604 --> 00:57:54,643 (ALMUT kreunt zacht) 977 00:58:01,051 --> 00:58:02,051 (TOBIAS ADEMT UIT) 978 00:58:16,529 --> 00:58:17,762 (INTERCOM ZOEM) 979 00:58:17,864 --> 00:58:19,564 (HALF-OPWINDENDE LIEDJE WORDT AFGESPEELD OP DE LUIDSPREKERS) 980 00:58:19,666 --> 00:58:21,337 - Hallo. - VROUW: Wij zijn het! 981 00:58:21,439 --> 00:58:23,238 - (GEJUICH) Hoi! - (GEJUICH OVER INTERCOM) 982 00:58:23,340 --> 00:58:24,570 Oké, ik ga je opbellen. 983 00:58:24,672 --> 00:58:26,503 - (INTERCOM ZOEM) - Ze zijn er. 984 00:58:26,605 --> 00:58:27,841 TOBIAS: Goed. 985 00:58:32,010 --> 00:58:34,214 - (ONVALLIG GEBRAAK) - (HANDEN KLAPPEN) 986 00:58:34,316 --> 00:58:35,885 - Mama! - Hallo! 987 00:58:35,987 --> 00:58:36,987 (GLIMLACHEND) 988 00:58:37,016 --> 00:58:38,776 MOEDER: Ik vind die jurk prachtig. ALMUT: Dank je wel. 989 00:58:38,818 --> 00:58:39,895 VROUW: Eigenlijk wel een soort van wedstrijden. 990 00:58:39,919 --> 00:58:41,027 Sorry dat ik niets voor je mee heb gebracht. 991 00:58:41,051 --> 00:58:42,371 Het is oké. Je hebt me een baby gebracht. 992 00:58:42,419 --> 00:58:43,966 VROUW: Ik heb een baby voor je meegebracht. MOEDER: Ben, hoe gaat het met je? 993 00:58:43,990 --> 00:58:45,272 - (BABY HUILT) - ALMUT: Oh, sorry, baby's. 994 00:58:45,296 --> 00:58:47,996 Baby's willen aandacht. Hoi, hallo. 995 00:58:48,098 --> 00:58:49,098 (ALLEN Kwebbelen) 996 00:58:49,161 --> 00:58:50,804 - MAN: Ongelofelijk. - Hoi, lieverds. Kom binnen. 997 00:58:50,828 --> 00:58:51,997 - Wauw! - Dank je wel. Wauw! 998 00:58:52,099 --> 00:58:53,973 - Het gaat zo ver terug. - Ik weet het, en ik heb een bad. 999 00:58:53,997 --> 00:58:55,368 - En een tweepersoonsbed. - Ah, hallo. 1000 00:58:55,470 --> 00:58:56,738 - (GLIMLACH) - Ga door. 1001 00:58:56,840 --> 00:58:57,635 VROUW: Je bent hier nog nooit geweest. MAN: Echt, zo volwassen. 1002 00:58:57,737 --> 00:58:58,848 Heb jij dat? Ik besef het nu pas. 1003 00:58:58,872 --> 00:58:59,982 - Het is zo cool. - MAN: Nee, dat heb ik niet. Nee. 1004 00:59:00,006 --> 00:59:01,148 ALMUT: Mijn hemel. Kijk eens naar de kleine... 1005 00:59:01,172 --> 00:59:03,476 Hoi! (GLIMLACHEND) Sorry, dat bedoelde ik niet, eh... 1006 00:59:03,578 --> 00:59:04,906 - Hoi, het spijt me zo. - MAN: Hoi. 1007 00:59:05,008 --> 00:59:06,088 - Hallo. - Leuk je te zien. 1008 00:59:06,144 --> 00:59:07,420 - Ik ben Almut's zus, Leah. - Ik ben Reginald. 1009 00:59:07,444 --> 00:59:08,858 - Dat is mijn vader, ja. - REGINALD: Leuk je te ontmoeten. 1010 00:59:08,882 --> 00:59:10,058 Reginald, leuk je te ontmoeten. 1011 00:59:10,082 --> 00:59:11,191 MAN: Het ruikt heerlijk. ALMUT: Dank je wel. 1012 00:59:11,215 --> 00:59:12,893 - Evenzo. - MAN: Hallo, ik ben de broer van Almut, 1013 00:59:12,917 --> 00:59:14,090 - Lucas. - Welkom, welkom. 1014 00:59:14,192 --> 00:59:15,318 Dank je wel, dank je wel. 1015 00:59:15,420 --> 00:59:16,601 Nou ja, het is niet mijn thuis, maar ik heet iedereen toch van harte welkom. 1016 00:59:16,625 --> 00:59:17,391 Hé, ik ben de andere broer, Ben. 1017 00:59:17,493 --> 00:59:18,499 - Hoi. Hoi. - Leuk je te ontmoeten. 1018 00:59:18,523 --> 00:59:19,625 Jij ook. 1019 00:59:19,727 --> 00:59:20,804 - Bedankt hiervoor. - Oh, graag gedaan. 1020 00:59:20,828 --> 00:59:24,660 Bea zei dat we naar Salt Lake moesten gaan. 1021 00:59:24,762 --> 00:59:25,762 (MOEDER GLIMLACHT) 1022 00:59:25,833 --> 00:59:27,668 Ze zei: "Je zult het geweldig vinden", zei ze. 1023 00:59:27,770 --> 00:59:30,805 En dus... En dus zijn we daar en is het winter. 1024 00:59:31,440 --> 00:59:32,735 Het... Het sneeuwt. 1025 00:59:32,837 --> 00:59:35,675 Het is prachtig en, eh, 1026 00:59:35,777 --> 00:59:37,205 We besluiten het Tabernakel te bezoeken. 1027 00:59:37,307 --> 00:59:39,143 - Ik weet niet of je het weet. - Oh, ja. 1028 00:59:39,245 --> 00:59:41,515 - (ALMUT'S BROERS EN ZUSSEN ZIJN HET ERMEE EENS) - REGINALD: Het is, eh... 1029 00:59:41,617 --> 00:59:43,078 Nou ja, ik weet niet eens hoe laat 1030 00:59:43,180 --> 00:59:45,787 en, eh, we hebben de zon zien ondergaan. 1031 00:59:46,884 --> 00:59:48,691 En het was het meest... 1032 00:59:49,422 --> 00:59:51,155 Weet je, 1033 00:59:51,257 --> 00:59:53,489 de mooiste dag van ons hele leven. 1034 00:59:53,592 --> 00:59:54,662 (GLIMLACHEN) 1035 00:59:54,764 --> 00:59:57,766 En ik draaide mij naar haar om en ik zei... Ik zeg... 1036 00:59:59,604 --> 01:00:01,533 (GLIMLACHEND) "Bea, ik weet niet hoe het met jou zit, 1037 01:00:01,635 --> 01:00:03,033 "maar ik denk dat dit is hoe 1038 01:00:03,135 --> 01:00:05,573 "Ik wil hier de rest van mijn leven doorbrengen." 1039 01:00:05,675 --> 01:00:08,003 - (GLIMLACHEN) - Geen ring, niets, alleen... 1040 01:00:08,105 --> 01:00:11,347 - Zei het. - En wat zei ze? 1041 01:00:11,449 --> 01:00:13,114 "Wees niet zo verdomd sentimenteel." 1042 01:00:13,216 --> 01:00:14,915 (ALLEN LACHEN) 1043 01:00:16,480 --> 01:00:20,822 "Ik heb geen kamer vol mensen en een stuk papier nodig 1044 01:00:20,924 --> 01:00:23,323 "om te weten dat ik de rest van mijn leven met jou wil doorbrengen ," 1045 01:00:23,425 --> 01:00:25,161 - zei ze. - Ja. 1046 01:00:25,263 --> 01:00:26,263 - Amen. - SYLVIA: Ja. 1047 01:00:26,358 --> 01:00:29,325 Dus wanneer waren jullie... Wanneer waren jullie allemaal in Salt Lake? 1048 01:00:30,300 --> 01:00:32,798 Eh, 15 jaar geleden. 1049 01:00:32,900 --> 01:00:35,199 - Geven of nemen. - Zakelijk of privé? 1050 01:00:38,839 --> 01:00:41,040 Wat? Wat is er aan de hand? (LACHEN) 1051 01:00:42,705 --> 01:00:45,675 Ik... ik deed dat jaar toevallig mee aan een wedstrijd, dus... 1052 01:00:45,777 --> 01:00:46,941 Het is gebeurd, net... 1053 01:00:47,043 --> 01:00:48,317 - Niet doen. - Concurrentie? 1054 01:00:48,419 --> 01:00:50,318 Wat voor soort wedstrijd? 1055 01:00:50,420 --> 01:00:51,949 ALMUT: Het was, eh... 1056 01:00:52,051 --> 01:00:53,953 Ik deed vroeger... Ik deed vroeger aan kunstschaatsen. 1057 01:00:54,055 --> 01:00:57,920 LUCAS: Eh... ISU Wereldkampioenschappen . (LACHT) 1058 01:00:58,022 --> 01:00:59,729 Ze was onbe-fucking-leuk. 1059 01:00:59,831 --> 01:01:01,707 Ik kan niet geloven dat je deze jongens dit niet hebt verteld. 1060 01:01:01,731 --> 01:01:02,771 - ALMUT: Stop. - LUCAS: Dat was het, dat was het. 1061 01:01:02,795 --> 01:01:03,995 - Kijk maar. - Nee. 1062 01:01:04,098 --> 01:01:05,938 - LUCAS: Kijk eens. - Dit moet je zien, 1063 01:01:06,031 --> 01:01:07,275 - Reginald, het is... - Ik ben sprakeloos. 1064 01:01:07,299 --> 01:01:08,712 - Absoluut opmerkelijk. - LUCAS: Daar gaat ze. 1065 01:01:08,736 --> 01:01:10,206 Daar gaat ze. Daar gaat ze. 1066 01:01:10,308 --> 01:01:11,803 (MENIGTE JUICHT AAN DE TELEFOON) 1067 01:01:11,905 --> 01:01:13,048 - (LUCAS JUICHT) - BROERS: Oh! 1068 01:01:13,072 --> 01:01:14,969 - Ben jij dit? - LUCAS: Ja, kijk hiernaar. 1069 01:01:15,071 --> 01:01:17,813 (MENIGTE JUICHT AAN DE TELEFOON) 1070 01:01:18,744 --> 01:01:19,744 - (OEPS) - Oh! 1071 01:01:19,814 --> 01:01:21,174 - Oh, mijn god. - (GLIMLACHEN) 1072 01:01:21,213 --> 01:01:23,447 ALMUT: Stop. Stop, stop. Alsjeblieft. Ik zei nee. 1073 01:01:23,550 --> 01:01:24,950 Ik zei nee. 1074 01:01:25,053 --> 01:01:27,053 - Je mag trots zijn. - Ja, verdomd geweldig. 1075 01:01:28,526 --> 01:01:29,631 (SARCASTISCH) Bedankt, mam. 1076 01:01:29,655 --> 01:01:31,222 (GLIMLACHEN) 1077 01:01:32,262 --> 01:01:33,728 (ZACHTJES) Ja. 1078 01:01:33,830 --> 01:01:35,963 (IN NORMALE STEM) Wijn. Iemand zin in wijn? 1079 01:01:39,196 --> 01:01:40,730 Weet je dat het niet alleen jij bent? 1080 01:01:40,832 --> 01:01:43,331 (BORDEN KLATTEREN) 1081 01:01:43,433 --> 01:01:45,335 Echt waar, niemand weet ervan. 1082 01:01:54,947 --> 01:01:56,148 TOBIAS: (ZACHTJES) Dank je wel. 1083 01:01:59,656 --> 01:02:01,989 Het was mijn vader die mij aan het schaatsen bracht. 1084 01:02:02,954 --> 01:02:05,025 (BESTEKKERS KLATTEREN IN DE GOOTSTEEN) 1085 01:02:05,127 --> 01:02:07,300 Ik denk dat hij eigenlijk een sportief kind wilde en... 1086 01:02:07,324 --> 01:02:10,096 En ik veronderstel dat ik zijn laatste kans was. 1087 01:02:11,466 --> 01:02:12,967 En ik denk... 1088 01:02:13,635 --> 01:02:15,132 Hij had gelijk om mij te duwen 1089 01:02:15,234 --> 01:02:18,902 omdat het bleek dat ik er verdomd veel van hield 1090 01:02:19,004 --> 01:02:21,008 en ik was er echt goed in. 1091 01:02:22,312 --> 01:02:24,209 (BEIDE LACHEN) 1092 01:02:24,311 --> 01:02:26,678 En in het begin reed hij mij naar Swindon 1093 01:02:26,780 --> 01:02:28,950 vrijwel elk weekend. 1094 01:02:29,781 --> 01:02:30,918 TOBIAS: Hmm. 1095 01:02:31,020 --> 01:02:34,351 En toen hij ziek was, toen hij ziek was, ik... 1096 01:02:35,823 --> 01:02:38,927 Ik wilde helpen en... 1097 01:02:40,190 --> 01:02:43,426 Ik heb er even een pauze van genomen. 1098 01:02:46,600 --> 01:02:47,600 En toen... 1099 01:02:51,803 --> 01:02:54,910 Daarna, 1100 01:02:55,978 --> 01:03:00,113 schaatsen zonder hem was gewoonweg geen pretje. 1101 01:03:00,813 --> 01:03:02,247 Dus je bent er gewoon mee gestopt? 1102 01:03:04,882 --> 01:03:05,919 (ADEMT DIEP IN) 1103 01:03:06,021 --> 01:03:08,319 Ik denk dat het me gewoon heel erg aan hem deed denken. 1104 01:03:10,689 --> 01:03:12,290 (ADEMT UIT) 1105 01:03:13,758 --> 01:03:14,963 (WINKEN) 1106 01:03:16,731 --> 01:03:18,194 - Gaat het? - (GOEMP) 1107 01:03:18,296 --> 01:03:20,463 - Wat? - Ik denk dat ik ziek word. 1108 01:03:22,100 --> 01:03:23,466 - Oké. - (HIJ GAPT VAN DE PIJN) 1109 01:03:24,639 --> 01:03:26,606 Whoa, whoa. Oké. 1110 01:03:26,708 --> 01:03:28,137 Ik ben voorzichtig optimistisch 1111 01:03:28,239 --> 01:03:30,173 We hebben te maken met een infectie. 1112 01:03:30,275 --> 01:03:32,008 Maar luister, zodra de vloeistof eruit is, 1113 01:03:32,110 --> 01:03:33,278 We gaan wat testen uitvoeren, 1114 01:03:33,380 --> 01:03:35,681 en als we iets vinden, bent u de eerste die het weet. 1115 01:03:35,783 --> 01:03:37,282 - Oké. - In de tussentijd, 1116 01:03:37,384 --> 01:03:39,093 Ik wil je graag wat antibiotica geven, 1117 01:03:39,117 --> 01:03:40,451 alleen om de pijn te verlichten. 1118 01:03:41,020 --> 01:03:42,095 - Oké? - ALMUT: Mmm-hmm. 1119 01:03:42,119 --> 01:03:43,491 - Oké? - ALMUT: Mmm-hmm. 1120 01:03:43,593 --> 01:03:44,855 - Dank je wel. - Graag gedaan. 1121 01:03:44,957 --> 01:03:46,126 (ALMUT SCHRAPT ZIJN KEEL) 1122 01:03:54,230 --> 01:03:56,400 (HOND BLAFT IN DE AFSTAND) 1123 01:04:02,243 --> 01:04:04,474 ALMUT: Tobias, ik kreeg een telefoontje van het ziekenhuis. 1124 01:04:07,084 --> 01:04:09,479 Ze belden of ik langs kon komen, en dat deed ik. 1125 01:04:09,913 --> 01:04:11,118 Spreken. 1126 01:04:14,824 --> 01:04:16,453 Ze zeiden dat het geen infectie was. 1127 01:04:16,987 --> 01:04:18,191 Wat is het? 1128 01:04:21,827 --> 01:04:23,364 Wat is het? 1129 01:04:23,466 --> 01:04:24,466 Ik heb aantekeningen gemaakt. 1130 01:04:25,202 --> 01:04:26,202 Eh, 1131 01:04:27,769 --> 01:04:30,137 zij bevelen aan 1132 01:04:31,437 --> 01:04:35,670 een gedeeltelijke of volledige hysterectomie. 1133 01:04:36,778 --> 01:04:39,212 (MOBIELE TELEFOON SLAPPEN) 1134 01:04:47,784 --> 01:04:51,224 Je aantekeningen zijn trouwens ongelooflijk grondig. 1135 01:04:52,663 --> 01:04:54,194 (KLIKT OP DE TONG) Elke wolk... 1136 01:04:56,427 --> 01:04:58,095 Oké, ik zal het even controleren. Ik... 1137 01:04:58,197 --> 01:05:00,769 - Mmm-hmm. - Optie één zou zijn... 1138 01:05:00,871 --> 01:05:02,697 Als we ooit op natuurlijke wijze zwanger willen worden... 1139 01:05:03,705 --> 01:05:04,869 Embryo's invriezen. 1140 01:05:04,971 --> 01:05:06,938 - Mmm. - (KLIKT MET TONG) 1141 01:05:07,040 --> 01:05:09,106 - Gevolgd door... - Operatie. 1142 01:05:09,208 --> 01:05:11,009 Dus één eierstok verwijderen, niet beide. 1143 01:05:11,111 --> 01:05:12,810 - Gevolgd door... - Chemo. Shit. 1144 01:05:12,912 --> 01:05:14,214 Een hoop chemo. 1145 01:05:15,015 --> 01:05:16,277 - Gevolgd door... - Neuken. 1146 01:05:16,379 --> 01:05:18,214 Of nou ja, wat dan ook. IVF. 1147 01:05:18,316 --> 01:05:20,783 Oh, ik... ik stem voor neuken, maar oké. 1148 01:05:20,886 --> 01:05:22,354 (GLIMLACHEN) 1149 01:05:23,323 --> 01:05:26,929 - (SNIFFLES) - Of, Optie Twee. 1150 01:05:27,031 --> 01:05:30,032 Veel ingrijpender, maar veel lager risico op terugval. 1151 01:05:30,934 --> 01:05:32,929 Eierstokken en baarmoeder, ze nemen het. 1152 01:05:33,031 --> 01:05:34,234 Ze nemen alles mee. 1153 01:05:34,900 --> 01:05:36,071 (ZACHTJES) Oké. 1154 01:05:37,506 --> 01:05:38,506 Oké. 1155 01:05:41,244 --> 01:05:42,482 - (IN NORMALE STEMMING) Ik denk... - Luister... Oh, sorry. 1156 01:05:42,506 --> 01:05:44,708 - Nee. Wil je... - Nee. Nee, jij. 1157 01:05:44,810 --> 01:05:46,015 Oké. 1158 01:05:48,782 --> 01:05:49,986 Volgens mij wel... 1159 01:05:51,250 --> 01:05:53,418 Ik denk, tenzij jij denkt dat ik... 1160 01:05:54,857 --> 01:05:57,658 Krankzinnig, ik denk dat ik geneigd ben 1161 01:05:57,760 --> 01:06:01,129 om te zeggen dat ik zou... 1162 01:06:03,595 --> 01:06:06,299 Ik wil graag minstens één van mijn... behouden. 1163 01:06:07,630 --> 01:06:11,700 Verdomde, verwarde, door kanker geteisterde eierstokken. 1164 01:06:16,942 --> 01:06:19,677 Omdat, nou ja... 1165 01:06:20,446 --> 01:06:23,079 Omdat ik in het algemeen nooit 1166 01:06:23,181 --> 01:06:25,549 Ik zag mezelf kinderen krijgen, 1167 01:06:27,221 --> 01:06:29,352 betekent niet dat er geen wereld is 1168 01:06:29,454 --> 01:06:33,458 waar ik mezelf niet kon zien, in de tijd, 1169 01:06:35,459 --> 01:06:37,759 beslissen om ze bij je te hebben. 1170 01:06:43,806 --> 01:06:45,800 (ETHERISCHE MUZIEK SPEELT) 1171 01:06:49,106 --> 01:06:50,277 (TOBIAS zucht) 1172 01:06:52,649 --> 01:06:53,649 (ONWAARNEEMBAAR) 1173 01:07:07,058 --> 01:07:08,295 (SCHUIFELEN VAN VOETEN) 1174 01:07:13,033 --> 01:07:15,335 (MENSEN JUICHEN ZWAKJES) 1175 01:07:16,233 --> 01:07:18,606 (MUZIEK WORDT VREUGDEVOL) 1176 01:07:18,708 --> 01:07:20,142 Ik ben in remissie. 1177 01:07:20,907 --> 01:07:23,838 (BEIDE LACHEN) 1178 01:07:26,550 --> 01:07:28,611 (BEIDE GLIMLACHEN) 1179 01:07:28,713 --> 01:07:30,486 TOBIAS: We moeten iets doen om het te vieren. 1180 01:07:30,588 --> 01:07:31,980 (ALMUT gilt) 1181 01:07:32,082 --> 01:07:33,381 (LACHT) 1182 01:07:33,483 --> 01:07:35,853 - Kom op! Kom op! - (OEPS) 1183 01:07:35,955 --> 01:07:37,819 (GRUNT, LACHT) 1184 01:07:39,562 --> 01:07:40,622 (LACHT) 1185 01:07:40,725 --> 01:07:42,791 - de troon of zoiets. - Wat? (LACHT) 1186 01:07:45,127 --> 01:07:46,127 Nee. 1187 01:07:46,197 --> 01:07:47,636 (SCHREEUWT, LACHT) 1188 01:07:47,738 --> 01:07:49,336 Dat is uw verdiende loon. 1189 01:07:51,570 --> 01:07:54,038 - Alles is geweldig! - Alles is prima. 1190 01:07:54,140 --> 01:07:56,409 (VROLIJKE MUZIEK GAAT VERDER) 1191 01:08:08,189 --> 01:08:09,657 TOBIAS: Wacht, wacht, wacht, wacht! 1192 01:08:09,759 --> 01:08:10,759 (ALMUT GILT) 1193 01:08:25,368 --> 01:08:27,440 (TIMER PIEP) 1194 01:08:35,313 --> 01:08:37,516 (ONOPGEPAST GEKAPT) 1195 01:08:42,024 --> 01:08:44,424 Sorry, sorry, sorry, sorry. 1196 01:08:45,159 --> 01:08:46,759 - (Hijgend) - (ALMUT LACHT) 1197 01:08:46,861 --> 01:08:47,922 (TOBIAS MOEMT) 1198 01:08:52,031 --> 01:08:53,468 (ALMUT LACHT) 1199 01:08:53,570 --> 01:08:56,370 (HIJGEN) 1200 01:09:01,304 --> 01:09:02,805 (MUZIEK WORDT LANGZAMER) 1201 01:09:06,584 --> 01:09:07,584 (KLOPPEN) 1202 01:09:13,724 --> 01:09:14,850 (HAALT DIEP ADEM) 1203 01:09:27,132 --> 01:09:28,132 (GLIMLACHEN) 1204 01:09:28,169 --> 01:09:30,371 - (ADEMT UIT) - (TIMER PIEP) 1205 01:09:35,007 --> 01:09:36,007 (GAPS) 1206 01:09:36,076 --> 01:09:38,676 (MUZIEK CRESCENDOS) 1207 01:09:47,956 --> 01:09:49,621 (BEIDE LACHEND) 1208 01:09:57,701 --> 01:09:58,561 (MUZIEK VERDWIJNT) 1209 01:09:58,663 --> 01:10:00,602 VROUWENSTEM OP DE SPREKER: Adem in. 1210 01:10:00,704 --> 01:10:03,036 (ADEMT DIEP IN) 1211 01:10:03,138 --> 01:10:04,705 VROUWENSTEM: Adem uit. 1212 01:10:04,807 --> 01:10:06,740 (ADEMT DIEP UIT) 1213 01:10:06,842 --> 01:10:07,842 TOBIAS: Ooh. 1214 01:10:07,905 --> 01:10:10,745 - VROUWENSTEM: Adem in. - (ALMUT KREUNT) 1215 01:10:10,847 --> 01:10:12,611 (BLIJFT KREUNEN) 1216 01:10:14,113 --> 01:10:15,113 Eén seconde. 1217 01:10:15,213 --> 01:10:17,213 (TOETSEN) 1218 01:10:17,315 --> 01:10:20,014 (HOORNS SCHUILEN) 1219 01:10:30,097 --> 01:10:31,927 (ZUCHT) Oh, fuck mij. 1220 01:10:34,700 --> 01:10:38,167 VROUWENSTEM: Voelt zich ontspannen en kalm. 1221 01:10:38,269 --> 01:10:39,803 (MOTOR DRAAIT) 1222 01:10:40,809 --> 01:10:41,809 Almut? 1223 01:10:43,747 --> 01:10:45,842 Al? Almut? 1224 01:10:46,882 --> 01:10:47,882 (HOORN SCHREEUWT) 1225 01:10:49,512 --> 01:10:51,683 (ALMUT kreunend) 1226 01:10:54,759 --> 01:10:56,725 (HOORNS SCHUILEN) 1227 01:10:56,827 --> 01:10:58,855 (ONWAARNEEMBAAR) 1228 01:11:02,397 --> 01:11:04,194 - (ALMUT kreunt) - (KAARTPIEPT) 1229 01:11:04,296 --> 01:11:06,660 (HAALT ZWAAR) 1230 01:11:06,763 --> 01:11:08,062 (POPNUMMER WORDT AFGESPEELD OP DE LUIDSPREKERS) 1231 01:11:08,164 --> 01:11:10,735 TOBIAS: (FLUISTERT) Kom op, kom op, kom op, kom op. 1232 01:11:15,174 --> 01:11:17,346 (ALMUT kreunt) 1233 01:11:19,080 --> 01:11:20,976 (ADEMT ZWAAR UIT) 1234 01:11:22,619 --> 01:11:23,814 Oh. 1235 01:11:27,223 --> 01:11:29,687 Ik ga wat drinken halen. (GROM) 1236 01:11:29,789 --> 01:11:31,886 KASSIER: Dat is... Ja, £20 inclusief brandstof. 1237 01:11:31,988 --> 01:11:34,024 - (ALMUT KREUNT) - KASSIER: Dank u wel. Proost. 1238 01:11:34,127 --> 01:11:35,331 Bedankt. 1239 01:11:38,064 --> 01:11:39,064 Schaam je. 1240 01:11:39,133 --> 01:11:40,996 (GEGROEMD) Oh, shit. 1241 01:11:41,564 --> 01:11:42,564 (KOELKASTDEUR GAAT DICHT) 1242 01:11:42,600 --> 01:11:44,570 - Sorry. Dank je wel. - Hoi. 1243 01:11:44,672 --> 01:11:46,317 - TOBIAS: Hoi, hoe gaat het? - Ja, goed, dank je wel. 1244 01:11:46,341 --> 01:11:48,377 - Daar heb je het. Is er brandstof? - Eh, nee. 1245 01:11:50,474 --> 01:11:51,644 (GELDKASSA PIEP) 1246 01:11:53,277 --> 01:11:54,515 Sorry. 1247 01:11:56,884 --> 01:11:57,984 Al? 1248 01:11:58,086 --> 01:11:59,086 (KAARTPIEP) 1249 01:12:00,317 --> 01:12:02,457 Al? Al? 1250 01:12:05,721 --> 01:12:07,121 Sorry. Eén momentje, sorry. 1251 01:12:10,966 --> 01:12:11,966 (DEUR GAAT DICHT) 1252 01:12:12,001 --> 01:12:13,498 - (KLOPT) - Al? 1253 01:12:13,600 --> 01:12:15,837 - ALMUT: Mmm-hmm? - Hoi. Alles oké? 1254 01:12:15,939 --> 01:12:18,336 ALMUT: Hmm. kind van. 1255 01:12:18,439 --> 01:12:21,608 -Wat? - ALMUT: Eh... (kreun) 1256 01:12:21,710 --> 01:12:24,043 Nou ja, weet je, ik dacht... ik dacht dat ik moest poepen. 1257 01:12:24,145 --> 01:12:26,311 - Ja. - En, eh, 1258 01:12:26,414 --> 01:12:28,710 - nu ik hier ben... - Ja? 1259 01:12:28,812 --> 01:12:30,181 Ik denk dat ik moet aandringen. 1260 01:12:30,283 --> 01:12:31,884 Nee. Nee, nee. Nee nee. 1261 01:12:31,986 --> 01:12:33,020 Nee! Oké? 1262 01:12:33,122 --> 01:12:35,223 Sorry, maar je kunt niet duwen. 1263 01:12:35,325 --> 01:12:37,359 Als je me binnenlaat, kan ik... kan ik helpen. 1264 01:12:37,461 --> 01:12:39,789 We hebben nu biscuits, Al. We hebben biscuits, oké? 1265 01:12:39,891 --> 01:12:42,461 - ALMUT: Oké. - Oké, kom op. Laat mij binnen. 1266 01:12:42,563 --> 01:12:43,837 - ALMUT: Oh nee, dat kan ik niet. - (DEUR RAMMELT) 1267 01:12:43,861 --> 01:12:45,930 Wat? Gewoon los... Ontgrendelen en openen. 1268 01:12:46,032 --> 01:12:48,530 Ik kan niet. Het gebeurt niet. Het is niet... Het werkt niet. 1269 01:12:48,632 --> 01:12:50,769 - Wacht. - (DEUR RAMMELT) 1270 01:12:51,570 --> 01:12:52,834 Sorry. Het spijt me. Mijn, eh... 1271 01:12:52,936 --> 01:12:54,508 Mijn partner zit vast in de, eh... 1272 01:12:54,610 --> 01:12:56,604 Heb jij de... Voor de... De sleutel voor de... 1273 01:12:56,706 --> 01:12:58,374 - Ja. - Het spijt me, eh... 1274 01:12:58,476 --> 01:12:59,643 (TOETSEN GELUIDEN) 1275 01:12:59,745 --> 01:13:01,155 - Dank je wel. - Hé Jane, ik zal even... 1276 01:13:01,179 --> 01:13:03,945 Oké, Al, we hebben de sleutel. We hebben de sleutel, maak je geen zorgen. 1277 01:13:04,048 --> 01:13:05,398 - Het is oké. Sorry hiervoor. - (DEUR GAAT DICHT) 1278 01:13:05,422 --> 01:13:06,766 - Nee, nee, het is goed. - Heel erg bedankt. 1279 01:13:06,790 --> 01:13:08,388 Oké. 1280 01:13:08,490 --> 01:13:09,829 Oké, gewoon... Gewoon niet pushen, Al. 1281 01:13:09,853 --> 01:13:11,070 Wat je ook doet, doe het niet... 1282 01:13:11,094 --> 01:13:12,494 (KLINKEND METAAL) 1283 01:13:15,892 --> 01:13:19,833 Eh, het is gewoon... afgebroken. 1284 01:13:19,935 --> 01:13:21,068 Eh... 1285 01:13:21,170 --> 01:13:22,567 - Dus Al? - ALMUT: Ja? 1286 01:13:22,669 --> 01:13:24,504 Ik wil dat je een stapje terug doet, oké? 1287 01:13:24,606 --> 01:13:25,914 - ALMUT: Wat? - Staand... Achterwaarts staand 1288 01:13:25,938 --> 01:13:27,652 - weg van de deur. - Wacht, wacht, wacht. Waarom? 1289 01:13:27,676 --> 01:13:29,420 Helemaal terug. Helemaal terug. Oké? 1290 01:13:29,444 --> 01:13:30,654 - ALMUT: Waarom? - Het spijt me zo ontzettend. 1291 01:13:30,678 --> 01:13:33,011 Ik denk dat ze op het punt staat te bevallen. 1292 01:13:33,114 --> 01:13:35,316 (GRONDEN) 1293 01:13:35,418 --> 01:13:38,052 - (GAAT DOOR MET GRUNKEN) - (BALANS OP DE DEUR) 1294 01:13:38,154 --> 01:13:39,280 - Ja, ehm... - Misschien... 1295 01:13:39,382 --> 01:13:41,465 Ik zal... ik zal... ik ga Jane halen, want zij zal het weten... 1296 01:13:41,489 --> 01:13:43,457 Oké, pak Jane. Jane? Jane? 1297 01:13:43,559 --> 01:13:45,388 Jane, zwangere vrouw vast in het khazi. 1298 01:13:45,490 --> 01:13:47,095 (HET BOMMELEN GAAT DOOR) 1299 01:13:47,197 --> 01:13:49,195 - Heb nog even geduld. - Prima. 1300 01:13:49,297 --> 01:13:50,796 De sleutel brak in de... 1301 01:13:52,168 --> 01:13:53,935 - Hoeveel weken? - Veertig. 1302 01:13:54,037 --> 01:13:56,035 Huh. Mazzel tov. 1303 01:13:56,137 --> 01:13:57,137 (DEUREN SLAAN) 1304 01:13:57,172 --> 01:13:58,474 (JANE GRUNT ZACHTJES) 1305 01:14:00,274 --> 01:14:01,274 (GROEMT LUID) 1306 01:14:01,342 --> 01:14:03,144 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 1307 01:14:03,247 --> 01:14:04,805 - (GAAT DOOR MET GRUNKEN) - Oké. 1308 01:14:04,907 --> 01:14:06,674 - (GROMMEND) - (BALKEN OP DE DEUR) 1309 01:14:06,776 --> 01:14:08,216 Blijf op afstand, Al. 1310 01:14:08,318 --> 01:14:09,845 - Zal ik het proberen? - Ja, ja. 1311 01:14:09,947 --> 01:14:11,583 (STRENGT, GRUNT) Nee, dat is het niet. Nah. 1312 01:14:11,685 --> 01:14:14,954 Oké. Oké, Al, sta je nog steeds opzij? 1313 01:14:15,056 --> 01:14:16,386 Oké? 1314 01:14:16,488 --> 01:14:18,989 (SPANNINGEN, GRUNTS) 1315 01:14:19,922 --> 01:14:22,096 - (GROEMT) - (GEKROKEERD) 1316 01:14:22,198 --> 01:14:24,363 (TOBIAS HAALT ZWAAR) 1317 01:14:24,465 --> 01:14:27,368 - Hoi. - Dat kan ik niet. Het spijt me. 1318 01:14:27,470 --> 01:14:28,510 Wat... Wat bedoel je met, dat kan niet? 1319 01:14:28,534 --> 01:14:30,003 Bewegen. Ik kan niet. Het spijt me. 1320 01:14:30,105 --> 01:14:31,567 Ik kan het voelen. 1321 01:14:31,669 --> 01:14:33,340 - (Aarzelend) Nee. - Mmm. 1322 01:14:33,442 --> 01:14:35,002 - Nee, dat weet ik, maar dat kunnen we niet. - Mmm. 1323 01:14:35,104 --> 01:14:36,908 Wij moeten... Wij doen niet... Niet... Niet hier. 1324 01:14:37,010 --> 01:14:38,722 - Wij... Wij doen niet... Het is niet... - Mmm, luister naar mij. 1325 01:14:38,746 --> 01:14:40,022 - Het is niet veilig. - Het komt er gewoon aan. Het is er. 1326 01:14:40,046 --> 01:14:41,754 Het is. Het komt eraan. Ik kan het voelen. Ik kan het voelen. 1327 01:14:41,778 --> 01:14:43,450 Het spijt me. Het spijt me. 1328 01:14:43,552 --> 01:14:45,581 Het spijt me, maar ik... Het is... Dit is... 1329 01:14:45,683 --> 01:14:48,155 Het is het. Het is het. Het is het. 1330 01:14:48,257 --> 01:14:49,257 (ALMUT INADEMT DIEP) 1331 01:14:52,390 --> 01:14:53,988 (GEKREUN) 1332 01:14:54,090 --> 01:14:55,492 TOBIAS: Ja, het lijkt erop dat we 1333 01:14:55,594 --> 01:14:56,991 bijna alles wat we nodig hebben. 1334 01:14:57,093 --> 01:14:58,663 - Behalve een vroedvrouw. - (LACHEND) 1335 01:14:58,765 --> 01:15:00,727 - Behalve een vroedvrouw. - Ja. (GEKREUND) 1336 01:15:00,829 --> 01:15:02,268 (ADEMT NERVEUS UIT) 1337 01:15:02,370 --> 01:15:04,232 - (GROENEN) - Oh. Ah. Ah. 1338 01:15:04,334 --> 01:15:05,982 Telefoniste op mobiele telefoon: Hoor ik daar een push? 1339 01:15:06,006 --> 01:15:07,913 Ja, ik denk dat dit... Dit zou een duwtje in de rug kunnen zijn. 1340 01:15:07,937 --> 01:15:08,981 - Wil je duwen? - Ja. 1341 01:15:09,005 --> 01:15:10,678 - Ja, ze wil duwen. - Ja. 1342 01:15:10,780 --> 01:15:12,255 Let op je hoofd. Let op je hoofd. Let op je hoofd. 1343 01:15:12,279 --> 01:15:13,173 (ALMUT kreunt) 1344 01:15:13,276 --> 01:15:14,928 Begrepen, ja. Ze... Ze... Ze kan duwen. 1345 01:15:14,952 --> 01:15:17,913 (KREUNEN) 1346 01:15:18,015 --> 01:15:19,653 Al, Al, ik zal het nog eens moeten controleren 1347 01:15:19,755 --> 01:15:21,535 om te kijken of ik lichaamsdelen kan zien. Is dat oké? 1348 01:15:21,559 --> 01:15:23,367 Ik kan toch niet echt nee zeggen? 1349 01:15:23,391 --> 01:15:24,956 - TOBIAS: Oké. - (GROMANS) 1350 01:15:27,064 --> 01:15:28,122 (BROEK, GROEP) 1351 01:15:28,225 --> 01:15:30,398 - Ja, ik kan het hoofd zien. - ALMUT: Wacht, wat? 1352 01:15:30,500 --> 01:15:32,499 - Wat? Tobias? - Ssst. Eh... Sorry. 1353 01:15:32,601 --> 01:15:33,911 - Wacht, nee, het spijt me, nee. - Tobias? Tobias? 1354 01:15:33,935 --> 01:15:35,415 Sorry, wacht even. Wacht even. Wacht even. 1355 01:15:35,439 --> 01:15:36,481 Oké, luister naar me. Je kunt dit. 1356 01:15:36,505 --> 01:15:37,582 - Een hoofd? - TOBIAS: Sorry, sorry. 1357 01:15:37,606 --> 01:15:38,816 Ik zet je op de luidspreker. 1358 01:15:38,840 --> 01:15:39,981 Wacht even. Kun je, kun je, kun je... 1359 01:15:40,005 --> 01:15:41,181 JANE: Graaf diep, schat. CASHIER: Ik snap het. 1360 01:15:41,205 --> 01:15:42,522 - Dank u wel. Sorry, ik ben er nog steeds. - OPERATOR: Hallo? 1361 01:15:42,546 --> 01:15:43,856 Kunt u dat laatste nog een keer zeggen? 1362 01:15:43,880 --> 01:15:45,150 Plaats bij elke samentrekking de palm van uw hand... 1363 01:15:45,174 --> 01:15:46,456 JANE: Luister, je doet het fantastisch. 1364 01:15:46,480 --> 01:15:47,646 Tegen de vagina 1365 01:15:47,748 --> 01:15:50,244 en oefen stevige maar zachte druk uit 1366 01:15:50,346 --> 01:15:52,226 - om het hoofdje van de baby vast te houden... - Om de baby binnen te houden? 1367 01:15:52,287 --> 01:15:53,619 - Nee. - Nee, Christus! 1368 01:15:53,721 --> 01:15:55,423 - Nee, doe dat alsjeblieft niet. - Nee. 1369 01:15:55,525 --> 01:15:56,831 - (ALMUT kreunt) - Je wilt niet blijven 1370 01:15:56,855 --> 01:15:58,725 - de baby erin. - Juist. 1371 01:15:58,827 --> 01:16:01,024 Je wilt stevige maar zachte druk uitoefenen 1372 01:16:01,126 --> 01:16:03,624 om te voorkomen dat het hoofdje van de baby te snel bevalt 1373 01:16:03,726 --> 01:16:04,796 en scheuren. 1374 01:16:04,898 --> 01:16:07,028 Sorry. Sorry. Begrepen, ja. Begrepen. 1375 01:16:07,130 --> 01:16:09,270 - Oh mijn God. - Begrijp je dat? 1376 01:16:09,372 --> 01:16:10,635 Ja, ja, nu snap ik het. Sorry. 1377 01:16:10,737 --> 01:16:12,174 - Hoe gaat het nu met mama? - (GROMANS) 1378 01:16:12,276 --> 01:16:13,405 TOBIAS: Hoe gaat het nu met mama? 1379 01:16:13,507 --> 01:16:14,547 Oh. Vertel haar dat het voelt alsof 1380 01:16:14,610 --> 01:16:15,987 een enorme bult tussen mijn benen. 1381 01:16:16,011 --> 01:16:17,490 Ze zegt dat het voelt alsof ze een knobbel tussen haar benen heeft. 1382 01:16:17,514 --> 01:16:18,623 - Een enorme bult. - Het spijt me. 1383 01:16:18,647 --> 01:16:20,059 Een enorme bult tussen haar benen. 1384 01:16:20,083 --> 01:16:21,083 Ja. (GRONDEN) 1385 01:16:21,177 --> 01:16:22,617 Is er nog iemand anders bij je? 1386 01:16:22,651 --> 01:16:24,078 Ja, we zijn eigenlijk... sorry. 1387 01:16:24,180 --> 01:16:25,464 Sorry, ik weet hun namen niet. 1388 01:16:25,488 --> 01:16:26,627 - Eh, Sanjaya. - TOBIAS: Sanjaya. 1389 01:16:26,651 --> 01:16:27,652 - Jane, hallo. Hoi. 1390 01:16:27,754 --> 01:16:29,084 Zou een van jullie mij een plezier kunnen doen? 1391 01:16:29,186 --> 01:16:30,362 - en ga ervoor zorgen dat... - (ALMUT KREUNT) 1392 01:16:30,386 --> 01:16:31,900 de voordeur is ontgrendeld en open? 1393 01:16:31,924 --> 01:16:33,432 Ja. Het is een... Het is een benzinestation. 1394 01:16:33,456 --> 01:16:35,756 Ja, het is een tankstation. Je loopt er zo naar binnen. 1395 01:16:35,858 --> 01:16:37,894 (KREUNT HARD) 1396 01:16:37,996 --> 01:16:39,797 Ooh, ik kan het voelen, ik kan het voelen. 1397 01:16:39,899 --> 01:16:40,975 Het hoofd, het komt eraan. Het komt eraan. 1398 01:16:40,999 --> 01:16:43,700 - (KREUNT) - TOBIAS: Oké, daar gaan we. 1399 01:16:43,803 --> 01:16:45,501 - Daar gaan we. - (ALMUT GROENT) 1400 01:16:45,603 --> 01:16:46,934 TOBIAS: Wauw! 1401 01:16:47,036 --> 01:16:48,376 JANE: Leun tegen me aan. Dat is het. 1402 01:16:48,478 --> 01:16:49,587 Daar is een gezicht! Daar is een gezicht! 1403 01:16:49,611 --> 01:16:50,851 Daar is een gezicht! Ik bedoel, een hoofd. 1404 01:16:50,908 --> 01:16:52,280 Daar is een hoofd! Geweldig. 1405 01:16:52,382 --> 01:16:53,491 - Ga weg. - (JANE LACHT) 1406 01:16:53,515 --> 01:16:54,755 - Oh mijn God! - Je bent geweldig. 1407 01:16:54,784 --> 01:16:56,092 Ja, het gaat geweldig met haar. Dat is ze. Het gaat geweldig met haar. 1408 01:16:56,116 --> 01:16:58,023 Je doet het geweldig. Je doet het zo fucking geweldig! 1409 01:16:58,047 --> 01:17:00,652 - (GEKREUNT) - TOBIAS: Oh, mijn God! 1410 01:17:00,754 --> 01:17:01,831 - (ADEMT UIT) - TOBIAS: Oké, ja! 1411 01:17:01,855 --> 01:17:03,821 Ik heb de schouders. Schouders zijn eruit. 1412 01:17:03,923 --> 01:17:05,688 - (ALMUT SPANT) - JANE: Dat is het. 1413 01:17:05,790 --> 01:17:07,022 Ja. Dat is het. Dat is het. 1414 01:17:07,124 --> 01:17:09,258 - (GEJULD) - TOBIAS: Ah. Oh. Ze is weg. 1415 01:17:09,360 --> 01:17:11,271 - TOBIAS: Ja, ja! Jij hebt het gedaan! - Oh! Oh, mijn God. Is ze dat? 1416 01:17:11,295 --> 01:17:13,634 OPERATOR: Dat is geweldig. Dat is fantastisch. 1417 01:17:13,736 --> 01:17:15,335 Huilt de baby, papa? Ademt de baby? 1418 01:17:15,437 --> 01:17:16,437 - (BABY HUILT) - Allebei. 1419 01:17:16,504 --> 01:17:17,865 - Beide. - Het is ons gelukt! 1420 01:17:17,967 --> 01:17:19,338 - Het is ons gelukt! - Wauw! 1421 01:17:19,440 --> 01:17:20,676 Jij bent ongelooflijk. 1422 01:17:20,778 --> 01:17:23,106 Wat ik nu van je verwacht , is dat je een schone handdoek pakt 1423 01:17:23,208 --> 01:17:25,744 en veeg en droog de baby voorzichtig af, oké, papa? 1424 01:17:25,846 --> 01:17:27,647 - Ja. Ja. - Eerst neus en mond. 1425 01:17:27,749 --> 01:17:29,024 - Alles goed? - JANE: Ze is prachtig. 1426 01:17:29,048 --> 01:17:30,750 TOBIAS: Ja, oké. JANE: Ze is prachtig. 1427 01:17:30,853 --> 01:17:32,917 - Mag ik haar zien? - TOBIAS: Ja, ze komt eraan. 1428 01:17:33,019 --> 01:17:34,128 Kun je die handdoek eronder leggen? 1429 01:17:34,152 --> 01:17:35,461 ALMUT: Mag ik haar zien? Ik moet haar zien. 1430 01:17:35,485 --> 01:17:36,833 - Ze komt eraan. Ze komt eraan. - Oh, mijn God. Daar is ze. 1431 01:17:36,857 --> 01:17:38,560 - Dank je wel, Sanjaya. - (BABY HUILT) 1432 01:17:38,662 --> 01:17:40,524 - ALMUT: Hoi. - TOBIAS: Dat is je moeder. 1433 01:17:40,626 --> 01:17:41,962 Dat is je moeder. 1434 01:17:42,064 --> 01:17:44,462 Ik kan haar horen. Je zei toch "haar", nietwaar, "zij"? 1435 01:17:44,564 --> 01:17:46,101 Haar. Zij. (LACHEND) 1436 01:17:46,203 --> 01:17:48,028 Ja. Ja. Ja. 1437 01:17:48,131 --> 01:17:49,898 Gefeliciteerd, mam en pap. 1438 01:17:50,000 --> 01:17:51,902 Nu moet je ervoor zorgen dat 1439 01:17:52,004 --> 01:17:53,742 De baby is in een handdoek gewikkeld, oké? 1440 01:17:53,844 --> 01:17:55,550 - Ja. Ja, ja. - Kun jij dat voor mij doen, pap? 1441 01:17:55,574 --> 01:17:56,577 ALMUT: Ah. 1442 01:17:56,679 --> 01:17:57,989 Zonder het koord te strak te trekken, 1443 01:17:58,013 --> 01:18:00,180 Ik wil dat je de baby in de armen van mama legt, oké? 1444 01:18:00,282 --> 01:18:01,043 Al, Al, Al. 1445 01:18:01,145 --> 01:18:02,683 En ik heb je nodig om ervoor te zorgen 1446 01:18:02,785 --> 01:18:04,747 dat moeder en baby warm blijven, oké? 1447 01:18:04,849 --> 01:18:06,046 -Ja. - ALMUT: Hallo. 1448 01:18:06,149 --> 01:18:07,650 - Ik heb je. - TOBIAS: Ja. 1449 01:18:07,752 --> 01:18:09,784 Oh mijn God. Hoi! 1450 01:18:09,886 --> 01:18:12,489 Oh, wat is ze mooi! 1451 01:18:12,591 --> 01:18:13,987 Bedankt, Jane. 1452 01:18:14,089 --> 01:18:15,363 - (BABY HUILT) - Sst. 1453 01:18:15,466 --> 01:18:16,865 Pap, ik heb goed nieuws. 1454 01:18:16,967 --> 01:18:19,561 De ambulance kan elk moment bij u zijn, oké? 1455 01:18:19,663 --> 01:18:21,101 Oké. 1456 01:18:21,203 --> 01:18:22,711 In de tussentijd kunnen de weeën misschien weer beginnen, oké... 1457 01:18:22,735 --> 01:18:23,870 Wil je de... Ja. 1458 01:18:23,972 --> 01:18:25,414 Omdat moeder de placenta moet bevallen, 1459 01:18:25,438 --> 01:18:28,507 dus ik heb je nodig om haar rustig en aardig te houden 1460 01:18:28,609 --> 01:18:29,609 - en warm. Oké? - Ja. 1461 01:18:29,708 --> 01:18:30,609 Oké, dat kan ik doen. 1462 01:18:30,711 --> 01:18:32,275 (ZACHTE PIANOMUZIEK SPEELT) 1463 01:18:33,281 --> 01:18:34,281 Ja. 1464 01:18:36,715 --> 01:18:38,116 (BABY KOEIT ZACHTJES) 1465 01:18:40,016 --> 01:18:42,318 (HYDRAULISCHE OPHELLING GEZOEM) 1466 01:18:47,560 --> 01:18:48,962 (DEUREN GAAN DICHT) 1467 01:18:50,564 --> 01:18:52,328 (MOTOR START) 1468 01:18:55,768 --> 01:18:57,534 (GELUIST) Gelukkig nieuwjaar. 1469 01:18:57,636 --> 01:18:59,439 (BEIDE GLIMLACHEN) 1470 01:18:59,541 --> 01:19:01,576 (ALMUT ADEMT SCHERP IN) 1471 01:19:01,678 --> 01:19:04,142 RADIOSTRESENTATOR: Gelukkig nieuwjaar... 1472 01:19:06,814 --> 01:19:08,414 TOBIAS: (ADEMT IN) Gelukkig nieuwjaar. 1473 01:19:08,516 --> 01:19:09,785 Gelukkig nieuwjaar. 1474 01:19:14,621 --> 01:19:16,319 (VUURWERK BUIST) 1475 01:19:21,924 --> 01:19:23,128 (MUZIEK VERDWIJNT) 1476 01:19:24,595 --> 01:19:28,166 DOKTER: We zijn er niet alleen niet in geslaagd de tumor te verkleinen, 1477 01:19:28,268 --> 01:19:31,972 maar in werkelijkheid lijkt de ziekte zich te hebben uitgezaaid. 1478 01:19:33,069 --> 01:19:34,808 Wat, vrees ik, betekent dat 1479 01:19:34,910 --> 01:19:37,175 We zijn nog steeds niet in staat om te opereren. 1480 01:19:39,180 --> 01:19:42,717 Maar er zijn genoeg redenen om positief te blijven. 1481 01:19:42,820 --> 01:19:45,646 Er zijn nog steeds andere behandelingsopties beschikbaar. 1482 01:19:45,748 --> 01:19:49,955 Als het de eerste keer mislukt, heeft dat vrijwel geen invloed 1483 01:19:50,057 --> 01:19:52,289 over de waarschijnlijkheid van succes in de tweede lijn. 1484 01:19:59,566 --> 01:20:00,598 (ALMUT zucht) 1485 01:20:00,700 --> 01:20:01,903 Het is goed. Het gaat goed met mij. 1486 01:20:05,839 --> 01:20:07,868 Ik ben oké. Het is oké, eerlijk gezegd. 1487 01:20:07,970 --> 01:20:09,174 (MONDEN) Ja. 1488 01:20:10,975 --> 01:20:13,046 Het is oké om je niet oké te voelen. 1489 01:20:15,384 --> 01:20:16,384 Dat is veel. 1490 01:20:17,347 --> 01:20:19,448 Jullie hebben allebei veel meegemaakt. 1491 01:20:25,728 --> 01:20:27,824 (MAAG BORMERT) Gosh. Christus. 1492 01:20:27,926 --> 01:20:30,164 - Sorry. - (BEIDE LACHEN) 1493 01:20:30,267 --> 01:20:31,295 (GLIMLACHEN) 1494 01:20:32,698 --> 01:20:33,869 (LADE GAAT OPEN) 1495 01:20:35,806 --> 01:20:38,233 - Oh, mijn God. Weet je het zeker? - (TOBIAS LACHT) 1496 01:20:38,335 --> 01:20:40,900 Niet bepaald haute cuisine. (GLIMLACHEN) 1497 01:20:41,003 --> 01:20:42,069 Bedankt. 1498 01:20:42,171 --> 01:20:43,674 (ZOETE OMSLAGDOEKJES RUSTEN) 1499 01:20:43,776 --> 01:20:45,309 Oh. (MONDEN) Dank je. 1500 01:20:47,276 --> 01:20:48,917 ALMUT: Wat was je doel? 1501 01:20:50,419 --> 01:20:51,948 (ZACHTJES) Twix. 1502 01:20:52,051 --> 01:20:53,685 - (IN NORMALE STEMMING) Leuk. - Ja. 1503 01:20:53,787 --> 01:20:56,122 - En jij? - Bounty. 1504 01:20:58,058 --> 01:20:59,658 - (DOKTERS GLIMLACHEN) - (TOBIAS ADEMT UIT) 1505 01:20:59,760 --> 01:21:02,997 Als je in Rome bent. (GLIMLACHEN) 1506 01:21:20,615 --> 01:21:21,983 Ik wilde vragen, ehm... 1507 01:21:23,281 --> 01:21:25,782 Ik heb het gevoel dat mijn tijd van 4:00 uur gaat uitlopen. 1508 01:21:25,884 --> 01:21:27,285 Ik veronderstel het niet 1509 01:21:27,387 --> 01:21:29,591 Is er een mogelijkheid om de auto op te halen? 1510 01:21:29,693 --> 01:21:31,058 Eh, alleen als je tijd hebt. 1511 01:21:32,896 --> 01:21:35,425 - Zeker. - Dank je wel. Dat zou geweldig zijn. 1512 01:21:37,597 --> 01:21:38,659 Plezier. 1513 01:21:40,065 --> 01:21:42,465 (MENIGTE JUICHT OM DE SPREKER) 1514 01:21:57,249 --> 01:21:59,452 SIMON: Oké, dat is dus 15 minuten te lang. 1515 01:21:59,554 --> 01:22:00,554 (ZACHTJES) Fuck. 1516 01:22:13,798 --> 01:22:15,036 Zestien. 1517 01:22:15,969 --> 01:22:18,067 Fuck, fuck. Het is fucked. Stop. 1518 01:22:18,169 --> 01:22:19,329 Het is verneukt. Het is... Wij zijn... 1519 01:22:19,372 --> 01:22:20,886 We zijn nog steeds veel te langzaam met de voorbereiding. 1520 01:22:20,910 --> 01:22:22,220 En deze hele sous vide-situatie 1521 01:22:22,244 --> 01:22:24,016 - maakt ons fucking kapot! - Oké. Oké. Makkelijk. 1522 01:22:24,040 --> 01:22:25,042 Laten we er vijf nemen. 1523 01:22:25,144 --> 01:22:26,384 Nee, ik wil geen pauze nemen. 1524 01:22:26,446 --> 01:22:27,886 Ik wil geen vijf nemen. Ik wil terug naar het begin. 1525 01:22:27,910 --> 01:22:29,995 Ik moet naar de plannen kijken. Ik moet naar de timings kijken. 1526 01:22:30,019 --> 01:22:31,619 Ik moet dit echt even uitzoeken. 1527 01:22:32,049 --> 01:22:34,022 Ik ben dit gedoe zat! 1528 01:22:41,730 --> 01:22:43,964 Het spijt me. Het spijt me. 1529 01:22:44,067 --> 01:22:45,697 Ja, je hebt gelijk. Laten we even pauze nemen. 1530 01:22:45,799 --> 01:22:46,897 Laten we er vijf nemen. 1531 01:22:46,999 --> 01:22:48,663 (SIREN LEERT ZWAKJES) 1532 01:22:49,835 --> 01:22:51,006 (kreunt zacht) 1533 01:22:51,640 --> 01:22:53,668 (KOKKEN, KOKEN) 1534 01:22:58,414 --> 01:22:59,414 (GEGROEMD) 1535 01:23:01,179 --> 01:23:03,249 - (GAGS) - (OPENT FLES) 1536 01:23:10,393 --> 01:23:11,785 (INADEMT) 1537 01:23:21,900 --> 01:23:23,797 (REGENKLEUREN) 1538 01:23:26,303 --> 01:23:28,472 (MENIGTE JUICHT VOOR SPREKER) 1539 01:23:41,789 --> 01:23:43,355 (WERKTUIGEN KLATTEN) 1540 01:23:46,156 --> 01:23:47,326 Oké, wat nu? 1541 01:23:48,159 --> 01:23:49,861 - Octopus? - SIMON: Ja hoor. 1542 01:23:49,963 --> 01:23:51,495 (MENIGTE BLIJFT JUICHEN) 1543 01:24:10,513 --> 01:24:11,793 TOBIAS: Waar was je in godsnaam? 1544 01:24:15,692 --> 01:24:16,451 Je zei dat je zou gaan 1545 01:24:16,553 --> 01:24:18,153 - ophalen. - Ik was in het restaurant. 1546 01:24:21,224 --> 01:24:23,395 - Oh mijn God. - Nee. 1547 01:24:23,497 --> 01:24:25,725 Jij was niet in het restaurant, want ik heb met Skye gesproken. 1548 01:24:25,828 --> 01:24:27,312 Ze wist ook niet waar jij was. 1549 01:24:27,336 --> 01:24:29,176 Was alles goed met de... Met het ophalen? 1550 01:24:29,200 --> 01:24:30,468 Nee, niet echt. 1551 01:24:33,371 --> 01:24:34,611 (LACH ONGELOOFLIJK) Jezus. 1552 01:24:37,445 --> 01:24:39,606 Ik stond op het punt om de afdelingen Spoedeisende Hulp te bellen. 1553 01:24:39,708 --> 01:24:41,545 Het spijt me. Het spijt me. Het spijt me echt. 1554 01:24:46,489 --> 01:24:47,489 Eh... 1555 01:24:55,724 --> 01:24:58,397 Ik train voor de Bocuse d'Or. 1556 01:25:05,507 --> 01:25:06,507 Hmmm. 1557 01:25:08,374 --> 01:25:10,051 - Pardon? - Niet... Niet de finale. 1558 01:25:10,075 --> 01:25:11,075 Alleen de euro's. 1559 01:25:11,144 --> 01:25:13,775 Wij, eh... Wij hebben de Britse voorronde gewonnen. 1560 01:25:15,045 --> 01:25:16,851 Hoe lang? 1561 01:25:16,953 --> 01:25:18,747 - Huh? - Hoe lang ben je al 1562 01:25:18,849 --> 01:25:21,120 prioriteit geven aan koken in plaats van beter worden? 1563 01:25:21,222 --> 01:25:23,124 Eh, de hitte in het Verenigd Koninkrijk was in oktober 1564 01:25:23,226 --> 01:25:26,027 en de EK- kwalificaties komen er binnenkort aan. 1565 01:25:26,129 --> 01:25:28,827 Weet... Weet het ziekenhuis het ? Wisten ze, ehm... 1566 01:25:28,929 --> 01:25:31,463 Heb je... Alsjeblieft. 1567 01:25:33,100 --> 01:25:34,177 Alsjeblieft. Vertel me alsjeblieft dat... 1568 01:25:34,201 --> 01:25:36,235 Dat zij, eh, en dat jij... 1569 01:25:36,337 --> 01:25:38,201 Wat maakt het uit of ze het weten? 1570 01:25:38,303 --> 01:25:41,836 Word eens volwassen, Almut? 1571 01:25:42,975 --> 01:25:44,575 Je hebt kanker. 1572 01:25:45,473 --> 01:25:46,540 Je hebt kanker, Al. 1573 01:25:46,642 --> 01:25:49,148 Nee, word eens volwassen, lul. 1574 01:25:49,250 --> 01:25:52,546 Het verschil dat dit zou kunnen maken is... 1575 01:25:52,648 --> 01:25:55,223 (HAALT ZWAAR ADEM) Het is enorm. 1576 01:25:56,124 --> 01:25:57,885 Waarom? Waarom neem je het risico? 1577 01:25:59,228 --> 01:26:02,029 - Is dat niet duidelijk? - Nee, eigenlijk is dat niet zo. 1578 01:26:02,131 --> 01:26:03,405 - Niet voor mij. - Ik ben... ik ben niet bepaald 1579 01:26:03,429 --> 01:26:06,167 Ik krijg de kans nog een keer, hè? 1580 01:26:06,269 --> 01:26:08,080 Wat zou dat moeten betekenen? In welke realiteit... 1581 01:26:08,104 --> 01:26:10,169 Het betekent dat ik niet bijzonder geïnteresseerd ben 1582 01:26:10,271 --> 01:26:12,165 in het sterven met een moer om er iets voor terug te krijgen. 1583 01:26:12,267 --> 01:26:15,307 Oh oké. 1584 01:26:15,409 --> 01:26:17,439 Dus wij zijn niet... Wij zijn niet genoeg voor jou? 1585 01:26:17,541 --> 01:26:19,681 Is dat... Is dat het? 1586 01:26:19,783 --> 01:26:21,044 (LACHT SARDONISCH) 1587 01:26:21,146 --> 01:26:22,984 Prijswinnende chef-kok 1588 01:26:23,086 --> 01:26:25,678 voormalig kunstschaatsgek... 1589 01:26:25,780 --> 01:26:27,249 Nee, nu ben je gewoon gemeen. 1590 01:26:27,351 --> 01:26:29,189 Nee, nee, nee. Nee, dat ben ik niet. 1591 01:26:29,292 --> 01:26:31,128 Ik ben... ik ben eerlijk gezegd... ik probeer het te begrijpen 1592 01:26:31,152 --> 01:26:36,395 wat het is dat een overigens volkomen gezonde... motiveert 1593 01:26:36,497 --> 01:26:39,231 Natuurlijk, jij speelt een rol in mijn gedachten, klootzak! 1594 01:26:39,333 --> 01:26:40,864 Oké, dan begrijp ik het niet. 1595 01:26:40,967 --> 01:26:42,069 Het spijt me. 1596 01:26:42,171 --> 01:26:43,478 Maar ik... Eerlijk waar, dat doe ik niet. 1597 01:26:43,502 --> 01:26:45,670 Misschien... Ik bedoel, Jezus! (GEZEG) 1598 01:26:46,306 --> 01:26:47,705 Ik bedoel, is het ooit bij je opgekomen 1599 01:26:47,807 --> 01:26:50,773 dat ik misschien niet alleen maar iemands verdomde moeder wil zijn? 1600 01:26:52,507 --> 01:26:54,248 (ZWAAR ADEMEND) 1601 01:26:54,350 --> 01:26:56,345 Ik bedoel, op dit punt maakt niets mij meer bang 1602 01:26:56,447 --> 01:26:58,119 dan de gedachte om haar te hebben 1603 01:26:58,221 --> 01:27:01,287 zonder dat er ook maar iets is wat mij kan herinneren. 1604 01:27:01,390 --> 01:27:03,150 En het is alsof er dit is... Dit stukje van mij 1605 01:27:03,226 --> 01:27:05,090 dat is fucking wanhopig om haar te laten weten 1606 01:27:05,192 --> 01:27:06,525 dat ik niet zomaar opgaf. 1607 01:27:08,494 --> 01:27:09,858 En zou dat niet helemaal geweldig zijn? 1608 01:27:09,960 --> 01:27:13,099 als ze misschien ooit zou besluiten om terug te kijken op deze tijd, 1609 01:27:13,201 --> 01:27:14,829 ze koos er eigenlijk voor om terug te kijken 1610 01:27:14,931 --> 01:27:18,773 over deze hele godvergeten episode en gedachte, 1611 01:27:18,875 --> 01:27:21,203 "Wow, dat is mijn moeder"? 1612 01:27:21,305 --> 01:27:22,904 (ZWAAR ADEMEND) 1613 01:27:26,210 --> 01:27:27,381 Ik niet... 1614 01:27:28,877 --> 01:27:31,613 Ik wil mijn relatie met Ella niet 1615 01:27:31,715 --> 01:27:34,953 uitsluitend bepaald worden door mijn achteruitgang. 1616 01:27:35,055 --> 01:27:37,854 (ZWAAR ADEMEND) 1617 01:27:38,256 --> 01:27:39,593 (VLOERPLANKEN KRAAIEN) 1618 01:27:39,695 --> 01:27:40,695 (BROEK) 1619 01:27:42,524 --> 01:27:43,991 (GEUGEN, SNIFFELEN) 1620 01:27:51,404 --> 01:27:52,833 Of misschien kan ik het gewoon niet verdragen 1621 01:27:52,935 --> 01:27:54,936 de gedachte vergeten te worden. (SNIFFLES) 1622 01:27:57,475 --> 01:27:59,006 Ik weet niet wat erger is. 1623 01:28:04,919 --> 01:28:06,717 (STOEL SLEPT) 1624 01:28:10,419 --> 01:28:12,327 (onderdrukt snikken) 1625 01:28:15,924 --> 01:28:18,765 Wij willen dat wij uw prestaties onthouden 1626 01:28:18,867 --> 01:28:19,867 is één ding. 1627 01:28:21,833 --> 01:28:24,471 We willen dat we op de een of andere manier aan uw prestaties denken 1628 01:28:24,573 --> 01:28:26,573 waar wij absoluut geen verstand van hebben... 1629 01:28:26,674 --> 01:28:29,209 Oké, ik snap het, ik heb het verknald . Ik heb het verknald. Stop alsjeblieft. 1630 01:28:29,311 --> 01:28:31,478 Alsjeblieft. Alsjeblieft, stop er alsjeblieft mee. 1631 01:28:32,881 --> 01:28:34,415 (SNIFFELEN) 1632 01:28:35,410 --> 01:28:37,110 (ADEMT UIT) 1633 01:28:39,184 --> 01:28:40,355 Wanneer is het? 1634 01:28:43,057 --> 01:28:44,818 (ZUCHT) Wat is dat? 1635 01:28:44,920 --> 01:28:47,890 De Europese kwalificatie, wat... Wat dan ook? 1636 01:28:51,261 --> 01:28:52,433 Juni. 1637 01:28:53,428 --> 01:28:54,633 Juni? 1638 01:29:01,943 --> 01:29:03,972 Juni de, eh... 1639 01:29:05,642 --> 01:29:07,415 Het is 5 en 6 juni. 1640 01:29:09,313 --> 01:29:11,012 (GLIMLACHEN) 1641 01:29:13,856 --> 01:29:16,654 Oh ja. 1642 01:29:16,756 --> 01:29:19,658 - (LACHEND ONGELOOFLIJK) - Het spijt me zo, Tobias. 1643 01:29:21,293 --> 01:29:23,293 - (ZUCHT) - Dat ben ik. 1644 01:29:23,395 --> 01:29:25,565 (SOMBERE MUZIEK SPEELT) 1645 01:29:29,531 --> 01:29:30,933 (TOBIAS zucht) 1646 01:29:42,051 --> 01:29:43,649 (POORTSLOT KLIKT OPEN) 1647 01:29:53,093 --> 01:29:54,792 (RUSTEN) 1648 01:30:04,136 --> 01:30:05,539 (ZUCHTEND) 1649 01:30:20,515 --> 01:30:21,720 (ADEMT UIT) 1650 01:30:24,687 --> 01:30:26,620 (GELUID VAN DE KERKKLOKKEN) 1651 01:30:26,722 --> 01:30:28,628 (SOMBRE MUZIEK GAAT VERDER) 1652 01:31:13,370 --> 01:31:15,576 (HIJGEN) 1653 01:31:46,537 --> 01:31:48,741 (BLIJFT HIJGEN) 1654 01:32:02,586 --> 01:32:03,822 (DEURBEL GAAT) 1655 01:32:11,793 --> 01:32:13,161 Aerodynamisch, toch? 1656 01:32:22,308 --> 01:32:24,345 (GEJUICH VAN DE MENIGTE) 1657 01:32:24,447 --> 01:32:26,746 (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS IN DE ZAAL) 1658 01:32:28,446 --> 01:32:29,617 (DEUR GAAT DICHT) 1659 01:32:32,283 --> 01:32:34,428 (IN HET ENGELS) Chef, ik denk dat ik moet overgeven. 1660 01:32:34,452 --> 01:32:36,019 (ALMUT LACHT) 1661 01:32:37,220 --> 01:32:39,224 Oh, shit. Eh, heb je... Heb je een bok... 1662 01:32:39,326 --> 01:32:40,186 Mag ik een emmer? 1663 01:32:40,288 --> 01:32:42,630 - Zoals een kopje, of... - (SIMON SPREEKT ITALIAANS) 1664 01:32:43,630 --> 01:32:44,668 (IN HET ENGELS) Oké, daar heb je het. 1665 01:32:44,692 --> 01:32:46,227 (KOMT OVER) 1666 01:32:48,630 --> 01:32:50,605 Oké. 1667 01:32:55,739 --> 01:32:57,304 (ALMUT SPREEKT ITALIAANS) 1668 01:32:59,081 --> 01:33:00,312 (ADEMT DIEP UIT) 1669 01:33:00,414 --> 01:33:02,316 -Beter? - Ja, chef. 1670 01:33:02,418 --> 01:33:05,452 - (GNIKKELT) - (GNIKKELT, ADEMT UIT) 1671 01:33:05,554 --> 01:33:08,087 Soms, Chef, wil je van binnen gewoon naar buiten. 1672 01:33:08,189 --> 01:33:09,584 (BEIDE LACHEN) 1673 01:33:09,686 --> 01:33:10,720 - Oké? - Ja. 1674 01:33:10,822 --> 01:33:12,318 JADE: Ja. ALMUT: Laten we het doen. 1675 01:33:12,420 --> 01:33:13,803 - (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS) - (GELUID VAN HET PUBLIEK) 1676 01:33:13,827 --> 01:33:16,462 (LEVELS DOOR AVICII SPELEN OP DE LUIDSPREKER) 1677 01:33:16,564 --> 01:33:20,129 ♪ Ik krijg een goed gevoel, ja ♪ 1678 01:33:21,463 --> 01:33:25,938 ♪ Krijg een gevoel dat ik nog nooit eerder heb gekend ♪ 1679 01:33:26,541 --> 01:33:28,934 ♪ Ik krijg een goed gevoel, ja ♪ 1680 01:33:29,036 --> 01:33:31,404 ♪ Oh, oh, soms... ♪ 1681 01:33:32,942 --> 01:33:35,111 (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS) 1682 01:33:36,918 --> 01:33:38,945 (IN HET ENGELS) Welkom in het Verenigd Koninkrijk, 1683 01:33:39,047 --> 01:33:40,653 Almut Bruhl en Jade Khadim. 1684 01:33:40,755 --> 01:33:43,290 Kom op, Engeland! Ik kan je niet horen! 1685 01:33:43,392 --> 01:33:44,501 VROUWELIJKE GASTVROUW: Indrukwekkende start 1686 01:33:44,525 --> 01:33:45,921 met een bordpresentatie. 1687 01:33:46,023 --> 01:33:47,492 MANNELIJKE GASTHEER: Geef Noorwegen een warm welkom. 1688 01:33:47,595 --> 01:33:49,492 Vigo Hansen en Søren Hansen. 1689 01:33:49,594 --> 01:33:51,930 (SPREEKT ITALIAANS) 1690 01:33:57,736 --> 01:33:59,333 (VROUWELIJKE GASTVROUW SPREEKT ITALIAANS) 1691 01:34:02,405 --> 01:34:04,374 PUBLIEK: (IN HET ENGELS) Kom op, Britten! 1692 01:34:04,476 --> 01:34:06,043 (GEJUICH VAN DE MENIGTE) 1693 01:34:08,513 --> 01:34:09,513 (LIEDJE VERDWIJNT) 1694 01:34:09,583 --> 01:34:11,548 (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS) 1695 01:34:11,650 --> 01:34:12,650 (IN HET ENGELS) Klaar, ga. 1696 01:34:12,720 --> 01:34:14,849 - (ER SPEELT SPANNENDE MUZIEK) - Daar gaan we. 1697 01:34:14,951 --> 01:34:16,718 VROUWELIJKE GASTVROUW: Verenigd Koninkrijk. 1698 01:34:16,820 --> 01:34:19,056 - (KLAXON SCHREEUWT) - Start! 1699 01:34:20,790 --> 01:34:22,895 (HET KNIPPEN GAAT DOOR) 1700 01:34:28,129 --> 01:34:30,298 (KANDIDAAT SPREEKT ITALIAANS) 1701 01:34:34,805 --> 01:34:36,038 TOBIAS: Dat is je moeder. 1702 01:34:36,141 --> 01:34:38,310 MAN 1: Team UK! Team UK! VROUW 1: Kom op, Team UK! 1703 01:34:38,412 --> 01:34:39,412 MAN 2: Kom op, GB! 1704 01:34:39,479 --> 01:34:41,480 (SIZZELEND ETEN) 1705 01:34:41,582 --> 01:34:43,949 (VROUWELIJKE GASTVROUW SPREEKT ITALIAANS) 1706 01:34:45,580 --> 01:34:47,820 - (CAMERA SLUITER KLIKKEN) - (VROUW 2 SCHREEUWT IN DE MENIGTE) 1707 01:34:47,850 --> 01:34:49,323 (SPREEKT NOORS) 1708 01:34:49,425 --> 01:34:51,957 (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS) 1709 01:34:58,531 --> 01:34:59,630 (TIMER PIEP) 1710 01:34:59,732 --> 01:35:01,494 (VROUWELIJKE GASTVROUW SPREEKT ITALIAANS) 1711 01:35:04,972 --> 01:35:05,979 SIMON: (IN HET ENGELS) Oké, laten we ze eruit halen. 1712 01:35:06,003 --> 01:35:07,467 ALMUT: Ja, ja, ja, ik kom eraan. 1713 01:35:08,705 --> 01:35:10,140 Daar gaan we. 1714 01:35:12,174 --> 01:35:14,173 - OBER: Dank u wel. - Goed gedaan. 1715 01:35:14,275 --> 01:35:16,817 - (GELUKKIG GEJUICH) - SIMON: Goed. 1716 01:35:17,785 --> 01:35:20,449 TOBIAS: Laten we gaan, mama! Laten we gaan, Almut! 1717 01:35:20,552 --> 01:35:21,987 (GEJOEPEN) 1718 01:35:29,827 --> 01:35:31,891 - (TIMER PIEP) - (GROEPT) 1719 01:35:31,993 --> 01:35:33,829 (TROMPETTEN KLINKEN) 1720 01:35:33,931 --> 01:35:36,100 (MANNELIJKE GASTHEER SPREEKT ITALIAANS) 1721 01:35:37,232 --> 01:35:38,971 (VROUW 3 JUICHT ONDUIDELIJK) 1722 01:35:42,873 --> 01:35:44,075 TOBIAS: (IN HET ENGELS) Wauw. 1723 01:35:47,780 --> 01:35:49,448 (VROUWELIJKE GASTVROUW SPREEKT ITALIAANS) 1724 01:35:49,550 --> 01:35:51,217 (CAMERA SLUITER KLIKKEN) 1725 01:35:51,319 --> 01:35:53,084 (GEJUICH VAN DE MENIGTE) 1726 01:35:55,555 --> 01:35:57,253 (ONWAARNEEMBAAR) 1727 01:36:00,762 --> 01:36:02,222 MAN 3: (IN HET ENGELS) Ga, ga, ga... 1728 01:36:02,324 --> 01:36:04,794 VROUWELIJKE GASTHEER: Team Verenigd Koninkrijk, 1729 01:36:04,896 --> 01:36:07,362 dertig seconden tot het einde. 1730 01:36:07,464 --> 01:36:10,805 - (MENIGTE JUICHT, APPLAUDEERT) - TOBIAS: Kom op, Almut! 1731 01:36:14,474 --> 01:36:16,404 (GEGROEM, HUIM) 1732 01:36:17,947 --> 01:36:19,524 VROUW 4: Ga zo door! MAN 4: Ga tot het uiterste, jongens! 1733 01:36:19,548 --> 01:36:21,079 Nog een paar seconden. Kom op! 1734 01:36:27,954 --> 01:36:30,589 VROUWELIJKE GASTVROUW: Tien, negen, acht... 1735 01:36:30,691 --> 01:36:34,356 MENIGTE: Zeven, zes, vijf, vier, 1736 01:36:34,824 --> 01:36:37,530 drie, twee, één. 1737 01:36:37,633 --> 01:36:39,961 - Ja! Goed! - (BEL GONGT) 1738 01:36:40,063 --> 01:36:41,143 - SIMON: Alles goed? - Ja. 1739 01:36:41,229 --> 01:36:42,732 - Ja. Ja. - TOBIAS: Ja. 1740 01:36:42,834 --> 01:36:45,301 SIMON: Eén, twee, drie. 1741 01:36:45,403 --> 01:36:47,319 - VROUWELIJKE GASTVROUW: Verenigd Koninkrijk! - Goed gedaan, goed gedaan. 1742 01:36:47,343 --> 01:36:48,642 (MOMPELT, LACHT) 1743 01:36:48,744 --> 01:36:51,210 (TROMPETTEN SPELEN OH WANNEER DE HEILIGEN) 1744 01:36:51,312 --> 01:36:53,111 (ZUCHT) 1745 01:36:54,308 --> 01:36:57,115 (VROUWELIJKE GASTVROUW SPREEKT ITALIAANS) 1746 01:37:02,018 --> 01:37:04,083 Ze deed het. Ze deed het. 1747 01:37:04,185 --> 01:37:06,260 (MUZIEK WORDT HARTVERWARMEND) 1748 01:37:06,362 --> 01:37:08,390 (ADEMT UIT, SNUIKT) 1749 01:37:12,532 --> 01:37:14,000 Ik heb het gedaan. (SNIK) 1750 01:37:17,471 --> 01:37:18,471 (GEJUICH VERDWIJNT) 1751 01:37:18,572 --> 01:37:19,940 (MONDEN) Geweldig. 1752 01:37:20,838 --> 01:37:22,107 (MONDEN) Ik hou van je. 1753 01:37:24,644 --> 01:37:26,872 (ADEMT IN, ADEMT UIT) 1754 01:37:26,974 --> 01:37:28,480 (ADEMT UIT) 1755 01:37:28,582 --> 01:37:30,577 (MUZIEK WORDT ZACHTJES) 1756 01:38:00,315 --> 01:38:01,315 Chef? 1757 01:38:06,619 --> 01:38:07,647 (SNIFFELEN) 1758 01:38:22,602 --> 01:38:23,602 (SNIFFELEN) 1759 01:38:26,673 --> 01:38:28,272 (ALMUT ADEMT UIT) 1760 01:38:30,879 --> 01:38:32,976 Tot snel, Chef. (HAALT SCHERP IN) 1761 01:38:33,078 --> 01:38:35,180 (ZACHTE MUZIEK BLIJFT SPELEN) 1762 01:38:42,491 --> 01:38:44,486 (ONWAARNEEMBAAR) 1763 01:38:48,156 --> 01:38:50,360 (SPREEKT ITALIAANS) 1764 01:39:06,812 --> 01:39:09,280 (IN HET ENGELS) Oh. Hoi. 1765 01:39:14,818 --> 01:39:16,023 Kom op. 1766 01:39:22,958 --> 01:39:24,130 Laten we gaan. 1767 01:39:24,864 --> 01:39:26,264 (ALMUT, TOBIAS LACHEN) 1768 01:39:36,173 --> 01:39:38,540 ALMUT: Klaar? En we gaan. 1769 01:39:42,351 --> 01:39:43,644 Draaien. 1770 01:39:45,954 --> 01:39:47,753 (ALMUT IMITEERT MECHANISCH GEZEUR) 1771 01:39:47,855 --> 01:39:49,485 - (LACHEND) - Het is goed. 1772 01:39:51,691 --> 01:39:52,691 Het is goed. 1773 01:39:53,121 --> 01:39:56,162 (GAPS) Ooh. 1774 01:39:57,299 --> 01:39:58,128 Oei! 1775 01:39:58,230 --> 01:40:01,500 (ALMUT IMITEERT STOTTEREN VAN DE MOTOR) 1776 01:40:01,602 --> 01:40:03,065 (ALMUT LACHT) 1777 01:40:03,167 --> 01:40:05,369 - Oké. Kijk maar naar mama. - Oké. 1778 01:40:09,007 --> 01:40:10,176 TOBIAS: Daar gaat ze. 1779 01:40:11,480 --> 01:40:13,312 Dag mama! 1780 01:40:13,414 --> 01:40:14,414 Doei! 1781 01:40:19,050 --> 01:40:21,583 (SCHAATSCHAATSEN SCHRAPEN OVER HET IJS) 1782 01:40:38,770 --> 01:40:39,770 Wauw! 1783 01:41:00,793 --> 01:41:01,854 (MUZIEK VERDWIJNT) 1784 01:41:02,830 --> 01:41:04,263 (VOGELS CHIRPEN ZACHTJES) 1785 01:41:19,581 --> 01:41:20,581 TOBIAS: Oké. 1786 01:41:22,410 --> 01:41:23,884 - (HOND HIJPT) - Oké. 1787 01:41:23,986 --> 01:41:25,416 Laten we ze op tafel leggen, oké? 1788 01:41:26,919 --> 01:41:29,985 Ja, ja, ja. 1789 01:41:30,087 --> 01:41:31,587 Omdat het eierentijd is. 1790 01:41:33,325 --> 01:41:35,220 - Hoi, Belinda. Hoi, Barry. - (KIPPEN KLAKEN) 1791 01:41:35,322 --> 01:41:36,493 Hoe ziet dat eruit? 1792 01:41:37,128 --> 01:41:38,390 - Goed? - Ja. Ja. 1793 01:41:38,492 --> 01:41:40,260 - In het mandje. - Ja hoor. 1794 01:41:40,362 --> 01:41:42,299 In het mandje, alstublieft. 1795 01:41:42,401 --> 01:41:44,596 Controleer dat even voor mij, eiercontroleur. 1796 01:41:44,698 --> 01:41:46,132 Hoeveel eieren wil je, lieverd? 1797 01:41:46,234 --> 01:41:47,504 ELLA: Vijf. 1798 01:41:47,606 --> 01:41:49,806 TOBIAS: Je mag er zoveel hebben als je wilt. Vijf is goed. 1799 01:41:49,877 --> 01:41:51,241 - ELLA: Ja. - Ja. 1800 01:41:51,343 --> 01:41:53,878 - Oh ja, kijk dat eens. - ELLA: Ja. Ja. 1801 01:41:53,980 --> 01:41:56,150 (TOBIAS FLUIT VROLIJK) 1802 01:41:58,546 --> 01:42:01,650 Eén, twee, spring. Wat een sprong! 1803 01:42:02,150 --> 01:42:03,355 (ADEMT UIT) 1804 01:42:04,023 --> 01:42:05,852 Oké, weet je nog? 1805 01:42:07,159 --> 01:42:09,362 Wat is de beste manier om een ​​ei te breken? 1806 01:42:09,965 --> 01:42:11,627 Altijd op een vlakke ondergrond, toch? 1807 01:42:13,496 --> 01:42:15,268 - ELLA: Ja. - En dan daarbinnen. 1808 01:42:16,597 --> 01:42:17,642 (ZACHTJES) Dat gaat erin. 1809 01:42:17,666 --> 01:42:19,804 - (EIERSPLATTEN IN DE KOM) - Wil je het proberen? 1810 01:42:19,906 --> 01:42:21,667 (KRAKEN VAN EIERSCHALEN) 1811 01:42:21,769 --> 01:42:23,051 (FLUISTERT) Je hebt het. Je hebt het. 1812 01:42:23,075 --> 01:42:24,343 Open dat eens een beetje. 1813 01:42:25,707 --> 01:42:28,074 - Ah, ja, dat heb je gedaan. - (LACHEND) 1814 01:42:28,177 --> 01:42:29,579 (GLIMLACHEN) 1815 01:42:32,620 --> 01:42:33,620 Stop. 1816 01:42:35,557 --> 01:42:36,652 Perfect. 1817 01:42:39,056 --> 01:42:40,157 ELLA: Geen schelpen. 1818 01:42:40,259 --> 01:42:41,789 TOBIAS: (LACHT) Er zijn geen granaten? 1819 01:42:43,128 --> 01:42:44,863 - Oké, dus nu... - Ja? 1820 01:42:44,965 --> 01:42:46,959 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 1821 01:42:59,441 --> 01:43:01,446 - Dag dag. - (BEIDE LACHEN) 1822 01:43:03,511 --> 01:43:05,879 - Doei. - (BEIDE LACHEN) 1823 01:43:07,449 --> 01:43:09,949 - Dag dag. - (BEIDE LACHEN) 1824 01:43:11,123 --> 01:43:13,326 (ZACHTE MUZIEK GAAT DOOR) 1825 01:44:05,314 --> 01:44:07,479 (IK ZIT IN JE TEAM VAN ROMY & SAMPHA SPELEN) 1826 01:44:18,456 --> 01:44:23,260 ROMY: ♪ Mijn verdediging is kapot ♪ 1827 01:44:23,362 --> 01:44:27,367 ♪ Ik wil dat je mij omringt ♪ 1828 01:44:28,904 --> 01:44:32,833 ♪ Elke keer als ik uitga ♪ 1829 01:44:32,935 --> 01:44:37,542 ♪ Jij bent nog steeds het enige geluid dat ik hoor ♪ 1830 01:44:38,643 --> 01:44:42,811 ♪ Je hebt me naar een hoger niveau gebracht ♪ 1831 01:44:44,481 --> 01:44:47,849 ♪ Ik kom nooit meer naar beneden ♪ 1832 01:44:49,256 --> 01:44:53,293 ♪ Zelfs als we in een menigte zijn ♪ 1833 01:44:53,395 --> 01:44:57,859 ♪ Het is alsof er niemand anders in de buurt is ♪ 1834 01:44:59,133 --> 01:45:03,664 ROMY EN SAMPHA: ♪ En ik ♪ 1835 01:45:03,766 --> 01:45:08,375 ♪ Ik hoop dat ik me vanavond zo voel ♪ 1836 01:45:09,108 --> 01:45:12,106 ♪ Is de manier waarop ik ♪ 1837 01:45:12,209 --> 01:45:14,110 ♪ Voelen ♪ 1838 01:45:14,212 --> 01:45:15,976 ♪ Voor het leven ♪ 1839 01:45:19,283 --> 01:45:22,215 ♪ Is de manier waarop ik ♪ 1840 01:45:22,318 --> 01:45:24,219 ♪ Voelen ♪ 1841 01:45:24,321 --> 01:45:26,393 ♪ Voor het leven ♪ 1842 01:45:29,957 --> 01:45:34,762 SAMPHA: ♪ Ik weet dat het moeilijk wordt ♪ 1843 01:45:34,865 --> 01:45:38,267 ♪ We weten allebei dat we nog steeds aan het leren zijn ♪ 1844 01:45:38,369 --> 01:45:40,138 ♪ Nog steeds aan het leren ♪ 1845 01:45:40,240 --> 01:45:44,606 ♪ Laat je problemen eruit ♪ 1846 01:45:44,708 --> 01:45:48,811 ♪ Ze zullen nooit een last zijn ♪ 1847 01:45:50,185 --> 01:45:54,652 ♪ Je stelt je vertrouwen in mij ♪ 1848 01:45:55,784 --> 01:46:00,020 ♪ Ik zal je laten zien dat ik het verdien ♪ 1849 01:46:00,688 --> 01:46:04,464 ♪ Alles wat ik ooit nodig heb ♪ 1850 01:46:05,564 --> 01:46:09,733 ♪ Is net onder je oppervlak ♪ 1851 01:46:10,699 --> 01:46:15,340 ROMY EN SAMPHA: ♪ En ik ♪ 1852 01:46:15,442 --> 01:46:19,809 ♪ Ik hoop dat ik me vanavond zo voel ♪ 1853 01:46:20,542 --> 01:46:23,749 ♪ Is de manier waarop ik ♪ 1854 01:46:23,852 --> 01:46:25,478 ♪ Voelen ♪ 1855 01:46:25,580 --> 01:46:27,718 ♪ Voor het leven ♪ 1856 01:46:30,992 --> 01:46:33,990 ♪ Is de manier waarop ik ♪ 1857 01:46:34,093 --> 01:46:35,928 ♪ Voelen ♪ 1858 01:46:36,030 --> 01:46:37,827 ♪ Voor het leven ♪ 1859 01:46:43,104 --> 01:46:45,200 SAMPHA: ♪ Luister naar mij ♪ 1860 01:46:45,302 --> 01:46:47,670 ♪ Oh, ik ♪ 1861 01:46:47,773 --> 01:46:51,676 ♪ Er is iets wat ik je niet heb verteld ♪ 1862 01:46:53,213 --> 01:46:55,343 ♪ Ik zit in jouw team ♪ 1863 01:46:55,445 --> 01:46:57,580 ♪ Jouw team ♪ 1864 01:46:57,682 --> 01:47:01,950 ♪ Maar ik kan je niet altijd coachen ♪ 1865 01:47:03,257 --> 01:47:05,826 ♪ Er is geen tussenweg ♪ 1866 01:47:05,928 --> 01:47:08,259 ♪ Tussen ♪ 1867 01:47:08,361 --> 01:47:12,466 ♪ Ik wil alleen de waarheid ♪ 1868 01:47:15,633 --> 01:47:19,770 ♪ Zou je mij volledig kunnen liefhebben ♪ 1869 01:47:27,678 --> 01:47:32,385 ROMY: ♪ Ik weet dat het moeilijk wordt ♪ 1870 01:47:32,488 --> 01:47:35,987 ♪ We weten allebei dat we nog steeds aan het leren zijn ♪ 1871 01:47:36,089 --> 01:47:37,089 (MUZIEK VERDWIJNT)