1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Veel kijkplezier!! 3 00:03:03,720 --> 00:03:06,360 Beantwoord alstublieft uw telefoon. 4 00:04:32,400 --> 00:04:34,200 We gaan via de achterdeur. 5 00:05:35,800 --> 00:05:38,758 Je hebt dertien gemiste oproepen. Drie nieuwe voicemails. 6 00:05:38,800 --> 00:05:41,800 Eerste voicemail ging vrijdag om 14.00 uur in. 7 00:05:43,600 --> 00:05:46,278 Hoi Isobel, neem alsjeblieft contact met me op als je kunt. 8 00:05:46,320 --> 00:05:49,278 We hebben u al twee dagen niet kunnen bereiken. 9 00:05:49,320 --> 00:05:51,238 We hebben Jessica je diensten laten overnemen, maar helaas 10 00:05:51,280 --> 00:05:55,160 Als je me niet terugbelt, kan ik je niet op de lijst voor volgende week zetten. 11 00:05:56,520 --> 00:05:59,520 Tweede voicemail ging donderdag om 17.00 uur in. 12 00:05:59,960 --> 00:06:03,160 Hallo Isobel, alles goed? Wij hebben... 13 00:06:05,400 --> 00:06:08,358 Derde voicemail vertrok woensdag om 11.00 uur. 14 00:06:08,400 --> 00:06:11,600 Bel ons terug, we missen je blije gezicht. 15 00:06:23,800 --> 00:06:26,800 Pandora's, hoe kan ik u helpen? 16 00:06:27,120 --> 00:06:29,678 Hoi Julie, ik ben het. 17 00:06:29,720 --> 00:06:33,798 Izzy, waar ben je? Ik heb je de afgelopen dagen gedekt. 18 00:06:33,840 --> 00:06:37,920 Het spijt me, ik had de tijd echt nodig. 19 00:06:38,880 --> 00:06:43,878 Ja, ik zou ook graag een paar dagen vrij willen, maar Martha wil ons geen centimeter schelen nu jij weg bent. 20 00:06:43,920 --> 00:06:47,440 Geloof me, ik zou niet zomaar weggaan als het niet echt nodig was. 21 00:06:48,680 --> 00:06:51,238 Kijk, het maakt mij niet uit. 22 00:06:51,280 --> 00:06:53,878 Eerlijk gezegd kan ik de extra uren deze maand wel gebruiken 23 00:06:53,920 --> 00:06:56,637 maar Martha is boos, het is zo druk geweest en zij ook 24 00:06:56,679 --> 00:06:59,438 heeft niet veel aardige dingen over je gezegd. 25 00:06:59,480 --> 00:07:02,760 Je kunt beter hierheen komen en de boel opknappen. 26 00:07:03,960 --> 00:07:05,078 Ik weet niet of - 27 00:07:05,120 --> 00:07:08,063 Eigenlijk komt Izzy nu hierheen. 28 00:07:08,105 --> 00:07:10,960 Ik zal haar moeten vertellen dat ik met je praat. 29 00:07:12,320 --> 00:07:14,400 Isobel? 30 00:07:15,480 --> 00:07:18,158 Waar ben je in godsnaam geweest? 31 00:07:18,200 --> 00:07:19,960 Vind jij het acceptabel... 32 00:07:48,680 --> 00:07:50,718 Stop... 33 00:07:50,760 --> 00:07:53,718 Ademen... 34 00:07:53,760 --> 00:08:01,278 Herhaal de zin 'Ik ga al mijn negatieve gedachten de vrije loop laten' 35 00:08:01,320 --> 00:08:05,478 “Laat alleen positieve gedachten toe” 36 00:08:05,520 --> 00:08:13,520 “Ik ga al mijn negatieve gedachten de vrije loop laten, alleen positieve gedachten toestaan”. 37 00:08:15,000 --> 00:08:18,801 Je wordt je er nu van bewust dat je de macht hebt om dat te doen 38 00:08:18,843 --> 00:08:23,000 verander je hele leven, alleen door je gedachten. 39 00:11:44,000 --> 00:11:45,838 Bedankt lovie. Dat gaat mij echt helpen. 40 00:11:45,880 --> 00:11:46,760 Dat is oké. 41 00:11:47,560 --> 00:11:50,038 Hé, ben jij niet Julio's meisje? 42 00:11:50,080 --> 00:11:52,040 Nee, sorry. 43 00:11:52,600 --> 00:11:55,118 Jij hebt dat huis, zei hij. 44 00:11:55,160 --> 00:11:56,918 Hoefde niets te betalen. 45 00:11:56,960 --> 00:11:58,438 Ik weet het niet. 46 00:11:58,480 --> 00:11:59,840 Sorry. 47 00:12:00,280 --> 00:12:02,160 Toch bedankt. 48 00:14:07,600 --> 00:14:09,760 Isobel. 49 00:14:10,400 --> 00:14:13,200 Ik kan je horen. 50 00:14:17,800 --> 00:14:21,238 We hebben een onaantastbare band. 51 00:14:21,280 --> 00:14:24,280 Hoe kun je dit soort dingen achterlaten? 52 00:14:27,760 --> 00:14:30,760 Weet je nog dat we hier elke dag doorbrachten? 53 00:14:33,560 --> 00:14:35,280 Ik zal je vinden... 54 00:14:36,120 --> 00:14:38,360 en we kunnen voor altijd samen zijn 55 00:14:38,800 --> 00:14:40,840 waar we het altijd over hadden. 56 00:14:55,400 --> 00:14:56,838 Hé Julio! 57 00:14:56,880 --> 00:14:59,880 Raad eens wie ik zag terwijl ik me afvroeg? 58 00:15:00,680 --> 00:15:01,998 WHO? 59 00:15:02,040 --> 00:15:03,638 Jouw meisje. 60 00:15:03,680 --> 00:15:06,400 Ontwijkt ze jou? 61 00:15:07,840 --> 00:15:10,040 Waar heb je haar zien gaan? 62 00:15:10,560 --> 00:15:12,720 Noordelijke Hoofdstraat. 63 00:15:13,600 --> 00:15:16,758 Alhoewel, ze leek je niet te kennen. 64 00:15:16,800 --> 00:15:19,800 Problemen in het paradijs? 65 00:15:22,680 --> 00:15:25,880 Hoe vaak heb ik nu naar je uitgekeken? 66 00:15:26,240 --> 00:15:27,838 Luister nu! 67 00:15:27,880 --> 00:15:30,398 Isobel is mijn meisje. 68 00:15:30,440 --> 00:15:33,440 Je kunt je beter met je eigen zaken bemoeien. 69 00:16:57,160 --> 00:17:01,080 Bedankt dat je vandaag bij mij bent gekomen, en welkom terug. 70 00:17:01,640 --> 00:17:07,320 Er is een boodschap die ik van de engelen ontving om aan mijn kijkers te geven. 71 00:17:07,760 --> 00:17:13,200 En dat wil zeggen: laat het negatieve je dag van vandaag niet beïnvloeden. 72 00:17:14,480 --> 00:17:17,438 De engelen geven mij een sterk gevoel van weten... 73 00:17:17,480 --> 00:17:21,720 dat alles veel gemakkelijker zal zijn als je dit eenmaal doet. 74 00:17:26,240 --> 00:17:32,040 Oké, dus zodra we dat weten, is het tijd voor je berichten. 75 00:17:57,920 --> 00:18:00,920 Je hebt momenteel niet het vermogen tot kritiek. 76 00:18:54,120 --> 00:18:57,120 Zoals het in het begin was, is het nu en zal het altijd zijn. 77 00:19:04,120 --> 00:19:07,120 God, er is een gerechtigheid geopenbaard die ons leidt... 78 00:19:13,640 --> 00:19:14,960 Isobel! 79 00:19:20,800 --> 00:19:23,758 Isobel, je moet met me praten. 80 00:19:23,800 --> 00:19:26,520 Je kunt niet zomaar verdwijnen. 81 00:19:28,560 --> 00:19:31,560 Ik weet dat je daarbinnen bent. 82 00:19:49,120 --> 00:19:52,120 Staar, op dezelfde plek. 83 00:19:52,720 --> 00:19:56,480 Laat die stilte in je geest doordringen. 84 00:19:57,920 --> 00:20:01,360 Het creëren van een gemeenschappelijke gelukzaligheid, ontspanning... 85 00:20:02,200 --> 00:20:05,200 en het begin... 86 00:20:05,680 --> 00:20:08,680 van vrede, binnen. 87 00:20:40,240 --> 00:20:46,520 Naarmate je begint te ontspannen, zullen er meer gelukzalige beelden, gevoelens en emoties... 88 00:20:46,800 --> 00:20:49,800 worden langzaam naar voren gebracht. 89 00:20:50,880 --> 00:20:54,960 Terwijl je je natuurlijke blik vestigt op een plek die je hebt uitgekozen... 90 00:20:56,040 --> 00:20:59,040 Visualiseer een denkbeeldige tijd... 91 00:20:59,480 --> 00:21:02,480 terwijl je je focus op dat gebied houdt... 92 00:21:02,800 --> 00:21:05,800 sta toe en geef je geest toestemming... 93 00:21:06,200 --> 00:21:10,160 om langzaam door die tijd te reizen. 94 00:27:02,200 --> 00:27:06,880 Doe open. Wees moedig. Laat mensen binnen. 95 00:27:42,160 --> 00:27:44,000 Isobel? 96 00:28:04,160 --> 00:28:05,638 Wat de fuck, Isobel! 97 00:28:05,680 --> 00:28:07,438 Dagenlang heeft niemand iets van je gehoord... 98 00:28:07,480 --> 00:28:09,238 Ik ben klaar om de deur open te breken. 99 00:28:09,280 --> 00:28:11,040 Wat is er mis met jou? 100 00:28:11,520 --> 00:28:14,000 Kom snel binnen. Met mij gaat het goed. 101 00:28:24,960 --> 00:28:27,160 Je moet eerlijk tegen me zijn, Isobel. 102 00:28:30,240 --> 00:28:33,478 Ik weet dat wat je doormaakt niet gemakkelijk is... 103 00:28:33,520 --> 00:28:35,680 Je bent aan het verdwijnen. 104 00:28:36,000 --> 00:28:37,720 Maar... er is... 105 00:28:39,160 --> 00:28:41,320 Er is iets daarbuiten. 106 00:28:42,240 --> 00:28:45,240 Oh alsjeblieft, wat is het deze keer? 107 00:28:45,640 --> 00:28:48,640 De grote boze wolf zwerft door de straten? 108 00:28:49,680 --> 00:28:52,644 Denk je echt dat dit allemaal door iets wordt veroorzaakt? 109 00:28:52,686 --> 00:28:55,280 anders? En niet wat je net hebt meegemaakt? 110 00:29:12,840 --> 00:29:15,600 Deze dingen gebeuren zodat jij gelukkig kunt zijn... 111 00:29:16,080 --> 00:29:17,600 zodat je kunt functioneren. 112 00:29:19,600 --> 00:29:21,240 Ik ben hier. 113 00:29:21,680 --> 00:29:23,400 Ik ben je zus. 114 00:29:24,080 --> 00:29:26,320 Zusters moeten praten. 115 00:29:28,200 --> 00:29:30,118 Ik ben aan het praten. 116 00:29:30,160 --> 00:29:31,640 Goed. 117 00:29:38,640 --> 00:29:41,640 Weet je, ongeveer drie jaar geleden... 118 00:29:43,880 --> 00:29:46,198 Herinner je je Nancy nog? 119 00:29:46,240 --> 00:29:47,718 Nancy Griffiths? 120 00:29:47,760 --> 00:29:49,560 Nancy Griffiths. 121 00:29:51,000 --> 00:29:52,760 Zij, eh... 122 00:29:53,520 --> 00:29:56,040 Ik kwam haar tegen in een bar. 123 00:29:58,040 --> 00:30:01,040 Ik was begonnen met werken en werd uitgenodigd met het nieuwe team. 124 00:30:03,480 --> 00:30:05,798 Nancy dronk cocktails. 125 00:30:05,840 --> 00:30:08,080 Groene demonen. 126 00:30:09,800 --> 00:30:12,238 Ze was bij Christopher Kennedy. 127 00:30:12,280 --> 00:30:15,280 Je weet dat ze destijds met hem uitging. 128 00:30:17,440 --> 00:30:20,960 Naarmate de nacht vorderde, dronk ze en dronk en dronk. 129 00:30:23,320 --> 00:30:25,640 Ik weet nog dat ik met haar danste. 130 00:30:29,720 --> 00:30:31,518 Er was een man... 131 00:30:31,560 --> 00:30:33,878 rondgaan op de dansvloer... 132 00:30:33,920 --> 00:30:36,920 alle vrouwen benaderen. 133 00:30:37,280 --> 00:30:40,280 Hoe dan ook, ik hield hem nauwlettend in de gaten. 134 00:30:42,280 --> 00:30:46,080 Deze man stak zijn hand over Nancy's jurk... 135 00:30:49,520 --> 00:30:51,838 Plotseling besefte ze wat er aan de hand was... 136 00:30:51,880 --> 00:30:53,678 en ze pakte zijn vingers en... 137 00:30:53,720 --> 00:30:56,480 met deze vicegrip. 138 00:30:59,680 --> 00:31:02,120 Ze bracht het naar haar gezicht... 139 00:31:04,440 --> 00:31:05,958 en zij langzaam... 140 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Hij knipte met zijn wijsvinger naar achteren, helemaal tot aan zijn pols. 141 00:31:12,280 --> 00:31:14,520 Zijn vinger schoot eruit. 142 00:31:15,400 --> 00:31:18,000 Hij moest direct naar het ziekenhuis. 143 00:31:18,880 --> 00:31:21,360 Ik moest de rommel opruimen. 144 00:31:24,200 --> 00:31:27,960 Christopher vertelde me dat dit niet de eerste keer was dat zoiets gebeurde. 145 00:31:31,600 --> 00:31:33,278 Ik kwam er later achter... 146 00:31:33,320 --> 00:31:35,720 vóór de middelbare school... 147 00:31:36,720 --> 00:31:39,118 Ze bracht haar vroege jaren door in een klooster... 148 00:31:39,160 --> 00:31:42,160 en werd rondgedeeld door de priesters. 149 00:31:46,240 --> 00:31:47,838 Dus? 150 00:31:47,880 --> 00:31:49,878 Weet jij waar ze nu is? 151 00:31:49,920 --> 00:31:51,718 Ze ligt in een psychiatrisch ziekenhuis. 152 00:31:51,760 --> 00:31:53,478 Ze is weer in de zorg. 153 00:31:53,520 --> 00:31:56,320 Ik wil dat nooit met jou zien gebeuren. 154 00:31:56,600 --> 00:31:59,998 Ik weet dat je daar je redenen voor hebt, en dat je weer op de been moet komen... 155 00:32:00,040 --> 00:32:03,518 maar ga de goede kant op. Kijk de heuvel op. 156 00:32:03,560 --> 00:32:05,800 Ga niet naar beneden. 157 00:32:06,960 --> 00:32:10,440 Zelfs als je alle reden hebt om naar beneden te gaan. 158 00:32:11,160 --> 00:32:13,120 Je moet vechten. 159 00:32:17,080 --> 00:32:20,278 Je moet met Julio praten. Je moet de zaken met hem regelen. 160 00:32:20,320 --> 00:32:23,438 Hoe verwacht je een positieve kijk te hebben, als je hier opgesloten zit? 161 00:32:23,480 --> 00:32:26,560 Ik omring mezelf met zelfzorg. 162 00:32:27,240 --> 00:32:30,240 Het komt uit mijn systeem. 163 00:32:30,760 --> 00:32:32,038 Ben je weer aan het werk? 164 00:32:32,080 --> 00:32:33,318 Ja 165 00:32:33,360 --> 00:32:36,640 Ik ben vandaag teruggegaan en morgen ga ik weer. 166 00:32:38,800 --> 00:32:42,960 Sorry dat ik het zeg, maar ik weet dat je niet op je werk bent geweest. 167 00:32:45,320 --> 00:32:48,198 Hoe weet je dat? 168 00:32:48,240 --> 00:32:49,758 Heb je mij laten volgen? 169 00:32:49,800 --> 00:32:52,078 Wat? Natuurlijk niet. 170 00:32:52,120 --> 00:32:55,640 Ik ging naar binnen om naar je te vragen en Julia vertelde me dat je er niet was. 171 00:32:56,400 --> 00:32:58,198 Je moet teruggaan en dit uitzoeken. 172 00:32:58,240 --> 00:33:00,440 Je moet vechten voor een nieuwe kans. 173 00:33:01,240 --> 00:33:04,720 Ik weet dat het niet de beste positie is, maar het is nu goed voor je. 174 00:33:09,920 --> 00:33:11,840 Ik denk dat je gelijk hebt. 175 00:33:13,000 --> 00:33:15,718 Weet je wanneer je niet antwoordde en niet op je werk was... 176 00:33:15,760 --> 00:33:17,358 Ik dacht echt dat er iets was gebeurd. 177 00:33:17,400 --> 00:33:18,718 Er is iets gebeurd! 178 00:33:18,760 --> 00:33:20,120 Ik weet! 179 00:33:22,440 --> 00:33:26,080 Weet je, Isobel, mama en papa willen je zien. 180 00:33:27,360 --> 00:33:28,598 Weten ze het? 181 00:33:28,640 --> 00:33:30,760 Ja, ze weten het. 182 00:33:31,920 --> 00:33:36,200 Ze hebben hun logeerkamer en ze willen dat je een paar dagen blijft. 183 00:33:39,240 --> 00:33:42,240 Hé, zullen we eens naar papa gaan? 184 00:34:46,040 --> 00:34:49,040 Wij missen je papa. 185 00:34:53,360 --> 00:34:56,158 Ik zie je weer bij de auto. 186 00:34:56,200 --> 00:34:58,720 Neem zo lang als je nodig hebt. 187 00:37:04,600 --> 00:37:06,320 Sorry dat ik u stoor. 188 00:37:10,640 --> 00:37:12,360 Ken ik jou? 189 00:37:13,120 --> 00:37:14,198 Nee. 190 00:37:14,240 --> 00:37:18,278 Het lijkt erop dat mijn kind per ongeluk zijn bal in uw achtertuin heeft gegooid. 191 00:37:18,320 --> 00:37:21,320 Ik vroeg me af of je die voor mij zou kunnen krijgen? 192 00:37:25,720 --> 00:37:27,720 Hun bal? 193 00:37:29,200 --> 00:37:32,200 Ja, het is een zwart-witte bal. 194 00:37:38,000 --> 00:37:39,280 Oké. 195 00:37:40,120 --> 00:37:42,120 Geef even een momentje. 196 00:43:00,280 --> 00:43:02,158 Het is een noodgeval. 197 00:43:02,200 --> 00:43:04,438 Het spijt me? 198 00:43:04,480 --> 00:43:07,480 Het is Isobel. Ik moet Dorothy spreken. Zit zij achterin? 199 00:43:09,320 --> 00:43:12,278 Nee, het spijt me, ze is er niet vandaag. 200 00:43:12,320 --> 00:43:15,320 Eigenlijk hebben we haar al een tijdje niet meer gezien. 201 00:43:18,120 --> 00:43:20,518 Ik heb wat advies nodig. 202 00:43:20,560 --> 00:43:23,560 Ben je vrij om mij een reading te geven? 203 00:43:25,440 --> 00:43:27,318 Ja, één. 204 00:43:27,360 --> 00:43:30,000 Kijk, volg mij gewoon achterin. 205 00:43:46,960 --> 00:43:51,558 De laatste keer dat ik hier was, vertelde Dorothy me dingen, en ze had gelijk. 206 00:43:51,600 --> 00:43:55,478 Er gebeurt iets met mij en ik moet gewoon het juiste doen. 207 00:43:55,520 --> 00:44:00,480 Dat is oké. Eerst en vooral: ontspan en ga zitten. 208 00:44:10,280 --> 00:44:13,998 Nu Isobel. Zou je me willen vertellen wat je vandaag brengt? 209 00:44:14,040 --> 00:44:17,680 Je bent duidelijk van streek. Wat is er aan de hand? 210 00:44:18,040 --> 00:44:20,598 Ik heb wat advies nodig... 211 00:44:20,640 --> 00:44:25,358 Sommige dingen zijn mij overkomen en het is geen toeval... 212 00:44:25,400 --> 00:44:29,718 en ik weet dat er nog meer gaat komen, en ik heb alleen wat advies nodig. 213 00:44:29,760 --> 00:44:31,080 Oké. 214 00:44:31,440 --> 00:44:32,918 Nou kijk... 215 00:44:32,960 --> 00:44:34,838 Ik ben geen dokter. 216 00:44:34,880 --> 00:44:39,758 Als je emotionele problemen hebt... Ik ben hier niet om te oordelen. 217 00:44:39,800 --> 00:44:41,913 Ik ben hier alleen om je te vertellen wat de engelen zijn 218 00:44:41,955 --> 00:44:44,320 proberen momenteel met u te communiceren. 219 00:44:45,400 --> 00:44:46,838 Waarom heb je de pop meegenomen? 220 00:44:46,880 --> 00:44:50,840 Een vreemde dame gaf mij dit, ik had het gevoel dat het hier moest zijn. 221 00:44:52,560 --> 00:44:55,638 Heb je haar eerder gezien, ik bedoel, weet je wie ze is? 222 00:44:55,680 --> 00:44:58,720 Nee, ik bedoel... ja. 223 00:45:00,360 --> 00:45:04,200 Ik heb haar op de televisie gezien, ik ken haar niet. 224 00:45:04,840 --> 00:45:07,358 Dus je hebt haar op tv gezien. 225 00:45:07,400 --> 00:45:10,158 Het was iets lokaals, of online 226 00:45:10,200 --> 00:45:13,640 Ik weet niet hoe ik haar tegenkwam, ik herken haar gewoon. 227 00:45:14,120 --> 00:45:16,518 En nu zie je haar in het echt? 228 00:45:16,560 --> 00:45:19,560 Op het kerkhof en bij mij thuis. 229 00:45:20,560 --> 00:45:22,958 Bedreigt ze je? 230 00:45:23,000 --> 00:45:29,760 Niet per se, ik heb gewoon een enorm gevoel van onbehagen om haar heen. 231 00:45:33,280 --> 00:45:38,360 Denk je dat het mogelijk is dat ze je niet kent en dat dit allemaal toeval is? 232 00:45:40,040 --> 00:45:42,958 Ik zal het de engelen vragen, maar... 233 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 soms hebben dingen gewoon geen betekenis. 234 00:45:46,840 --> 00:45:49,720 Er kan helemaal geen sprake zijn van kwade bedoelingen. 235 00:45:50,080 --> 00:45:51,598 Wat zal ik hiermee doen? 236 00:45:51,640 --> 00:45:54,278 Ik heb het antwoord nog niet voor je. 237 00:45:54,320 --> 00:45:56,238 Maar maak je geen zorgen... 238 00:45:56,280 --> 00:45:58,720 zou ze een geschenk kunnen zijn? 239 00:45:58,840 --> 00:46:00,400 Of een zegen? 240 00:46:02,640 --> 00:46:04,800 Zullen we naar de kaarten kijken? 241 00:46:23,200 --> 00:46:27,200 Ik zie dat er iets aan je is gehecht. 242 00:46:29,120 --> 00:46:32,120 Het is niets om je zorgen over te maken. Deze dingen zijn niet permanent. 243 00:46:32,680 --> 00:46:35,400 Het kan zo simpel zijn als stoppen met roken, of een... 244 00:46:36,160 --> 00:46:37,398 (Voortekenen) 245 00:46:37,440 --> 00:46:39,278 dieet dat u gezondheidsproblemen bezorgt. 246 00:46:39,320 --> 00:46:41,638 Rookt u of gebruikt u recreatieve drugs, nietwaar? 247 00:46:41,680 --> 00:46:43,280 Nee. 248 00:46:43,640 --> 00:46:46,880 Misschien een keer, niet meer. 249 00:46:48,720 --> 00:46:51,720 Was er... iets wat je.. 250 00:46:53,000 --> 00:46:53,998 Verbruikt? 251 00:46:54,040 --> 00:46:56,400 Heeft u iets geconsumeerd? 252 00:47:05,760 --> 00:47:07,200 Ja. 253 00:47:07,760 --> 00:47:09,080 Ja. 254 00:47:09,240 --> 00:47:10,960 Ja. 255 00:47:11,320 --> 00:47:13,680 Ik herinner me dat hij in de keuken was. 256 00:47:16,240 --> 00:47:18,320 Ja, ik herinner het me nu. 257 00:47:18,680 --> 00:47:21,840 Hij was in de keuken en ik kon hem niet zien. 258 00:47:24,480 --> 00:47:28,440 Maar ik weet het nu, hij bracht mij de thee met een vloek erin. 259 00:47:28,880 --> 00:47:31,000 Logisch. 260 00:47:47,240 --> 00:47:49,080 Ik kan het zien... 261 00:47:49,480 --> 00:47:52,480 dat... u onlangs iets is voorgesteld. 262 00:47:57,680 --> 00:48:00,680 Ze hebben hun logeerkamer en... 263 00:48:00,800 --> 00:48:03,160 ze willen dat je een paar dagen blijft. 264 00:48:03,440 --> 00:48:06,440 De engelen willen dat je deze kans aangrijpt. 265 00:48:06,640 --> 00:48:10,158 Het kan je helpen een einde te maken aan alles waar je last van hebt gehad. 266 00:48:10,200 --> 00:48:13,200 Of een probleem dat u heeft. 267 00:48:19,960 --> 00:48:22,960 En de laatste kaart. 268 00:48:26,120 --> 00:48:29,920 De engelen vertellen je wat je moet weten. 269 00:48:30,880 --> 00:48:35,600 Als je ze eenmaal hebt ontvangen, overweeg ze dan. 270 00:48:35,720 --> 00:48:38,720 Nu hoeft u zich geen zorgen te maken. 271 00:48:40,600 --> 00:48:43,600 Laat uw zorgen verdwijnen... 272 00:48:44,440 --> 00:48:49,080 en je zult zien dat alles nu in orde is. 273 00:48:50,280 --> 00:48:55,000 Wat je gemist hebt, komt nu terug. 274 00:48:56,280 --> 00:48:59,280 Het is binnen handbereik. 275 00:49:00,120 --> 00:49:04,320 Voel hoe dat negatieve gevoel wegdrijft. 276 00:49:05,560 --> 00:49:08,560 Het ding dat je heeft gevolgd... 277 00:49:09,040 --> 00:49:11,760 is verdwenen. 278 00:51:16,600 --> 00:51:21,560 'Kleed haar in het groen, dan weet je waar je het moet neerleggen.' 279 00:51:33,640 --> 00:51:36,640 (Toevluchtsoord) 280 00:52:14,640 --> 00:52:19,840 Plaats dit bosje mignonette in haar koude, dode hand; 281 00:52:20,200 --> 00:52:24,680 Als de gouden zon ondergaat, waar de populieren staan, 282 00:52:25,600 --> 00:52:29,040 Begraaf haar tegen zon en dag, 283 00:52:29,360 --> 00:52:32,000 Leg mijn kleine liefde weg. 284 00:52:32,440 --> 00:52:33,678 Vanuit mijn zicht. 285 00:52:33,720 --> 00:52:35,920 Ze was als een bescheiden bloem. 286 00:52:37,760 --> 00:52:39,280 Geblazen in zonnig juni, 287 00:52:40,160 --> 00:52:43,160 Warm als de zon op het middaguur, 288 00:52:44,320 --> 00:52:47,040 Chaster dan de maan. 289 00:52:47,680 --> 00:52:53,640 Ah, haar dag was kort en helder, de aarde heeft een ster van licht verloren; 290 00:52:56,200 --> 00:52:58,760 Ze is dood. 291 00:54:05,280 --> 00:54:07,558 Je hebt een paar zware weken gehad, liefde... 292 00:54:07,600 --> 00:54:09,078 wil je een kopje thee? 293 00:54:09,120 --> 00:54:12,120 Bedankt mama. 294 00:55:19,040 --> 00:55:21,400 Waar zijn de babykleertjes? 295 01:00:40,160 --> 01:00:47,920 Ooit was ik een verdrietig meisje. 296 01:00:53,040 --> 01:00:58,840 Toen vond ik de Heer. 297 01:01:03,840 --> 01:01:10,680 Toen was ik een verdrietig meisje. 298 01:01:13,040 --> 01:01:16,040 Maar ik had de Heer. 299 01:01:57,280 --> 01:01:59,200 Ze is wakker. 300 01:02:05,520 --> 01:02:09,120 Ik bel dokter Rose nu. Hij moet haar zien. 301 01:02:12,240 --> 01:02:16,520 Isobel, kom even zitten liefje, het gaat niet goed met je. 302 01:02:17,880 --> 01:02:20,358 We moeten een serieus gesprek voeren... 303 01:02:20,400 --> 01:02:23,400 maar je moet jezelf bij elkaar rapen. 304 01:03:34,800 --> 01:03:37,800 Waar is mijn kindje? 305 01:03:43,120 --> 01:03:44,600 Jouw kindje? 306 01:03:45,520 --> 01:03:47,920 Ik verloor bijna mijn baby. 307 01:03:50,640 --> 01:03:53,640 Waar is mijn kindje? 308 01:03:55,480 --> 01:03:58,480 Ze is dood. 309 01:04:02,160 --> 01:04:06,120 Je hebt haar vermoord, weet je dat niet meer? 310 01:04:12,360 --> 01:04:14,880 Weet je het niet meer? 311 01:04:15,040 --> 01:04:16,840 Ik heb haar niet vermoord. 312 01:04:27,640 --> 01:04:32,920 Hier. Steek dit aan als je haar terug wilt brengen.