1 00:00:40,749 --> 00:00:42,918 Scheiße. Scheiße. 2 00:00:43,836 --> 00:00:46,629 Scheiße. Oh Gott. 3 00:00:46,630 --> 00:00:49,194 Okay. Heilige Scheiße. Nein. 4 00:01:08,193 --> 00:01:09,987 Um Himmels Willen. 5 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 Hey. 6 00:01:40,642 --> 00:01:41,643 Heilige Scheiße. 7 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Oh, G... 8 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 NEIN. 9 00:02:59,721 --> 00:03:00,930 Es tut uns leid, 10 00:03:00,931 --> 00:03:04,601 Sie haben eine Nummer erreicht, die nicht mehr erreichbar ist oder nicht mehr genutzt wird. 11 00:03:04,602 --> 00:03:07,104 Bitte überprüfen Sie die Nummer und versuchen Sie Ihren Anruf erneut. 12 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 Hallo. 13 00:03:25,998 --> 00:03:27,624 Wie sind Sie an diese Nummer gekommen? 14 00:03:32,171 --> 00:03:37,759 Mir wurde gesagt, ich solle Sie anrufen, wenn ich jemals Hilfe bräuchte, ernsthafte Hilfe. 15 00:03:37,760 --> 00:03:40,262 Lassen Sie mich Sie noch einmal fragen. Wie sind Sie an diese Nummer gekommen? 16 00:03:41,346 --> 00:03:42,681 Er sagte, du würdest das fragen, 17 00:03:43,682 --> 00:03:46,246 der Mann, der es mir gegeben hat, und er sagte, ich solle es nicht sagen. 18 00:03:46,247 --> 00:03:48,613 Das macht nicht viel Sinn, oder? 19 00:03:48,614 --> 00:03:50,980 Woher weiß ich, dass ich Ihnen vertrauen kann? 20 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 Wenn Sie mir nicht sagen, wer Ihnen diese Nummer gegeben hat? 21 00:03:56,528 --> 00:04:01,867 Er sagte, ich solle ausrichten, dass es in der Stadt nur einen Mann gibt, der das kann, was Sie tun. 22 00:04:03,160 --> 00:04:09,041 Er sagte: „Dieser Mann ist ein Experte. Dieser Mann ist ein Profi.“ 23 00:04:10,751 --> 00:04:14,128 Und er sagte, man könne die Zukunft nie vorhersagen 24 00:04:14,129 --> 00:04:17,507 und dass ich diesen einen Mann vielleicht eines Tages brauchen könnte. 25 00:04:18,341 --> 00:04:20,594 Und dieser eine Mann sind Sie. 26 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Wo bist du? 27 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 Und was ist passiert? 28 00:04:31,104 --> 00:04:33,815 Okay. Und du bist sicher? 29 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 In Ordnung. 30 00:04:37,861 --> 00:04:41,198 Was ich jetzt von Ihnen verlange, wird schwierig, aber Sie schaffen das, okay? 31 00:04:42,074 --> 00:04:45,097 Du musst das „ Bitte nicht stören“-Licht in deinem Zimmer einschalten. 32 00:04:45,098 --> 00:04:48,121 und dann absolut nichts tun, bis ich da bin. Verstehst du? 33 00:04:48,956 --> 00:04:52,835 Gut. Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen. Sie dürfen keine Anrufe tätigen. 34 00:04:52,836 --> 00:04:55,608 Du darfst nichts anfassen und die Tür nicht öffnen. 35 00:04:55,609 --> 00:04:58,382 Sie sollen sich keinen Drink einschenken, um Ihre Nerven zu beruhigen. 36 00:04:58,383 --> 00:05:00,634 Verstehst du? Wiederhole es mir. 37 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 Okay. Das ist großartig. Du machst das großartig. Ja, ich werde so schnell wie möglich da sein. 38 00:05:08,392 --> 00:05:11,603 Wie erkennst du, dass ich es bin? So erkennst du, dass ich es bin. 39 00:05:15,858 --> 00:05:19,570 Alles wird gut. Ich werde da sein, bevor du es merkst. 40 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Kommen Sie herein. 41 00:08:08,655 --> 00:08:10,199 - Haben Sie mit jemandem gesprochen? - Nein. 42 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 - Jemanden anrufen? - Nein, niemanden. 43 00:08:12,784 --> 00:08:14,744 Text? Irgendeine Art der Kommunikation? 44 00:08:14,745 --> 00:08:17,163 Nein, nichts. Ich saß da, genau wie du gesagt hast. 45 00:08:17,164 --> 00:08:20,417 Okay. Gut. Du kannst dir jetzt das Getränk einschenken. 46 00:08:20,418 --> 00:08:22,419 Oh. Ja. Irgendeine Art? 47 00:08:23,170 --> 00:08:24,378 Stark ist wahrscheinlich am besten. 48 00:08:24,379 --> 00:08:26,423 Okay. Willst du was? 49 00:08:27,341 --> 00:08:28,342 Danke, nein. 50 00:08:31,178 --> 00:08:33,846 - Weiß jemand, dass Sie hier sind? - Ich glaube nicht, nein. 51 00:08:33,847 --> 00:08:36,975 – Das glauben Sie nicht? – Nein. Niemand weiß, dass ich hier bin. 52 00:08:37,643 --> 00:08:38,976 Was ist mit dem Zimmer? 53 00:08:38,977 --> 00:08:41,104 Hat Sie beim Einchecken jemand erkannt? 54 00:08:41,105 --> 00:08:43,315 Nein. Ich habe ein Pseudonym verwendet. Das mache ich immer. 55 00:08:43,982 --> 00:08:46,735 Ich meine, immer wenn ich ein Hotelzimmer bekomme. Nicht wenn ich ... 56 00:08:48,028 --> 00:08:49,196 Ich verstehe. Das ist gut. 57 00:08:49,905 --> 00:08:52,136 Ich bekam das Zimmer gleich, nachdem ich es getroffen hatte... 58 00:08:52,137 --> 00:08:54,368 Ich ließ ihn beim Aufzug warten, damit niemand ... 59 00:08:54,369 --> 00:08:56,954 Ich mache das nicht. 60 00:08:56,955 --> 00:08:59,539 Das ist nichts, was ich tue. 61 00:08:59,540 --> 00:09:01,707 Also gut, hör zu. Ich möchte, dass du auf die Uhr schaust. 62 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 Gibt es jemanden, der besorgt wäre , weil er noch nichts von Ihnen gehört hat? 63 00:09:04,963 --> 00:09:06,421 - Oh Gott. Ich weiß nicht... - Denk nach. 64 00:09:06,964 --> 00:09:10,175 Äh, n-nein. Normalerweise mache ich, was ich will. 65 00:09:10,176 --> 00:09:11,301 Gut. Ich verstehe. 66 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 - Und Sie können dafür sorgen, dass das alles verschwindet? - Deshalb haben Sie mich angerufen. 67 00:09:19,142 --> 00:09:21,206 – Er ist auf dem Bett herumgesprungen. – Mmm. 68 00:09:21,207 --> 00:09:23,272 Und er fiel und knallte gegen das Glas. 69 00:09:24,523 --> 00:09:25,690 Dies wäre das Ende. 70 00:09:25,691 --> 00:09:28,109 – Alles, woran ich so hart gearbeitet habe. – Okay. 71 00:09:28,110 --> 00:09:31,404 Und wir stehen kurz davor, etwas wirklich Wichtiges zu tun. 72 00:09:31,405 --> 00:09:34,074 Na gut. Dafür haben wir keine Zeit. Wir haben überhaupt nicht viel Zeit. 73 00:09:34,075 --> 00:09:36,618 Es war nicht meine Schuld. Ich habe nichts getan ... 74 00:09:36,619 --> 00:09:39,162 Nichts davon ist wichtig. Es ist egal, okay? 75 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 Nein, nein. Hör mir zu. 76 00:09:41,582 --> 00:09:45,752 Das musst du wissen. Ich habe nichts getan. Wir waren... 77 00:09:45,753 --> 00:09:47,712 Wenn Sie jetzt nicht hier wären, wo wären Sie? 78 00:09:48,547 --> 00:09:49,818 Was? Was meinst du? 79 00:09:49,819 --> 00:09:51,091 Wenn dies eine normale Nacht wäre, 80 00:09:51,717 --> 00:09:54,177 und Sie waren nicht in einer 10.000-Dollar-Penthouse-Suite 81 00:09:54,178 --> 00:09:57,431 mit einer toten Prostituierten mit dem Gesicht nach unten in einer Blutlache und Glasscherben, 82 00:09:57,432 --> 00:09:58,598 wo wärst du? 83 00:09:58,599 --> 00:10:00,017 Er war keine Prostituierte. 84 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 Zuhause. Ich würde zu Hause arbeiten und mit meiner Tochter fernsehen ... 85 00:10:07,692 --> 00:10:10,277 Okay. Gut. Da möchte ich, dass du jetzt bist. 86 00:10:10,861 --> 00:10:12,028 - Okay. - Okay. 87 00:10:12,029 --> 00:10:15,449 Du bist zu Hause. Du sitzt auf der Couch. Wie heißt deine Tochter? 88 00:10:15,450 --> 00:10:16,908 Ich habe zwei Töchter. 89 00:10:16,909 --> 00:10:19,327 Julia. Das ist, wen ich... 90 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 Gut. Du siehst mit Julia fern. 91 00:10:22,706 --> 00:10:23,539 Okay. 92 00:10:23,540 --> 00:10:26,251 Ich werde dafür sorgen, dass nichts davon in irgendeiner Weise auf Sie zurückgeführt werden kann. 93 00:10:26,252 --> 00:10:28,962 Als wäre es nie passiert. Was auch immer es kostet. Egal was passiert. 94 00:10:28,963 --> 00:10:30,506 Danke schön. 95 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 Das ist der Job. 96 00:10:36,178 --> 00:10:38,597 Als ich Ihre Nummer bekam, dachte ich, es wäre ein Witz. 97 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 Ich wusste nicht, dass es Leute wie Sie wirklich gibt. 98 00:10:42,351 --> 00:10:44,645 Das tun sie nicht. Es gibt niemanden, der das kann, was ich kann. 99 00:11:04,790 --> 00:11:05,791 Was war das? 100 00:11:12,840 --> 00:11:14,240 - Sagen Sie "Hallo". - Was? 101 00:11:14,758 --> 00:11:16,468 - Sagen Sie "Hallo." - Hallo. 102 00:11:17,344 --> 00:11:18,532 Lauter. 103 00:11:18,533 --> 00:11:19,720 Hallo? 104 00:11:19,721 --> 00:11:22,140 Kein Service, bitte. Danke. 105 00:11:54,673 --> 00:11:55,674 Mmm. 106 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 Kann ich Ihnen helfen? 107 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 Ich glaube nicht, nein. 108 00:12:07,311 --> 00:12:08,562 Wer bist du? 109 00:12:10,189 --> 00:12:12,983 Ich bin hier, um mich um Ihr Problem zu kümmern. Wer ist er? 110 00:12:13,775 --> 00:12:14,902 Ich habe ihn angerufen. 111 00:12:14,903 --> 00:12:16,235 Ah. 112 00:12:16,236 --> 00:12:17,404 Wer hat dich angerufen? 113 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 Hurensohn. 114 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Hmm. 115 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 W-Was ist los? 116 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Ja. 117 00:12:52,314 --> 00:12:53,398 Habe es. 118 00:12:55,192 --> 00:12:58,779 Das tut er. Ich weiß. Es ist komisch. Okay. 119 00:13:04,618 --> 00:13:05,619 Was? 120 00:13:07,412 --> 00:13:10,207 Hallo? Wer ist da? 121 00:13:13,210 --> 00:13:17,506 Oh. Oh. Okay. 122 00:13:21,009 --> 00:13:24,429 Okay. 123 00:13:36,483 --> 00:13:39,506 Mm-hmm. Ich verstehe das vollkommen. Und ich habe keinen Zweifel 124 00:13:39,507 --> 00:13:42,531 dass wir zu einer Einigung kommen können, die uns beide zufriedenstellt. 125 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 Nun, ich glaube kaum, dass Sie in der Lage sind, irgendetwas auszuhandeln. 126 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 Äh, ja. 127 00:13:51,582 --> 00:13:54,959 Guter Punkt. Das ist ein guter Punkt. 128 00:13:54,960 --> 00:13:58,922 - Also, sagen Sie mir, was würden Sie vorschlagen? - … eine illegale Kamera dort oben? 129 00:13:59,423 --> 00:14:01,549 Ich habe eine verdammte versteckte Kamera. Das ist illegale Überwachung. 130 00:14:01,550 --> 00:14:04,760 Das ist im Staat New York ein Verbrechen der Klasse D. Ein Verbrechen der Klasse D. 131 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 Sie können gerne gehen, Sir. Ihre Dienste werden nicht länger benötigt. 132 00:14:07,849 --> 00:14:09,265 Aufleuchten. 133 00:14:09,266 --> 00:14:10,933 Was wird hier gespielt? 134 00:14:10,934 --> 00:14:13,187 Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen, Sir. 135 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 Was? 136 00:14:21,945 --> 00:14:23,864 Sie haben überprüft, ob ... 137 00:14:25,199 --> 00:14:27,200 Okay, Sie sind auf Lautsprecher. 138 00:14:27,201 --> 00:14:29,203 Hallo? Sind die Männer da? 139 00:14:29,204 --> 00:14:30,286 Können Sie mich hören? 140 00:14:30,287 --> 00:14:32,330 – Ja, sie sind hier. – Wunderbar. 141 00:14:32,331 --> 00:14:35,792 Also, wir haben es hier offensichtlich mit einer Situation zu tun, und die Zeit drängt. 142 00:14:35,793 --> 00:14:37,669 Ich werde also kein Blatt vor den Mund nehmen. 143 00:14:37,670 --> 00:14:39,545 Mein Name ist Pamela Dowd-Herdry. 144 00:14:39,546 --> 00:14:41,881 Das ist mein Hotel. Es ist ganz neu. 145 00:14:41,882 --> 00:14:44,008 Es ist sehr teuer, und ich habe ein klares, 146 00:14:44,009 --> 00:14:47,199 ein begründetes Interesse daran, jede Art von Kontroverse, die damit verbunden ist, zu minimieren. 147 00:14:47,200 --> 00:14:50,389 Ich bin mir des Stigmas bewusst , das einem Gebäude anhaften kann, 148 00:14:50,390 --> 00:14:54,645 und ich habe kein Interesse daran, Eigentümer eines Hotels zu sein, in dem ein Bezirksstaatsanwalt, 149 00:14:54,646 --> 00:14:57,460 den ich sehr bewundere und an dessen Arbeit ich fest glaube, 150 00:14:57,461 --> 00:15:00,274 - wurde mit einer toten Prostituierten gefunden. – Er war nicht … 151 00:15:00,275 --> 00:15:02,401 Deshalb habe ich jemanden hinzugezogen, den ich kenne 152 00:15:02,402 --> 00:15:04,779 Lassen Sie einen vertrauenswürdigen Freund sich um dieses Problem kümmern. 153 00:15:04,780 --> 00:15:07,156 Er ist ein Experte. Er ist der Beste, den es gibt. 154 00:15:07,157 --> 00:15:11,453 Es gibt ganz einfach niemanden sonst, der das kann, was er kann. 155 00:15:12,579 --> 00:15:13,704 Danke, Pam. 156 00:15:13,705 --> 00:15:16,791 Natürlich stehen auch die eigenen Interessen meines Gastes auf dem Spiel 157 00:15:16,792 --> 00:15:19,544 und fühlt sich verpflichtet, dafür zu sorgen, dass diese Interessen geschützt werden, 158 00:15:19,545 --> 00:15:23,382 weshalb sie darauf bestanden hat, ihre eigene Person zu wahren... 159 00:15:23,383 --> 00:15:25,884 - Mmm. - ...um sicherzustellen, dass dieses Problem verschwindet. 160 00:15:25,885 --> 00:15:27,426 Und da wir in einer Sackgasse stecken 161 00:15:27,427 --> 00:15:30,930 welcher Mann für die Erfüllung dieser Aufgabe besser geeignet wäre, 162 00:15:30,931 --> 00:15:34,685 Wir haben entschieden, dass die einzige Vorgehensweise darin besteht, dass Sie beide zusammenarbeiten 163 00:15:34,686 --> 00:15:38,188 um dieses absolute verdammte Chaos aufzuräumen . 164 00:15:44,236 --> 00:15:45,529 Hallo? 165 00:15:47,155 --> 00:15:48,155 NEIN. 166 00:15:49,449 --> 00:15:51,702 Pam, ich würde gern ein Wort mit dir reden. 167 00:15:52,744 --> 00:15:55,038 - Bitte warte. Bitte. - Nein. Nein. 168 00:15:55,039 --> 00:15:56,080 Warten Sie eine Minute. 169 00:15:56,081 --> 00:15:57,456 Das ist ein Witz, oder? 170 00:15:57,457 --> 00:15:59,792 – Du kannst nicht einfach gehen. – So arbeite ich nicht. 171 00:15:59,793 --> 00:16:02,421 - Woher weiß ich, dass ich ihm vertrauen kann? Ich... - Kenne diesen Kerl nicht . 172 00:16:04,214 --> 00:16:06,737 Na ja, sicher, vielleicht. Oder vielleicht ist er einfach nur ein Trottel. 173 00:16:06,738 --> 00:16:09,260 Du kennst mich nicht. Woher weißt du, dass du mir vertrauen kannst? 174 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 Nein, aber ich vertraue dem Mann, der mir Ihre Nummer gegeben hat, weil … 175 00:16:11,973 --> 00:16:13,097 Vorsichtig. 176 00:16:13,098 --> 00:16:15,809 Denn wenn er etwas sagt, hat es einen Wert, und er sagte: „Ich kann dir vertrauen.“ 177 00:16:15,810 --> 00:16:18,603 Also, Pam, ich verstehe nicht, was das mit mir zu tun hat, oder? 178 00:16:18,604 --> 00:16:21,648 Appellieren Sie an mein Ehrgefühl? Denn so funktioniert das nicht. 179 00:16:21,649 --> 00:16:23,316 So arbeite ich nicht. 180 00:16:23,317 --> 00:16:26,361 Er sagte: „Wenn Sie den Job annehmen, geben Sie Ihr Wort.“ 181 00:16:26,362 --> 00:16:28,197 Und an diesem Wort erkennt man, wer ein Mann ist. 182 00:16:29,865 --> 00:16:30,866 Nicht so. 183 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 Sie sind auch auf diesen Bändern. 184 00:16:35,329 --> 00:16:36,329 Vergiss mich. 185 00:16:36,330 --> 00:16:39,958 Wenn Sie... wenn Sie die Arbeit nicht beenden, hat sie Sie vor die Kamera genommen. 186 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 Also... 187 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 Ich weiß, dass du mich sehen kannst. 188 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 Bußgeld. 189 00:17:01,063 --> 00:17:02,940 Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit. 190 00:17:04,316 --> 00:17:06,443 Okay. 191 00:17:06,444 --> 00:17:08,402 Und was nun? 192 00:17:08,403 --> 00:17:10,803 – Also, ich muss wissen … – Also, als Erstes muss ich … 193 00:17:17,746 --> 00:17:19,790 Ich muss alles wissen, was Sie heute Abend getan haben. 194 00:17:20,374 --> 00:17:21,374 Ab wann? 195 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 Angefangen von dem Moment an, als sich die Dinge von einer normalen Nacht zu diesem hier entwickelten. 196 00:17:24,003 --> 00:17:25,878 - Setz dich. - Oh. 197 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 In Ordnung. 198 00:17:28,841 --> 00:17:32,176 Äh, ich war auf einer Veranstaltung ein paar Blocks entfernt. 199 00:17:32,177 --> 00:17:35,514 Nachdem es vorbei war, wollte ich etwas trinken. Ich mag die Bar hier. 200 00:17:35,515 --> 00:17:36,848 Ich war gerade hereingekommen 201 00:17:36,849 --> 00:17:41,979 und war auf dem Weg zur Damentoilette, als dieser Junge anfing, mich anzusprechen. 202 00:17:41,980 --> 00:17:45,482 Er war lustig und charmant und er war völlig fehl am Platz. 203 00:17:45,483 --> 00:17:49,945 Und ich sagte nur: „Willst du ein Zimmer haben?“ 204 00:17:49,946 --> 00:17:53,866 Es war ... irgendwie ein Witz, irgendwie auch nicht. 205 00:17:53,867 --> 00:17:56,075 – Mmm. – Er sagte: „Sicher.“ 206 00:17:56,076 --> 00:17:57,786 - Und Sie haben ihn noch nie zuvor getroffen? - Nein. 207 00:17:57,787 --> 00:17:59,580 - Niemand hat euch zusammen gesehen? - Nein. 208 00:17:59,581 --> 00:18:00,955 Und dann bist du nach oben gekommen. 209 00:18:00,956 --> 00:18:02,916 Ich verstehe nicht, warum Sie das alles wissen müssen. 210 00:18:02,917 --> 00:18:04,877 Weil ich wissen muss, was ich verschwinden lassen muss. 211 00:18:04,878 --> 00:18:06,420 - Wir. - Was? 212 00:18:06,421 --> 00:18:07,796 Wir müssen es wissen. 213 00:18:10,591 --> 00:18:12,968 - Also, du bist nach oben gekommen. - Wir haben getrunken und rumgealbert ... 214 00:18:12,969 --> 00:18:14,886 Entschuldigen Sie. Wann genau haben Sie das Zimmer bekommen? 215 00:18:14,887 --> 00:18:17,681 – Bevor ich nach oben kam. – Bevor sie nach oben kam. 216 00:18:18,223 --> 00:18:20,287 Bevor Sie das Kind kennengelernt haben oder nachdem Sie das Kind kennengelernt haben? 217 00:18:20,288 --> 00:18:22,612 Nachdem ich den Jungen getroffen hatte. Bevor ich nach oben kam. 218 00:18:22,613 --> 00:18:24,938 O-Okay, danke. Das wusste ich nicht. Weiter. 219 00:18:26,231 --> 00:18:27,857 Du hast also getrunken und rumgealbert. 220 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 - Gab es jemals eine Diskussion über Geld? - Er ist keine Prostituierte. 221 00:18:31,321 --> 00:18:33,864 Nein. Hey! Ich habe schon... Gott. 222 00:18:34,531 --> 00:18:37,993 Das ist schon so verdammt peinlich und demütigend genug. 223 00:18:37,994 --> 00:18:40,495 Ich verstehe nicht, warum ich alles zweimal beantworten muss. 224 00:18:40,496 --> 00:18:42,288 Du musst nicht alles zweimal beantworten. 225 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 Es kann sein, dass Sie einige Dinge zweimal beantworten müssen . 226 00:18:44,083 --> 00:18:45,208 Herrgott, wirst du... 227 00:18:45,209 --> 00:18:47,920 Herrgott, weiß ich, worüber Sie beide gesprochen haben? 228 00:18:47,921 --> 00:18:49,922 Nein, das tue ich nicht. Ich versuche, auf den neuesten Stand zu kommen. 229 00:18:49,923 --> 00:18:51,839 Sie haben also diesen Mittzwanziger mitgebracht ... 230 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 ...keine Prostituierte bis auf Ihr Zimmer. 231 00:18:53,759 --> 00:18:55,531 Sie fingen an zu trinken, herumzualbern und … 232 00:18:55,532 --> 00:18:57,304 Er geht ins Badezimmer und kommt wieder raus. 233 00:18:57,305 --> 00:18:58,888 er springt auf das verdammte Bett, 234 00:18:58,889 --> 00:19:01,975 und er fällt rückwärts auf den verdammten Barwagen und fällt verdammt noch mal tot um. 235 00:19:09,149 --> 00:19:12,109 Gibt es jemanden, der besorgt sein könnte, heute Abend nichts von Ihnen gehört zu haben? 236 00:19:15,239 --> 00:19:16,781 Werde sauber gemacht. 237 00:19:16,782 --> 00:19:19,076 Ich nehme deine Sachen und geh. 238 00:19:19,077 --> 00:19:20,618 Äh, ich bin voller Blut. 239 00:19:20,619 --> 00:19:22,996 Du wirst nach Hause gehen und deine Familie sehen, 240 00:19:22,997 --> 00:19:24,665 tu so, als wäre nie etwas passiert. 241 00:19:26,458 --> 00:19:27,459 Was? 242 00:19:29,294 --> 00:19:31,880 Ähm, hast du zufällig... 243 00:20:01,451 --> 00:20:04,495 Sie werden sich also melden, um das zu koordinieren, ähm … 244 00:20:04,496 --> 00:20:07,291 Mach dir darüber keine Sorgen. Die Zeit wird kommen, aber nicht jetzt. 245 00:20:08,208 --> 00:20:09,960 Und was genau wird mit ihm passieren? 246 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 Wem gegenüber? 247 00:20:12,796 --> 00:20:13,839 Rechts. 248 00:20:16,633 --> 00:20:17,634 Okay. 249 00:20:32,816 --> 00:20:34,275 Hey, Süße, hast du gegessen? 250 00:20:34,276 --> 00:20:36,528 Ich bin auf dem Weg nach Hause. Ich kann etwas zu essen mitnehmen. 251 00:21:32,042 --> 00:21:34,878 - Was machst du? - Mmm. 252 00:21:36,296 --> 00:21:38,215 Wissen Sie, ich habe Ihnen den Vertrauensvorschuss gegeben, 253 00:21:38,216 --> 00:21:40,384 sodass Sie unbeaufsichtigt aufräumen können. 254 00:21:40,385 --> 00:21:42,553 Unbeaufsichtigt? Wow, das ist eine Ehre. 255 00:21:43,595 --> 00:21:45,722 Ich glaube, Sie haben ein grundlegendes Missverständnis 256 00:21:45,723 --> 00:21:47,224 von dem, was hier passiert. 257 00:21:47,225 --> 00:21:48,641 - Tue ich das? - Ja. 258 00:21:48,642 --> 00:21:50,810 Ich möchte die Arbeit beenden und nach Hause gehen. 259 00:21:50,811 --> 00:21:54,189 Mmm. Und genau da liegt ein grundlegendes Missverständnis vor. 260 00:21:54,190 --> 00:21:56,232 Mmm. Erleuchte mich. 261 00:21:56,233 --> 00:21:58,234 Ihre Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass 262 00:21:58,235 --> 00:22:01,529 das Chaos hinter Ihnen kann nicht auf Ihren Kunden zurückgeführt werden, 263 00:22:01,530 --> 00:22:05,784 und dazu müssen Sie sicherstellen, dass dieses Durcheinander vollständig verschwindet. 264 00:22:05,785 --> 00:22:07,702 Als ob es nie passiert wäre. Schwierig. 265 00:22:07,703 --> 00:22:09,829 – Für Sie vielleicht. – Nun, das ist irrelevant. 266 00:22:09,830 --> 00:22:12,957 Denn meine Aufgabe ist es, dafür zu sorgen, dass Sie Ihre Arbeit machen 267 00:22:12,958 --> 00:22:16,086 damit dieser Schlamassel nicht auf dieses Hotel zurückgeführt werden kann. 268 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Weniger schwierig. 269 00:22:18,505 --> 00:22:21,717 Also, willst du einfach nur da sitzen und deine Limonade schlürfen? 270 00:22:21,718 --> 00:22:22,843 Ich werde … 271 00:22:24,678 --> 00:22:26,013 überwachen. 272 00:22:27,806 --> 00:22:29,725 Fick dich. 273 00:22:29,726 --> 00:22:31,101 Mmm. 274 00:22:36,565 --> 00:22:37,816 Berühren Sie einfach nichts. 275 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 Du wirst Blut auf deinen Pullover bekommen. 276 00:22:54,666 --> 00:22:56,251 Ich will kein Blut auf meinen Pullover bekommen. 277 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Danke. 278 00:23:49,012 --> 00:23:53,559 Entsorgen Sie die Leiche. Beenden Sie die Arbeit. Beaufsichtigen Sie. 279 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 Oh Scheiße. 280 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 Ich habe dir gesagt, du sollst nichts anfassen. 281 00:25:12,387 --> 00:25:13,387 Oh Scheiße. 282 00:25:14,181 --> 00:25:15,265 Mmm. 283 00:25:32,991 --> 00:25:34,785 Es wird eine verdammt lange Nacht. 284 00:25:38,580 --> 00:25:41,582 Warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie, ich verstehe nicht. 285 00:25:41,583 --> 00:25:44,585 Warum können Sie die Medikamente nicht einfach auch entsorgen? 286 00:25:44,586 --> 00:25:46,839 – Polizisten finden ein totes Kind im Park … – Es gibt keinen Grund, warum ein Kind … 287 00:25:46,840 --> 00:25:48,340 - ...überdosiert... - ...als würde man herumlaufen... 288 00:25:48,341 --> 00:25:49,842 - ...sie stellen Fragen. - ...bei so viel Produkt... 289 00:25:49,843 --> 00:25:51,050 was bedeutet, dass es wahrscheinlich gestohlen ist. 290 00:25:51,051 --> 00:25:54,262 Wer auch immer es also besitzt, wird danach suchen. Meiner Erfahrung nach 291 00:25:54,263 --> 00:25:57,474 das sind nicht die Art von Leuten, die Sie an Ihrer Hoteltür klopfen möchten! 292 00:25:59,184 --> 00:26:01,561 Ich habe keine Ahnung, was einer von Ihnen gerade gesagt hat. 293 00:26:01,562 --> 00:26:05,607 Mir fällt auf, dass derjenige, dem diese Dinger gehören, sich fragen wird, was mit ihnen passiert ist. 294 00:26:05,608 --> 00:26:08,067 Ich möchte nicht, dass derjenige, wer auch immer das tut, hier auftaucht, 295 00:26:08,068 --> 00:26:09,944 und ich möchte sicher nicht die Verantwortung übernehmen 296 00:26:09,945 --> 00:26:13,282 weil sie ihr Produkt in den Fluss geworfen oder der Polizei übergeben haben. 297 00:26:13,283 --> 00:26:14,991 Also das ist, was Sie tun werden. 298 00:26:14,992 --> 00:26:17,326 Sie werden herausfinden, wem diese Drogen gehören, 299 00:26:17,327 --> 00:26:19,104 und Sie werden sie zurückgeben. 300 00:26:19,105 --> 00:26:20,882 – Äh, nein … – Hör zu, Pam, es ist nicht … 301 00:26:22,165 --> 00:26:24,293 So einfach ist das nicht. 302 00:26:36,972 --> 00:26:39,265 - Da drin könnte ein Fährtenleser gewesen sein. - Fährtenleser. 303 00:26:39,266 --> 00:26:41,466 Sie glauben nicht, dass sie schon hier wären, wenn es … gäbe. 304 00:26:44,980 --> 00:26:47,524 Wie zum Teufel sollen wir herausfinden, wem das gehört? 305 00:26:48,150 --> 00:26:49,610 Erst der Körper, dann die Medikamente. 306 00:26:50,277 --> 00:26:52,196 – Hören Sie, wenn ich Sie wäre, würde ich ... – Das sind Sie nicht. 307 00:26:53,780 --> 00:26:55,574 Hey, ich möchte nicht, dass das die ganze Nacht dauert. 308 00:26:55,575 --> 00:26:56,658 Das wird es nicht. 309 00:26:57,284 --> 00:26:58,659 Okay, also ... 310 00:26:58,660 --> 00:27:01,205 Oh, jetzt willst du mitmischen? Fick dich. 311 00:27:01,872 --> 00:27:03,039 Hey, willst du helfen? 312 00:27:03,040 --> 00:27:06,001 Rufen Sie doch einfach Ihre Chefin an und lassen Sie sie das Parkhaus räumen. 313 00:27:06,002 --> 00:27:08,045 Wir können die Leiche unter der Plane nach unten bringen. 314 00:27:09,087 --> 00:27:10,087 Du machst Witze. 315 00:27:10,088 --> 00:27:12,925 Du musst die Überwachung sowieso löschen. Niemand wird sie sehen. 316 00:27:13,675 --> 00:27:15,511 Oh, ich verstehe. 317 00:27:17,679 --> 00:27:19,222 - Was? - Nichts. 318 00:27:19,223 --> 00:27:21,934 Du hast einfach Glück, dass ich hier bin, sonst sitzt du da. 319 00:27:21,935 --> 00:27:23,602 – Ich verstehe. – Ich versuche, Zeit zu sparen. 320 00:27:23,603 --> 00:27:25,374 Nein, es ist okay. Du musst es nicht erklären. 321 00:27:25,375 --> 00:27:27,147 Du schaffst das nicht. Ich helfe dir raus. 322 00:27:27,148 --> 00:27:28,732 – Ich kann das. – Wirklich? 323 00:27:28,733 --> 00:27:30,316 – Ja, wirklich. – Also tu es. 324 00:27:30,317 --> 00:27:32,402 Vielleicht möchte ich nicht, dass Sie sehen, wie ich es mache. 325 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Was immer du sagst. 326 00:27:34,905 --> 00:27:38,075 Hey... ...weißt du was? Ruf deinen Chef nicht an. Ruf nicht an. 327 00:27:38,076 --> 00:27:41,870 Scheiß drauf. Als ob ich deine verdammte Hilfe bräuchte. 328 00:27:41,871 --> 00:27:43,455 Okay, ich werde es verdammt noch mal tun. 329 00:28:41,513 --> 00:28:43,056 Nun, das ist eine Möglichkeit, es zu tun. 330 00:28:47,311 --> 00:28:49,563 Sieht aus wie eine Leiche auf einem Gepäckwagen. 331 00:28:50,480 --> 00:28:51,690 Ich bin noch nicht fertig. 332 00:28:53,192 --> 00:28:54,192 Hm. 333 00:29:00,032 --> 00:29:01,324 Hier ist eine Lektion. 334 00:29:01,325 --> 00:29:04,244 Du musst nicht helfen. Ich brauche deine Hilfe nicht ... 335 00:29:04,245 --> 00:29:07,623 – Hmm. – …aber wenn du das tust, geht es schneller. 336 00:29:09,666 --> 00:29:11,210 Ich genieße die Show. 337 00:29:39,530 --> 00:29:40,530 Danke. 338 00:29:40,531 --> 00:29:41,906 Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte. 339 00:29:41,907 --> 00:29:43,283 - Dick. - Putz. 340 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Warten. 341 00:29:55,087 --> 00:29:56,170 Was? 342 00:29:56,171 --> 00:29:58,882 Das Parkhaus verfügt über ein anderes Sicherheitssystem. 343 00:29:59,466 --> 00:30:00,843 Du bist ein Arschloch. 344 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 Ich wollte nur sehen, wie ein alter Mann es machen würde, 345 00:30:03,513 --> 00:30:05,180 aber dein Geheimnis ist bei mir sicher. 346 00:30:07,224 --> 00:30:09,142 Es ist das Rote. 347 00:30:16,066 --> 00:30:17,109 Was? 348 00:30:18,944 --> 00:30:21,238 Hmm. 349 00:30:30,289 --> 00:30:32,040 Damit sollten Sie fünf extra bekommen. 350 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 Ich brauche keine verdammten fünf extra. 351 00:30:54,188 --> 00:30:55,314 Ich habe einen Anhänger. 352 00:31:31,058 --> 00:31:32,559 Ich habe einen Anhänger. 353 00:32:41,628 --> 00:32:43,025 Misch dich einfach nicht ein. 354 00:32:43,026 --> 00:32:44,808 Der alte Kegel im Tor? 355 00:32:44,809 --> 00:32:46,591 Noch ein Geschäftsgeheimnis? 356 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 Löschen wir die Bänder und gehen. 357 00:32:48,011 --> 00:32:49,677 - Nein nein? 358 00:32:49,678 --> 00:32:50,887 Obwohl ich neugierig bin zu sehen 359 00:32:50,888 --> 00:32:53,724 wie du diese nächste Situation ohne mich gemeistert hättest , 360 00:32:53,725 --> 00:32:55,684 Ich fürchte, das muss ich alleine machen. 361 00:32:55,685 --> 00:32:57,643 - Wie bitte? - Ich werde die Bänder löschen. 362 00:32:57,644 --> 00:33:00,189 - Ich kann dich einfach nicht zusehen lassen. - Ja. Das ist eine Einbahnstraße. 363 00:33:00,190 --> 00:33:03,066 Mir wurde ausdrücklich gesagt, dass ich dafür sorgen solle, dass ich das nicht sehe. 364 00:33:03,067 --> 00:33:04,984 Von wem? Ihrem Chef? 365 00:33:04,985 --> 00:33:06,569 Sie will dich dort nicht wieder haben. 366 00:33:06,570 --> 00:33:08,614 Sie haben versteckte Kameras in einem brandneuen Luxushotel. 367 00:33:08,615 --> 00:33:10,156 Was für eine Masche betreiben Sie hier? 368 00:33:10,157 --> 00:33:11,992 - Da gehst du nicht wieder hin. - Wirklich? Warum? 369 00:33:11,993 --> 00:33:14,411 Was versteckst du? Wer bist du genau? 370 00:33:14,412 --> 00:33:16,580 Wer bin ich? Fick dich, wer bin ich? Wer bist du? 371 00:33:16,581 --> 00:33:18,749 - Irgendein alter Geldbote? Irgendein alter Reinigungskraft? - Ja. 372 00:33:18,750 --> 00:33:20,208 Ich lasse dich da nicht rein. 373 00:33:20,209 --> 00:33:22,878 Das sind große Worte, wenn sie von einem Hotelpolizisten kommen. 374 00:33:22,879 --> 00:33:24,670 Großes Gerede aus dem A/V-Club. 375 00:33:24,671 --> 00:33:26,757 Ich bin auf diesen Bändern und ich gehe nicht, bis ich nicht mehr dort bin. 376 00:33:26,758 --> 00:33:28,382 Es interessiert niemanden, ob Sie auf diesen Bändern sind. 377 00:33:28,383 --> 00:33:29,635 Woher wissen Sie und ich, dass es sich nicht um eine Falle handelt? 378 00:33:29,636 --> 00:33:31,595 – Oh, bitte. – Wie? 379 00:33:31,596 --> 00:33:32,678 Einrichten, wie? 380 00:33:32,679 --> 00:33:35,015 Vielleicht hat Ihr Chef das Kind mit Absicht hergebracht. 381 00:33:35,766 --> 00:33:36,641 - Mach weiter. - Ja. 382 00:33:36,642 --> 00:33:38,893 Vielleicht hat sie ihn mitgebracht , weil sie weiß, dass er Drogen hat. 383 00:33:38,894 --> 00:33:41,230 Oder sie hat ihm die Drogen gegeben und will beiden eine Falle stellen. 384 00:33:41,231 --> 00:33:42,480 Sie haben eine gute Zeit, 385 00:33:42,481 --> 00:33:44,482 sie trinken, sie lachen, all das. 386 00:33:44,483 --> 00:33:47,736 Aber sie will, dass er eine Überdosis nimmt, und sie hat das auf Band aufgezeichnet. 387 00:33:47,737 --> 00:33:48,861 - Ja ja. 388 00:33:48,862 --> 00:33:50,279 Dann macht sie einen Deal mit meinem Chef 389 00:33:50,280 --> 00:33:52,658 um die ganze Sache aufzuräumen, als wäre sie nie passiert. 390 00:33:52,659 --> 00:33:54,576 Aber sie behält das Band. 391 00:33:56,161 --> 00:33:57,162 Wofür? 392 00:33:58,455 --> 00:34:00,811 - Als Druckmittel, du Blödmann. - Druckmittel wofür, du Vollidiot? 393 00:34:00,812 --> 00:34:03,168 – Sag es mir, Arschloch. – Das ergibt keinen verdammten Sinn. 394 00:34:03,169 --> 00:34:04,628 - Du hast zu viele Filme gesehen. - Verdammter Trottel. 395 00:34:04,629 --> 00:34:06,046 Oh, ich … 396 00:34:09,466 --> 00:34:10,508 - Scheiße. - Scheiße. 397 00:34:14,388 --> 00:34:15,639 - Scheiße. - Scheiße. 398 00:34:22,521 --> 00:34:23,980 Alles klar? 399 00:34:23,981 --> 00:34:25,607 - Alles gut . 400 00:34:35,242 --> 00:34:36,869 Das ergibt keinen Sinn, er hat nicht geatmet. 401 00:34:44,918 --> 00:34:46,169 Sie haben seinen Puls nicht gemessen? 402 00:34:46,170 --> 00:34:48,422 Fick dich, ich habe seinen Puls nicht gemessen. Er hatte keinen verdammten Puls. 403 00:34:48,423 --> 00:34:49,379 Und dennoch... 404 00:34:49,380 --> 00:34:51,465 Und trotzdem haben Sie seinen Puls nicht gemessen, Sie haben nicht gefragt. 405 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 – Das ist das Erste, was man tut. – Er hatte keinen verdammten Puls. 406 00:34:54,470 --> 00:34:56,387 – Und doch ... – Und doch haben Sie nicht gefragt. 407 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 – Sie haben nicht gesagt: „Ist er tot?“ – Ich dachte, das müsste ich nicht sagen. 408 00:34:59,017 --> 00:35:00,474 Glaubst du, ich hätte seinen Puls nicht gemessen? 409 00:35:00,475 --> 00:35:03,020 Nein, das tue ich nicht. Ich glaube, du bist verunsichert. Ich glaube, du hast es vergessen. 410 00:35:03,021 --> 00:35:04,333 Du gehörst zur untersten Liga. 411 00:35:04,334 --> 00:35:05,646 Du gerätst in eine Situation, 412 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 Sie sehen dort zwei Personen stehen, eine auf dem Boden. 413 00:35:07,233 --> 00:35:08,900 Sie fragen nicht: „Hat er einen Puls?“ 414 00:35:08,901 --> 00:35:12,154 Sie fragen nicht: „Ist er tot?“ Sie prüfen es selbst. 415 00:35:12,155 --> 00:35:13,906 – Danke, Sensei. – Ja. 416 00:35:15,282 --> 00:35:16,908 Ich meine, vielleicht waren es die Drogen. Ich weiß es nicht. 417 00:35:16,909 --> 00:35:20,204 Ach, das ist doch nur fauler Schwachsinn. So funktioniert das nicht. 418 00:35:20,205 --> 00:35:21,517 Nun ja, er ist nicht tot. 419 00:35:21,518 --> 00:35:23,091 Offenbar nicht. 420 00:35:24,666 --> 00:35:27,753 - Gib einfach zu, dass du es nicht überprüft hast. - Oh, halt einfach die Klappe. Ich versuche nachzudenken. 421 00:35:27,754 --> 00:35:29,170 Oh, es war eine magische Droge 422 00:35:29,171 --> 00:35:32,591 - das lässt deinen Herzschlag so langsam werden ... - Würdest du verdammt noch mal die Klappe halten? 423 00:35:32,592 --> 00:35:33,884 Es spielt keine Rolle. 424 00:35:35,886 --> 00:35:37,429 Das ist jetzt etwas anderes. 425 00:35:43,810 --> 00:35:45,187 Warte, das ist großartig. 426 00:35:49,191 --> 00:35:51,527 Denken Sie darüber nach. Er muss es wissen. 427 00:35:53,779 --> 00:35:55,405 Wir müssen los. Wir müssen uns beeilen. 428 00:35:55,989 --> 00:35:56,822 Es ist keine Garantie. 429 00:35:56,823 --> 00:36:01,286 Ich weiß, aber wir müssen jetzt gehen, bevor sein Gehirn zu Apfelmus wird. 430 00:36:01,287 --> 00:36:02,745 Das Gehirn ist wahrscheinlich schon Apfelmus. 431 00:36:02,746 --> 00:36:04,540 Hören Sie, ich will nicht von Tür zu Tür gehen müssen 432 00:36:04,541 --> 00:36:05,957 wie ein verdammter Zeuge Jehovas 433 00:36:05,958 --> 00:36:09,169 versuchst, vier verdammte Ziegelsteine ​​von Gott-weiß-was-ihm-das-angetan-hat zurückzugeben , oder? 434 00:36:09,170 --> 00:36:12,297 - War das Ihr Plan? - Ich möchte damit etwas klarstellen. 435 00:36:12,298 --> 00:36:13,632 Einen Versuch ist es wert. 436 00:36:14,508 --> 00:36:15,508 Ich stimme zu. 437 00:36:15,509 --> 00:36:17,636 Na gut, dann kenne ich jemanden. 438 00:36:18,220 --> 00:36:19,763 Verdammt, nein. 439 00:36:20,430 --> 00:36:23,641 - Was? Mein Typ ist gut. - Scheiß auf deinen Typ. Irgendein Kugelzieher. 440 00:36:23,642 --> 00:36:26,019 - Das geht nur seitwärts. - Fick dich. Wir benutzen meinen Mann. 441 00:36:26,020 --> 00:36:28,397 Das funktioniert nur mit meinem Freund. Das ist exklusiv. 442 00:36:28,398 --> 00:36:30,274 Mein Auto, mein Junge. Fick dich. 443 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 Ficken... 444 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 Und? 445 00:36:43,704 --> 00:36:46,206 Nicht abgenommen. Wo gehen wir hin? 446 00:36:46,207 --> 00:36:47,290 Chinatown. 447 00:36:47,291 --> 00:36:49,168 Biegen Sie am Ausgang rechts ab . Sie gelangen ... 448 00:36:49,169 --> 00:36:51,295 – Ich weiß, wie man nach Chinatown kommt. – Mm-hmm. 449 00:37:38,967 --> 00:37:41,010 - Die Albaner. - Was? 450 00:37:41,011 --> 00:37:43,514 Die Albaner hatten dieses Ding vor einiger Zeit. 451 00:37:43,515 --> 00:37:44,597 Ja, ich weiß. 452 00:37:44,598 --> 00:37:46,933 Große Lieferung von reinem, unverdünntem Heroin 453 00:37:46,934 --> 00:37:49,394 auf dem Weg aus Europa verschwindet plötzlich einfach. 454 00:37:49,395 --> 00:37:50,353 Ich weiß. 455 00:37:50,354 --> 00:37:52,084 Glauben Sie, diese Ziegel stammen aus ihrer Lieferung? 456 00:37:52,085 --> 00:37:53,814 – Du solltest sie einfach selbst zurücknehmen. – Nein. 457 00:37:53,815 --> 00:37:56,568 Ich möchte damit sagen, dass ich kein Interesse daran habe, ermordet zu werden . 458 00:37:56,569 --> 00:37:57,985 Die Albaner werden töten 459 00:37:57,986 --> 00:38:01,281 und jeden getötet haben, den sie auch nur verdächtigt haben , die Lieferung gestohlen zu haben. 460 00:38:01,282 --> 00:38:04,535 Wer auch immer es getan hat, schickt dieses Kind als Honigtopf 461 00:38:04,536 --> 00:38:07,495 um meinen Klienten zu verführen, damit er politisch etwas erreichen kann, 462 00:38:07,496 --> 00:38:12,209 um gegen die Albaner vorzugehen und ihnen den Verkauf von Drogen zu ermöglichen. 463 00:38:12,210 --> 00:38:15,336 Also schicken sie das Kind mit dem Rucksack hinein. 464 00:38:15,337 --> 00:38:17,548 Sie wollen, dass er die Drogen nimmt, sie wollen, dass er eine Überdosis nimmt, 465 00:38:17,549 --> 00:38:18,882 Und... 466 00:38:23,846 --> 00:38:25,264 Nein, es funktioniert nicht. 467 00:38:27,683 --> 00:38:30,143 Bleib dran. Irgendwann schaffst du es. 468 00:39:11,852 --> 00:39:13,103 Links zur Division. 469 00:39:36,835 --> 00:39:39,129 Ich muss dich zuerst klären. 470 00:39:40,964 --> 00:39:41,965 Okay. 471 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 - Man kann nicht einfach mit einem Kerl da raufspazieren ... - Okay. 472 00:40:23,465 --> 00:40:24,800 Nein, heute Abend nicht. 473 00:40:24,801 --> 00:40:25,883 Darum geht es nicht. 474 00:40:25,884 --> 00:40:27,260 Da bin ich sicher, dass es das nicht ist. 475 00:40:27,261 --> 00:40:29,721 Komm schon, wirklich. Das ist echt. Ich brauche Hilfe. 476 00:40:30,514 --> 00:40:31,765 Welche Art von Hilfe? 477 00:40:33,058 --> 00:40:34,101 Also... 478 00:40:53,287 --> 00:40:55,414 Also, ähm, ja. 479 00:40:56,248 --> 00:40:57,875 Warte, ich komme runter. 480 00:41:12,055 --> 00:41:13,974 Was passiert mit dem Kind, nachdem es gesprochen hat? 481 00:41:14,558 --> 00:41:16,476 Wenn er redet, ist meine Arbeit getan. 482 00:41:16,477 --> 00:41:18,395 Also hat ihn dieser andere Typ getötet? 483 00:41:29,823 --> 00:41:32,104 - Können Sie für ihn bürgen? - Ihm ging es gut. 484 00:41:32,659 --> 00:41:35,370 Ich werde nicht für ihn bürgen. Ich... wissen Sie, so weit kann ich nicht gehen. 485 00:41:35,996 --> 00:41:37,246 Er ist wie... weißt du... 486 00:41:37,247 --> 00:41:39,436 Er ist einer dieser Typen, wissen Sie? 487 00:41:39,437 --> 00:41:41,626 Nein, ich-ich weiß nicht. Einer von welchen Typen? 488 00:41:41,627 --> 00:41:44,170 Einer dieser Typen , die denken, sie wären ein Genie. 489 00:41:44,171 --> 00:41:47,027 – Ich habe alles herausgefunden, weißt du? – Ja, ich kenne diesen Typ. 490 00:41:47,028 --> 00:41:49,885 Ich möchte diesen Jungen nicht manipulieren, nur damit Sie ihm eine Kugel in den Kopf jagen können ... 491 00:41:49,886 --> 00:41:52,596 Er hatte seinen Moment, wissen Sie, da war er der Mann, an den man sich wenden konnte, 492 00:41:52,597 --> 00:41:55,244 der heiße Typ, aber das hat sich schon lange abgenutzt, 493 00:41:55,245 --> 00:41:57,893 und niemand hat es ihm bisher gesagt. 494 00:41:57,894 --> 00:42:00,019 Lebt wahrscheinlich in einer Einzimmerwohnung, 495 00:42:00,020 --> 00:42:03,899 Er schaut sich alte Schwarzweißfilme an, bis er einschläft, weil er so einsam ist. 496 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Hallo, June. 497 00:42:13,116 --> 00:42:14,116 Hallo. 498 00:42:14,993 --> 00:42:16,370 Du hast nicht abgenommen. 499 00:42:17,037 --> 00:42:18,372 – Ich weiß. – Mmm. 500 00:42:19,498 --> 00:42:20,748 Befindet sich tatsächlich ein Kind in Ihrem Kofferraum? 501 00:42:20,749 --> 00:42:22,793 - Wie lange seid ihr beide schon ... - Nicht was du denkst. 502 00:42:22,794 --> 00:42:24,586 Sie haben ihm gesagt, es sei exklusiv. 503 00:42:24,587 --> 00:42:25,586 Oh, gibt es noch mehr? 504 00:42:25,587 --> 00:42:28,882 Befindet sich in Ihrem Kofferraum ein Kind, das eine Überdosis genommen hat? Denn wenn ja, dann … 505 00:42:28,883 --> 00:42:29,925 - War er vor mir? - Ja. 506 00:42:29,926 --> 00:42:31,322 - Ja? - Ja? 507 00:42:31,323 --> 00:42:32,718 - Nein. Ja? - Ja. 508 00:42:32,719 --> 00:42:36,265 Können wir uns dann zuerst um das Kind kümmern, das eine Überdosis genommen hat , ihr verdammten Irren? 509 00:42:39,768 --> 00:42:40,769 Hmm. 510 00:42:42,771 --> 00:42:44,856 Sie müssen vorsichtig sein. Sie beide. 511 00:42:44,857 --> 00:42:47,568 Da draußen sind Leute. Wenn sie euch beide zusammen gesehen hätten, würde ich ... 512 00:42:47,569 --> 00:42:49,194 Sie sagten, es sei exklusiv. 513 00:42:49,820 --> 00:42:51,697 Was? Das hast du! 514 00:43:23,270 --> 00:43:24,354 Scheiße. 515 00:43:28,483 --> 00:43:30,110 Komm, bring ihn her. 516 00:43:33,405 --> 00:43:35,741 – Und pass auf deinen Rücken auf. – Japp. 517 00:43:37,993 --> 00:43:39,995 Alles klar. Auf drei. Bist du bereit? 518 00:43:40,704 --> 00:43:44,208 Warte. Eins, zwei, drei, richtig? Nicht eins, zwei, drei, los? 519 00:43:45,125 --> 00:43:46,960 – Natürlich nicht. – Gut. 520 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 Eins zwei drei. 521 00:43:57,554 --> 00:43:59,013 Wissen Sie, was er genommen hat? 522 00:43:59,014 --> 00:44:00,474 – Nein. – Ich bin nicht sicher. 523 00:44:02,017 --> 00:44:04,019 Nun, es muss eine schlechte Kombination gewesen sein 524 00:44:04,020 --> 00:44:06,939 oder etwas extrem Reines. 525 00:44:07,773 --> 00:44:09,858 Gott, es ist, als ob sein Herz nicht einmal schlägt. 526 00:44:10,526 --> 00:44:12,569 Ich weiß, viele Sanitäter hätten ihn angerufen. 527 00:44:13,070 --> 00:44:14,403 Ach wirklich? 528 00:44:14,404 --> 00:44:16,635 - Er muss nur reden. - Lassen Sie mich das klarstellen. 529 00:44:16,636 --> 00:44:19,023 Sie meinen, es ist, als hätte er eine Art Zauberdroge genommen? 530 00:44:19,024 --> 00:44:21,411 – Also, wie viele … – Verlangsamt Ihren Herzschlag so sehr, dass … 531 00:44:21,412 --> 00:44:23,497 Wie viele Clowns treiben sich hier in der Kneipe herum? 532 00:44:23,498 --> 00:44:25,498 Jetzt ist... Es ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt. 533 00:44:25,499 --> 00:44:28,460 - Warum hast du nicht abgenommen, als ich angerufen habe? - Okay, ihr beide raus. Jetzt. 534 00:44:30,713 --> 00:44:31,879 Aus. 535 00:45:28,687 --> 00:45:29,855 Wussten Sie? 536 00:45:32,941 --> 00:45:34,318 Ich hatte meine Vermutungen. 537 00:45:34,902 --> 00:45:35,776 Ja. 538 00:45:35,777 --> 00:45:39,156 Ich habe nie jemanden gesehen und nie etwas gehört, also habe ich nicht gefragt. 539 00:45:40,908 --> 00:45:42,868 Wenn es dich tröstet: Sie ist die Beste. 540 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Sicher. 541 00:45:49,333 --> 00:45:52,586 Bei meinem ersten Mann wurde mir eine Kugel aus der Seite gezogen. 542 00:45:52,587 --> 00:45:54,046 und er will mich betäuben. 543 00:45:54,838 --> 00:45:55,964 Ich sagte: „Verdammt, nein.“ 544 00:45:56,840 --> 00:45:58,091 Kommen Sie und finden Sie es heraus. 545 00:45:59,009 --> 00:46:01,136 er entnimmt Leuten ihre Nieren, ohne sie zu fragen. 546 00:46:02,638 --> 00:46:03,888 Die Leute wachen auf und denken: 547 00:46:03,889 --> 00:46:07,267 „Hey, das ist eine große Narbe, weil da eine Kugel herausgezogen wurde.“ 548 00:46:10,270 --> 00:46:11,271 Sie hat mir das Leben gerettet. 549 00:46:12,397 --> 00:46:13,272 Kein Scherz. 550 00:46:13,273 --> 00:46:15,504 Ja. Ein Granatsplitter, nur Zentimeter von meiner Wirbelsäule entfernt. 551 00:46:15,505 --> 00:46:17,736 Habe zwei Wochen zur Erholung im Keller verbracht. 552 00:46:19,613 --> 00:46:20,656 Zurück im Oktober? 553 00:46:22,783 --> 00:46:24,023 Vielleicht. Woher willst du das wissen? 554 00:46:25,244 --> 00:46:26,411 Ich war hier. 555 00:46:27,329 --> 00:46:28,372 Aufleuchten. 556 00:46:29,039 --> 00:46:31,542 Ich fragte mich, warum sie mich nicht in die Nähe des Kellers ließ. 557 00:46:32,960 --> 00:46:35,170 - Sie ist die Beste. - Das ist sie. 558 00:46:37,506 --> 00:46:40,092 Ich glaube, ich wusste, dass es nicht exklusiv war. 559 00:46:40,843 --> 00:46:42,719 - Wie stehen die Chancen? - Richtig? 560 00:46:44,012 --> 00:46:47,140 Wir haben beide mit demselben Arzt in Chinatown geschlafen. 561 00:46:51,520 --> 00:46:53,730 Oh, wart ihr... ihr zwei nicht... 562 00:47:01,029 --> 00:47:02,030 Stoppen Sie ihn! 563 00:47:21,633 --> 00:47:22,718 Gehen Sie rechts an der... 564 00:47:53,999 --> 00:47:55,250 – Nimm das … – Ich weiß. 565 00:48:50,514 --> 00:48:51,974 – Hallo. – Mm-hmm. 566 00:50:24,274 --> 00:50:25,734 Komm zurück! 567 00:50:35,285 --> 00:50:37,329 Hör auf zu rennen! 568 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Au. 569 00:51:07,651 --> 00:51:08,651 Scheiße. 570 00:51:16,785 --> 00:51:19,413 Au. 571 00:52:24,603 --> 00:52:27,397 Boah. 572 00:52:36,823 --> 00:52:39,743 Scheiße! 573 00:53:04,560 --> 00:53:05,561 Steig ins Auto. 574 00:53:08,355 --> 00:53:11,316 Ficker. 575 00:53:11,317 --> 00:53:14,278 Hey, Arschloch! Was machst du da? 576 00:53:14,279 --> 00:53:15,383 Aufleuchten. 577 00:53:23,579 --> 00:53:24,621 Wer seid ihr, Leute? 578 00:53:29,459 --> 00:53:30,877 Nein! 579 00:53:30,878 --> 00:53:33,297 - Komm schon. Wir müssen nur ... - Nein! 580 00:53:42,472 --> 00:53:43,765 Hey! Dummköpfe! 581 00:53:45,475 --> 00:53:46,977 Äh, fang. 582 00:53:47,811 --> 00:53:49,896 Nehmen Sie alle paar Stunden zwei der großen 583 00:53:49,897 --> 00:53:54,026 und alle sechs einen von den Kleinen. Und viel Wasser. 584 00:53:55,110 --> 00:53:58,530 Außerdem schlafe ich nicht mit ihm. Er verarscht dich nur. 585 00:54:02,534 --> 00:54:04,077 Ja, ich habe dich nur verarscht. 586 00:54:28,018 --> 00:54:29,019 NEIN. 587 00:54:29,645 --> 00:54:31,855 - Komm. Du hast einen Platz. - Vielleicht habe ich auch einen. 588 00:54:31,856 --> 00:54:34,233 Natürlich tust du das. 589 00:54:34,234 --> 00:54:35,317 Hör auf damit! 590 00:54:36,068 --> 00:54:37,819 - Weißt du, wie du klingst? - Was? 591 00:54:39,154 --> 00:54:41,194 Sie klingen wie jemand, der einen Platz hat. 592 00:54:42,366 --> 00:54:44,888 Du hast einen Platz. Lass uns zu dir gehen. 593 00:54:44,889 --> 00:54:47,412 - Wir gehen nicht zu mir. - Warum nicht? 594 00:54:47,413 --> 00:54:49,122 Das ist der Sinn eines Ortes. 595 00:54:51,124 --> 00:54:52,125 Genau. 596 00:55:15,649 --> 00:55:18,735 Okay. 597 00:55:21,738 --> 00:55:24,116 - Was zur Hölle? - Zieh dich an. 598 00:55:43,594 --> 00:55:44,595 Aufleuchten. 599 00:55:48,348 --> 00:55:49,349 Aufleuchten. 600 00:56:03,071 --> 00:56:07,034 Damit alle, die zu Christus kommen, in sein Reich eintreten können. 601 00:56:07,035 --> 00:56:08,367 Brauche ein Zimmer. 602 00:56:08,368 --> 00:56:11,413 - Love Nest, Arabian Nights oder Safari? - Wie bitte? 603 00:56:13,624 --> 00:56:16,209 Love Nest, Tausendundeine Nacht oder Safari? 604 00:56:16,210 --> 00:56:18,504 Love Nest, Arabian Nights sind mindestens drei. 605 00:56:18,505 --> 00:56:20,546 Safaris kann ich stundenweise machen. 606 00:56:20,547 --> 00:56:23,884 In die Familie Gottes aufgenommen und geheiligt. 607 00:56:24,718 --> 00:56:26,512 Er ist keine Prostituierte. 608 00:56:32,789 --> 00:56:33,936 Hinsetzen. 609 00:56:39,733 --> 00:56:43,444 Also, äh, wie möchten Sie das machen? 610 00:56:43,445 --> 00:56:45,780 Denn so habe ich das noch nie gemacht... 611 00:56:45,781 --> 00:56:47,990 Ich meine, ich könnte anfangen, schätze ich, und dann ... 612 00:56:47,991 --> 00:56:51,370 - Dann springe ich einfach rein, wenn es sich richtig anfühlt. - Ja. Es sei denn, du willst anfangen und dann ... 613 00:56:51,371 --> 00:56:55,249 Nein, geh du. Geh du. Du schaffst das. Ich werde einfach, äh, deinem Beispiel folgen. 614 00:56:55,250 --> 00:56:56,333 Mmm. 615 00:56:58,585 --> 00:57:00,420 – Okay. – Mm-hmm. 616 00:57:08,428 --> 00:57:09,972 - Wo... - Also... 617 00:57:36,039 --> 00:57:36,914 Hmm. 618 00:57:36,915 --> 00:57:38,208 Woher hast du die Drogen? 619 00:57:40,043 --> 00:57:42,003 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 620 00:57:42,462 --> 00:57:44,089 Mm-hmm. Okay. 621 00:57:45,757 --> 00:57:48,302 - Woher hast du die Drogen? - Ich weiß es nicht. 622 00:57:48,927 --> 00:57:50,971 Ich weiß nichts über Drogen. 623 00:57:52,639 --> 00:57:55,475 – Woher hast du die Drogen? – Ich weiß nicht … 624 00:57:56,977 --> 00:57:57,978 Rede, Arschloch. 625 00:58:00,689 --> 00:58:01,690 Zeigen Sie ihm den Rest. 626 00:58:03,650 --> 00:58:05,444 Aufleuchten. 627 00:58:11,742 --> 00:58:12,743 Hä? 628 00:58:15,662 --> 00:58:17,372 Jetzt. 629 00:58:19,791 --> 00:58:20,834 Die sind nicht von mir. 630 00:58:22,461 --> 00:58:24,381 Kann ich kurz auf dem Flur mit Ihnen sprechen ? 631 00:58:32,638 --> 00:58:34,238 Was zum Teufel denkst du, was du tust? 632 00:58:34,556 --> 00:58:36,349 Du hast dreimal dasselbe gefragt. Ich dachte, das könnte... 633 00:58:36,350 --> 00:58:38,977 Er wusste nicht, dass wir die Drogen hatten. Er war in Panik. Wir hatten einen Vorteil. 634 00:58:38,978 --> 00:58:40,686 Er war nicht in Panik. Er wollte nichts sagen. 635 00:58:40,687 --> 00:58:43,106 – Das weißt du nicht. – Wie oft wolltest du fragen? 636 00:58:43,107 --> 00:58:45,192 Zehnmal? Zwanzigmal... Hey! 637 00:58:47,694 --> 00:58:49,904 Wissen Sie, hierin steckt eine Kunst, die Ihnen vielleicht nicht bewusst ist. 638 00:58:49,905 --> 00:58:52,114 Was, die Kunst, immer wieder dasselbe zu sagen? 639 00:58:52,115 --> 00:58:55,285 - Okay. Dann lass uns deine Technik sehen. - Ich werde dir meine Technik nicht zeigen. 640 00:58:55,286 --> 00:58:56,912 – Weil du keine Technik hast. – Nein. 641 00:58:56,913 --> 00:58:58,413 Nein? Warum dann? 642 00:58:59,790 --> 00:59:00,874 Weil du es stehlen wirst. 643 00:59:01,875 --> 00:59:04,711 - Ich werde es stehlen? Du glaubst, ich werde es stehlen? - Na bitte, du wiederholst es noch einmal. 644 00:59:04,712 --> 00:59:06,462 Du hast keine Technik. 645 00:59:06,463 --> 00:59:07,964 Das tue ich, und es beinhaltet ein bisschen mehr 646 00:59:07,965 --> 00:59:09,925 als immer wieder dasselbe zu sagen. 647 00:59:12,636 --> 00:59:14,054 Ich habe Ihnen meinen Gepäckwagentrick gezeigt. 648 00:59:14,721 --> 00:59:17,975 - Du hast es mir nicht gezeigt. Ich habe es gesehen. - Ja, aber es hat dir gefallen. Du wirst es benutzen. 649 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 - Vielleicht. - Mmm. Komm schon. Gib es zu. Es war cool. 650 00:59:23,480 --> 00:59:25,440 - Okay, gut. Es war sehr cool. - Ja, es ist cool. 651 00:59:28,861 --> 00:59:30,320 Also, was ist hier der nächste Schritt? 652 00:59:31,238 --> 00:59:32,990 Können wir nicht einfach loslegen? 653 00:59:32,991 --> 00:59:34,282 Wie meinst du das? 654 00:59:34,283 --> 00:59:36,076 So in der Art, ich will nicht hier sein. 655 00:59:36,077 --> 00:59:38,995 Hmm. Du vermisst deinen Platz? 656 00:59:38,996 --> 00:59:42,249 Ich habe das Gefühl, ich bekomme Syphilis, wenn ich hier stehe. Lasst uns einfach loslegen. 657 00:59:43,667 --> 00:59:44,835 - Wirklich? - Warum nicht? 658 00:59:46,003 --> 00:59:47,838 Hmm. Lasst uns loslegen. 659 00:59:47,839 --> 00:59:49,214 Großartig. 660 00:59:50,841 --> 00:59:52,383 Wo hast du die verdammten Drogen her? 661 00:59:52,384 --> 00:59:54,261 - ...die verdammten Drogen, du Arschloch? - Lagrange! 662 00:59:54,262 --> 00:59:55,721 Sie nennen ihn Lagrange! 663 00:59:55,722 --> 00:59:57,014 Lagrange? 664 00:59:57,890 --> 01:00:00,726 - Was ist mit ihm? - Es sind seine... oder es waren... die Drogen. 665 01:00:00,727 --> 01:00:03,352 - Blödsinn. Wie? - Wie? Was meinst du? Wie-wie was? 666 01:00:03,353 --> 01:00:05,564 Wie engagiert sich jemand wie Sie bei einem der größten 667 01:00:05,565 --> 01:00:06,939 - Drogenhändler in der Stadt? - Ja. 668 01:00:06,940 --> 01:00:10,152 Also... ich bin also keine Prostituierte, okay. Das ist nicht... Das ist nicht, was passiert. 669 01:00:10,153 --> 01:00:11,235 Wie sind Sie an die Drogen gekommen? 670 01:00:11,236 --> 01:00:16,033 Fick dich! Ich versuche es verdammt noch mal zu erklären. Lass es mich einfach erklären. Lass es mich erklären, okay? 671 01:00:16,034 --> 01:00:19,119 Kann ich ein Glas Wasser bekommen? 672 01:00:22,331 --> 01:00:25,334 – Ich meine, sie hat „hydratisieren“ gesagt. – Ja, ich weiß. Ich … 673 01:00:25,335 --> 01:00:27,961 Na gut. Na gut. Scheiß drauf. 674 01:00:27,962 --> 01:00:29,046 Danke schön. 675 01:00:29,713 --> 01:00:30,713 Ja. 676 01:00:30,714 --> 01:00:33,300 Pfui. 677 01:00:55,030 --> 01:00:56,322 Danke schön. 678 01:00:56,323 --> 01:00:58,116 Mmm. 679 01:00:58,117 --> 01:00:59,763 Mmm. 680 01:00:59,764 --> 01:01:01,411 Oh Junge. 681 01:01:01,995 --> 01:01:04,748 Oh, meine Güte. 682 01:01:04,749 --> 01:01:06,834 Mmm. 683 01:01:07,417 --> 01:01:08,794 Mmm. 684 01:01:14,967 --> 01:01:18,011 Okay. 685 01:01:22,432 --> 01:01:23,432 Also, ich wache auf ... 686 01:01:23,433 --> 01:01:25,727 Herrgott, Junge. Du bist aufgewacht ... Musst du da mit der Geschichte anfangen? 687 01:01:25,728 --> 01:01:27,395 – Lass ihn einfach reden. – Ich … Ja. 688 01:01:27,396 --> 01:01:29,147 Es ergibt keinen Sinn, wenn ich Ihnen nicht alles erzähle. 689 01:01:29,148 --> 01:01:30,669 Sie meinen also, Sie müssen die Details hinzufügen 690 01:01:30,670 --> 01:01:32,191 dass du aufgewacht bist, falls das nicht klar war? 691 01:01:32,192 --> 01:01:35,404 - Ja, das tue ich. So habe ich meinen Tag begonnen. - So beginnt jeder seinen Tag! 692 01:01:35,405 --> 01:01:38,239 Was er sagt, ist, sich eine Minute Zeit zu nehmen, um darüber nachzudenken, was 693 01:01:38,240 --> 01:01:40,909 den wichtigsten Teil der Geschichte und lassen Sie den Rest weg. 694 01:01:40,910 --> 01:01:42,703 – Also, äh, ich ... – Hey! 695 01:01:42,704 --> 01:01:44,246 Denken Sie darüber nach. 696 01:01:44,872 --> 01:01:47,541 Rechts. Eins... 697 01:01:49,293 --> 01:01:51,878 Also, ich... ich-ich-ich... ich stehe auf 698 01:01:51,879 --> 01:01:54,902 und ich ... ich stehe aus dem Bett auf und, ähm ... äh ... 699 01:01:54,903 --> 01:01:57,926 ... weißt du, mein Zimmer ist ein Chaos und ich bin-ich bin... ich bin nicht gerade verkatert, 700 01:01:57,927 --> 01:02:00,554 aber ich fühle mich immer noch ein bisschen ... Scheiße! 701 01:02:00,555 --> 01:02:03,182 Scheiße! Entschuldige, entschuldige, entschuldige. Okay. III... Ja. 702 01:02:03,183 --> 01:02:04,974 – Oh, ich verlasse mein Haus und ... – Nein. 703 01:02:04,975 --> 01:02:07,060 Na gut. Lass ihn einfach alles machen. Er kann das nicht. 704 01:02:07,061 --> 01:02:09,250 - Ich... Nein, ich kann das. - Nein, das kannst du nicht. 705 01:02:09,251 --> 01:02:12,576 – Ja, das kann ich. – Mach einfach schnell, okay? 706 01:02:12,577 --> 01:02:15,903 - Okay. Ja. Ich, äh... - Also, was zum Teufel ist passiert? 707 01:02:15,904 --> 01:02:17,612 Ja. Okay. Also, ich bin, wie... 708 01:02:17,613 --> 01:02:20,406 Ich habe nicht versucht, Geld zu verdienen oder so etwas, zum Beispiel Drogendealer zu sein. 709 01:02:20,407 --> 01:02:23,035 Ich habe zum Beispiel Kurse bei Pace belegt. Ich habe versucht, Betriebswirtschaft zu lernen. 710 01:02:23,036 --> 01:02:25,536 Einige... Einige Business-Kurse, weil, wissen Sie, 711 01:02:25,537 --> 01:02:28,290 Die Leute werden versuchen, dich mit Gesetzen und juristischem Scheiß zu verarschen, es sei denn, du weißt schon, 712 01:02:28,291 --> 01:02:30,125 Sie wissen, wie es funktioniert. Also, ich nehme an diesen Kursen teil, 713 01:02:30,126 --> 01:02:31,959 und da ist dieser Typ und er ist , echt. 714 01:02:31,960 --> 01:02:34,545 Er kommt echt aus der Scheiße, aber er ist auch so schlau. 715 01:02:34,546 --> 01:02:38,674 Ich meine, er ist im Grunde ein schlaues Genie, und heute ist seine verdammte Mutter gestorben. 716 01:02:38,675 --> 01:02:42,804 Er bekam diesen Anruf im Unterricht und seine verdammte Mutter war im Krankenhaus. 717 01:02:42,805 --> 01:02:44,889 und sie ist verdammt nochmal gestorben, weil sie es nicht getan haben, 718 01:02:44,890 --> 01:02:47,267 Geben Sie ihr zum Beispiel das richtige Medikament oder so einen Scheiß. 719 01:02:47,268 --> 01:02:48,392 Als ob sie es vermasselt hätten. 720 01:02:48,393 --> 01:02:50,582 Also sage ich nur: „Alter, was immer du brauchst, Alter.“ 721 01:02:50,583 --> 01:02:52,887 Und er vertraut mir. Wir hängen rum und so. 722 01:02:52,888 --> 01:02:55,192 Und ich habe dir gesagt, dass er seriös ist, also, kein Herumalbern. 723 01:02:55,193 --> 01:02:56,817 Er ist also so ... 724 01:02:56,818 --> 01:02:59,363 er sagt: „Ich sollte diesen Drop für meinen Chef machen und jetzt kann ich nicht.“ 725 01:02:59,364 --> 01:03:00,989 Und ich dachte mir: „Sag nichts mehr, ich werde es tun.“ 726 01:03:00,990 --> 01:03:02,698 Ich meine, ich mache so einen Scheiß nicht. 727 01:03:02,699 --> 01:03:06,807 Also macht er sich über mich lustig und ich denke mir: „Scheiße, ist das dein verdammter Ernst?“ 728 01:03:06,808 --> 01:03:10,915 Aber seine Mutter ist gerade gestorben, also sage ich: „Okay, Kumpel. Ich mache es.“ 729 01:03:10,916 --> 01:03:14,169 Also, ich... ich... ich vertreibe mir die Zeit, bis ich die Adresse für den Drop bekomme. 730 01:03:14,170 --> 01:03:16,588 Und ich gebe es zu, ich fühle mich verdammt cool, 731 01:03:16,589 --> 01:03:18,130 aber es ist auch beängstigend und Scheiße, 732 01:03:18,131 --> 01:03:20,633 und mein Herz schlägt wie wild bis zum Hals. 733 01:03:20,634 --> 01:03:22,740 Also gehe ich in diese Bar. Es ist wie diese Hotelbar, 734 01:03:22,741 --> 01:03:24,846 und ich... ich... ich fühle mich irgendwie wie ich selbst, denn, 735 01:03:24,847 --> 01:03:27,558 als ob ich ernsthaften Mist im Sinn hätte und die Leute merken es. 736 01:03:27,559 --> 01:03:29,475 Mädchen merken es verdammt noch mal, 737 01:03:29,476 --> 01:03:31,394 Ich habe auf einmal verdammt nochmal Vollgas . 738 01:03:31,395 --> 01:03:34,606 Und es ist, als ob ... ich habe heute Morgen nicht einmal geduscht, wissen Sie? 739 01:03:34,607 --> 01:03:37,108 Wie... wie ich vorher zu sagen versuchte. 740 01:03:37,109 --> 01:03:40,529 Und es sind so drei verdammte Mädchen, sie fangen einfach an, mit mir zu reden, so, heiße Mädchen. 741 01:03:40,530 --> 01:03:42,488 Als ob ich den verdammten Saft hätte. 742 01:03:42,489 --> 01:03:44,636 Sie geben mir Drinks und so aus, weil ich pleite bin. 743 01:03:44,637 --> 01:03:46,785 Und dann komme ich aus dem Badezimmer, 744 01:03:46,786 --> 01:03:48,452 und diese ältere Dame, sie ist auch verdammt heiß, 745 01:03:48,453 --> 01:03:51,038 ist direkt so, als ob er sagen würde: „Willst du mit auf mein Zimmer kommen?“ 746 01:03:51,039 --> 01:03:55,335 Und ich sage: „Ja, ja, ja. Natürlich.“ Das ist mein Leben. Warum es nicht leben? 747 01:03:55,336 --> 01:03:58,255 Und es ist, als wäre Diegos Mutter gerade gestorben, 748 01:03:58,256 --> 01:03:59,922 also denke ich über mein Leben nach, 749 01:03:59,923 --> 01:04:03,343 und ich denke darüber nach, dass es jederzeit einfach alles vorbei sein könnte. 750 01:04:03,344 --> 01:04:05,866 Und so feiern wir und ich, verdammt noch mal ... ich, verdammt noch mal ... 751 01:04:05,867 --> 01:04:08,389 Ich wollte einfach sehen , wie es ist, verstehst du? 752 01:04:08,390 --> 01:04:10,871 Es ist, als wäre da Magie in Plastik eingewickelt, 753 01:04:10,872 --> 01:04:13,353 es strahlte aus und ich wollte es einfach ausprobieren. 754 01:04:13,354 --> 01:04:15,521 Nur eine ganz kleine Menge , denn es ist wie … 755 01:04:15,522 --> 01:04:17,983 Heute war so etwas wie der erste Tag, an dem ich mich jemals cool gefühlt habe. 756 01:04:17,984 --> 01:04:19,672 Nicht, dass ihr das verstehen würdet. 757 01:04:19,673 --> 01:04:21,601 Ihr seid, so was wie die coolsten Typen, die ich je gesehen habe. 758 01:04:21,602 --> 01:04:23,733 Aber ich war so vorsichtig. Also, ich war so vorsichtig. 759 01:04:23,734 --> 01:04:25,800 Sie würden nie merken, dass ich es versucht habe, aber ich habe es getan. 760 01:04:25,801 --> 01:04:27,867 Ich habe es probiert, aber ich fühlte mich nicht cool. 761 01:04:27,868 --> 01:04:31,705 Es ist nur... ich... ich... ich... ich, so... 762 01:04:40,506 --> 01:04:41,507 Ist das alles? 763 01:04:44,468 --> 01:04:45,468 Ich denke schon, ja. 764 01:04:45,469 --> 01:04:48,096 – Na gut. – Wie lautet die Adresse für die Übergabe? 765 01:04:48,097 --> 01:04:50,724 – Ich weiß nicht. – Wo ist dein Telefon? 766 01:04:52,226 --> 01:04:53,310 Äh, ich habe es versteckt. 767 01:04:54,102 --> 01:04:55,228 Im Hotel? 768 01:04:55,229 --> 01:04:57,272 - Nein, bevor ich gegangen bin. - Warum? 769 01:04:58,273 --> 01:05:01,463 Für den Fall, dass etwas passiert. Ich habe auch meine Brieftasche versteckt, für den Fall, dass ich erwischt werde. 770 01:05:01,464 --> 01:05:04,655 Wie wollten Sie an die Adresse des Lieferorts kommen, wenn Sie Ihr Telefon nicht haben? 771 01:05:04,656 --> 01:05:06,239 Der Pager. 772 01:05:06,240 --> 01:05:08,824 - Pager? - Wo ist Ihr Pager? 773 01:05:08,825 --> 01:05:11,453 Ich habe keinen Pager. Was ist das, wie in den 90ern? 774 01:05:11,454 --> 01:05:12,703 Wer hat den Pager? 775 01:05:12,704 --> 01:05:14,414 – Niemand. – Hat niemand den Pager? 776 01:05:14,415 --> 01:05:16,165 - Nein. - Wo ist es? 777 01:05:16,166 --> 01:05:18,126 Diego hat es für mich bei seiner Arbeit hinterlassen. 778 01:05:18,127 --> 01:05:20,086 - Wo? - Es heißt Club Ice. 779 01:05:20,087 --> 01:05:25,050 War früher, äh, das gewisse Etwas, äh, Palazzo. Äh, ich weiß nicht. 780 01:05:25,051 --> 01:05:26,593 Er arbeitet dort manchmal als Barkeeper. 781 01:05:29,471 --> 01:05:32,224 Dieser Typ, Diego, warum sollte er dir vertrauen? 782 01:05:34,726 --> 01:05:37,896 Ich schätze, weil wir Freunde sind. 783 01:05:40,732 --> 01:05:43,360 Meint ihr, Leute... Denkt ihr nicht, dass es zu spät ist? 784 01:05:45,737 --> 01:05:48,657 Früh, spät. Sie haben den Job angenommen, Sie haben Ihr Wort gegeben. 785 01:05:48,658 --> 01:05:49,992 Du wirst es beenden. 786 01:05:52,494 --> 01:05:53,745 Rechts. 787 01:06:00,919 --> 01:06:01,962 Seht ihr das, Jungs? 788 01:06:31,450 --> 01:06:33,368 Wie lange arbeiten Sie beide schon zusammen? 789 01:06:37,289 --> 01:06:39,208 - Lange Zeit. - Ich habe aufgehört zu zählen. 790 01:06:39,209 --> 01:06:41,168 Wirklich? Mmm. 791 01:06:42,044 --> 01:06:43,795 Nun ja, das merkt man. 792 01:06:46,423 --> 01:06:48,717 - Ist das so? - Oh, ja. Ja, ja. 793 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 Ja, ihr habt im Grunde die gleichen Klamotten, 794 01:06:52,137 --> 01:06:53,597 wir reden irgendwie gleich, weißt du. 795 01:06:54,848 --> 01:06:56,328 Sie sind im Grunde derselbe Typ. 796 01:07:01,313 --> 01:07:03,753 Hey, alles wird gut, wenn ich die Lieferung erledigt habe, oder? 797 01:07:06,109 --> 01:07:07,694 Weil ich... ich habe nächste Woche eine wirklich wichtige Prüfung. 798 01:07:07,695 --> 01:07:09,362 Ich will das wirklich nicht vermasseln. 799 01:07:09,363 --> 01:07:11,031 Darüber müssen Sie sich keine Sorgen machen. 800 01:07:34,054 --> 01:07:35,429 Ich brauche noch zwei Sekunden. 801 01:07:35,430 --> 01:07:37,723 - Du bist urkomisch. - Was? Nein, nein. Ich werde... ich werde nicht weglaufen. 802 01:07:37,724 --> 01:07:40,018 - Also, in diesem Fall... - Nein, im Ernst. Ich kann einfach reingehen. 803 01:07:40,019 --> 01:07:41,602 Ich hole den Pager. Es wird alles gut. 804 01:07:41,603 --> 01:07:43,689 Alles klar? Ich verspreche es. Ich werde nicht... Was? 805 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 Ist das... 806 01:07:59,246 --> 01:08:00,539 Kroatisch. 807 01:08:12,634 --> 01:08:14,394 Warum schaut ihr euch beide so an? 808 01:08:14,970 --> 01:08:17,014 Sie haben das Ding unten in Gowanus gemacht, nicht wahr? 809 01:08:17,015 --> 01:08:18,598 Nein. Warum sagst du das? 810 01:08:18,599 --> 01:08:20,724 Ich fragte mich, warum er mich nicht anrief. Und als ich hörte 811 01:08:20,725 --> 01:08:23,437 - was für eine Scheißshow das war ... - Nein, das war keine Scheißshow. 812 01:08:23,438 --> 01:08:24,730 Sie haben also Gowanus gemacht? 813 01:08:24,731 --> 01:08:26,022 Was passiert? 814 01:08:26,023 --> 01:08:27,703 Ich bin mir jedoch nicht sicher, was mit der Leiche passiert ist. 815 01:08:28,942 --> 01:08:32,404 Wissen Sie von der Explosion im Beweismittellager in der Bronx? 816 01:08:33,322 --> 01:08:34,656 Das soll ein Witz sein. Das warst du? 817 01:08:36,073 --> 01:08:37,282 Ja. 818 01:08:37,283 --> 01:08:38,368 Das war im Oktober. 819 01:08:39,118 --> 01:08:41,037 – Du hast dich bei June erholt. – Ja. 820 01:08:42,080 --> 01:08:43,999 Scheiße. Sie hat heute Abend versucht, mich zu warnen. 821 01:08:45,125 --> 01:08:48,001 Sie sagte, da draußen seien Leute , die, wenn sie uns sähen, ... 822 01:08:48,002 --> 01:08:50,380 Wir müssen den Pager holen. Warum können wir nicht einfach reingehen und den Pager holen? 823 01:08:50,381 --> 01:08:52,380 - Weil wir es nicht können. - Warum nicht? 824 01:08:52,381 --> 01:08:54,049 Liegt es an den Drogen? Für den Fall, dass sie Leute durchsuchen? 825 01:08:54,050 --> 01:08:56,009 Denn einer von euch könnte einfach hier mit den Drogen warten. 826 01:08:56,010 --> 01:08:57,970 - Ich lasse ihn nicht mit all den Drogen zurück. - Ich verlasse ihn nicht. 827 01:08:57,971 --> 01:08:59,348 Sie vertrauen Ihrem eigenen Partner nicht? 828 01:09:00,390 --> 01:09:01,641 Wo ist es? 829 01:09:01,642 --> 01:09:03,519 - Was? - Der Pager. 830 01:09:03,520 --> 01:09:04,603 Es ist am... 831 01:09:10,067 --> 01:09:11,547 Nein, ich verrate es nicht. 832 01:09:11,548 --> 01:09:13,027 Keine Scherze, Junge. 833 01:09:13,028 --> 01:09:15,028 - Wo ist der Pager? - Sag mir, was los ist. 834 01:09:15,029 --> 01:09:16,615 - Nein. Wo ist der Pager? - Warum kannst du es mir nicht sagen? 835 01:09:16,616 --> 01:09:18,032 – Das können wir nicht. – Warum nicht? 836 01:09:18,033 --> 01:09:19,617 - Weil wir es nicht können. - Warum? 837 01:09:19,618 --> 01:09:21,203 - Weil wir ... - Weil wir keine Partner sind. 838 01:09:22,205 --> 01:09:23,205 Was? 839 01:09:23,997 --> 01:09:27,542 In unserem Berufsfeld wird Diskretion erwartet . 840 01:09:27,543 --> 01:09:29,461 Eine Art Mönchtum. 841 01:09:30,629 --> 01:09:32,005 Zumindest so, wie ich es gelernt habe. 842 01:09:33,590 --> 01:09:34,633 Dasselbe. 843 01:09:36,301 --> 01:09:40,389 Wenn Sie jemanden für die Arbeit einstellen, die wir machen, 844 01:09:40,390 --> 01:09:42,431 Sie möchten jemanden, der alleine arbeitet. 845 01:09:42,432 --> 01:09:45,059 Keine Verbindungen. Keine Loyalitätskonflikte. 846 01:09:45,060 --> 01:09:47,312 Die einzige Möglichkeit, Vertrauen zu gewinnen, besteht darin, niemandem zu vertrauen. 847 01:09:47,313 --> 01:09:50,313 Aber in dem Gebäude da hinten ist ein sehr beängstigender, 848 01:09:50,314 --> 01:09:56,238 sehr gewalttätiger Mann, für den wir, wie sich herausstellte, beide in der Vergangenheit gearbeitet haben. 849 01:09:56,822 --> 01:09:59,575 - Und wenn er uns zusammen sähe... - Wenn er auch nur den Verdacht hätte, 850 01:09:59,576 --> 01:10:00,784 Ich wusste, was er wusste … 851 01:10:00,785 --> 01:10:01,993 Und ich wusste, was er wusste. 852 01:10:01,994 --> 01:10:05,622 Dann würde er uns ohne zu zögern sofort töten lassen. 853 01:10:05,623 --> 01:10:06,832 Oder er würde uns persönlich umbringen. 854 01:10:07,583 --> 01:10:09,585 Sie sind also heimliche Partner? 855 01:10:10,502 --> 01:10:13,255 - Wir sind keine geheimen Partner. - Wir sind keine Partner. Herrgott noch mal. 856 01:10:14,089 --> 01:10:15,924 Also gut. Folgendes wird passieren. 857 01:10:17,342 --> 01:10:19,052 Die Medikamente behalten wir bei uns. 858 01:10:19,053 --> 01:10:20,595 Und wir gehen alle hinein. 859 01:10:20,596 --> 01:10:22,264 Niemand verschwindet aus den Augen anderer. 860 01:10:22,890 --> 01:10:24,266 Und du bekommst diesen verdammten Pager. 861 01:10:25,601 --> 01:10:28,562 Ich werde zu Christus beten, dass Dimitri dich und mich nicht zusammen sieht. 862 01:10:28,563 --> 01:10:30,772 Der dümmste und gefährlichste Plan. 863 01:10:32,524 --> 01:10:34,026 Sind Sie wirklich keine Partner? 864 01:10:53,629 --> 01:10:54,880 Die Leiter ist wirklich kalt. 865 01:10:54,881 --> 01:10:56,297 Was? 866 01:10:56,298 --> 01:10:57,508 Die Leiter ist wirklich kalt. 867 01:10:57,509 --> 01:10:58,592 Den Mund halten. 868 01:12:35,230 --> 01:12:38,442 Ähm, ich bin mit Diego befreundet und er hat mir etwas hinterlassen. 869 01:12:38,443 --> 01:12:39,525 - Was? - Er hat einen Pager hinterlassen. 870 01:12:39,526 --> 01:12:42,404 Diego, er hat mir einen Pager dagelassen. Es ist ein grüner Pager. 871 01:12:42,405 --> 01:12:45,282 - Hab dich verstanden, Mann. - Okay. Danke. 872 01:12:57,085 --> 01:12:59,755 Nein, nein, nein. Nein, nein, nein. Es ist ein Pager. Er ist genau da. 873 01:13:06,512 --> 01:13:07,513 Kannst du... 874 01:13:25,906 --> 01:13:27,782 – Whoa, whoa, whoa. – Was machst du hinter der Bar? 875 01:13:27,783 --> 01:13:29,910 - Was machst du hinter der Bar? - Ich habe nichts gemacht. 876 01:13:29,911 --> 01:13:32,663 Ich habe gerade mit dem Kerl dort drüben gesprochen. Nein . 877 01:13:37,751 --> 01:13:38,752 Okay, okay. 878 01:14:04,987 --> 01:14:06,071 Oh, ah. 879 01:14:07,197 --> 01:14:08,615 Hey, hey, hey! 880 01:14:09,783 --> 01:14:10,909 Hey, hey, hey! 881 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Hey, hey, hey! 882 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 Hey, hey, hey! 883 01:14:17,040 --> 01:14:18,083 Hey, hey, hey! 884 01:14:21,670 --> 01:14:23,088 Hey, hey, hey! 885 01:14:24,298 --> 01:14:25,298 Hey, hey, hey! 886 01:14:26,717 --> 01:14:27,717 Hey, hey, hey! 887 01:14:29,219 --> 01:14:30,470 Hey! 888 01:14:31,972 --> 01:14:33,223 Hey! 889 01:14:34,099 --> 01:14:35,100 Hey! 890 01:14:36,143 --> 01:14:37,686 Hey, hey, hey! 891 01:14:38,645 --> 01:14:39,645 Hey, hey, hey! 892 01:14:40,856 --> 01:14:42,357 Hey, hey, hey! 893 01:14:43,108 --> 01:14:44,359 Hey, hey, hey! 894 01:14:47,946 --> 01:14:49,655 Hey, hey, hey! 895 01:15:49,925 --> 01:15:54,304 Nein, Jungs, nein! Alle mal ruhig! 896 01:15:55,806 --> 01:15:57,098 Was ist hier los, Dimitri? 897 01:15:57,099 --> 01:15:59,392 - Wer zum Teufel ist dieses Arschloch? - Wer zum Teufel bist du? 898 01:15:59,393 --> 01:16:01,687 Jungs, Jungs, es ist ok. 899 01:16:02,396 --> 01:16:04,857 Alle mal beruhigen. Gebt mir die. 900 01:16:06,817 --> 01:16:09,653 Waffen sind nur für die Hochzeitsgesellschaft. 901 01:16:11,905 --> 01:16:14,157 Es tut mir leid, Baby. Bitte, es tut mir leid ... 902 01:16:14,158 --> 01:16:15,701 ...ich werde es reparieren. 903 01:16:17,911 --> 01:16:20,080 Leute, es ist okay. 904 01:16:20,873 --> 01:16:22,833 Sie sind Freunde. 905 01:16:23,917 --> 01:16:25,001 Ja. 906 01:16:25,002 --> 01:16:26,837 Kommt beide her. 907 01:16:26,838 --> 01:16:28,129 Komm her. 908 01:16:28,130 --> 01:16:29,840 Bitte starten Sie die Musik. 909 01:16:39,224 --> 01:16:40,225 Hey. 910 01:16:52,446 --> 01:16:56,825 Sie sprengen die Hochzeit meiner Tochter und ziehen dann Waffen raus, was? 911 01:16:56,826 --> 01:16:58,201 Ich bin gekommen, um meinen Respekt zu bekunden. 912 01:16:58,202 --> 01:17:00,411 Warte, Dimitri, kennst du dieses Arschloch? 913 01:17:00,412 --> 01:17:06,627 Glauben Sie es oder nicht, Sie beide bieten nicht unähnliche Dienste an. 914 01:17:07,544 --> 01:17:10,214 Bei allem Respekt, Dimitri, das bezweifle ich stark. 915 01:17:11,673 --> 01:17:13,800 Und wenn ich dich jemals wiedersehe, Kumpel ... 916 01:17:16,387 --> 01:17:17,513 Uff. 917 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 Hey! 918 01:17:25,145 --> 01:17:26,146 Lass uns gehen! 919 01:17:26,730 --> 01:17:27,897 Uff. 920 01:17:27,898 --> 01:17:32,069 Alles klar, alles klar, alles klar. 921 01:17:32,070 --> 01:17:36,114 Hey, lass ihn in Ruhe. Bleib. Trink was. 922 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 – Ich habe einen Job zu erledigen. – Oh, ich verstehe. 923 01:17:41,870 --> 01:17:43,121 Der Profi. 924 01:17:44,498 --> 01:17:48,252 Der einsame Wolf. Mmm. 925 01:17:51,171 --> 01:17:52,548 Entschuldigen Sie die Störung. 926 01:17:54,466 --> 01:17:56,844 Herzlichen Glückwunsch zur Hochzeit Ihrer Tochter. 927 01:18:00,013 --> 01:18:01,098 Schätzchen. 928 01:18:01,849 --> 01:18:03,183 Hey, Süße. 929 01:18:04,977 --> 01:18:06,687 Komm her. Hey. 930 01:18:13,735 --> 01:18:15,028 Freunde... 931 01:18:26,874 --> 01:18:29,293 Hey! 932 01:18:54,776 --> 01:18:55,777 Sehen? 933 01:18:56,862 --> 01:18:58,447 Ich habe dir gesagt, dass ich nicht weglaufen werde. 934 01:19:00,240 --> 01:19:01,867 Es gibt noch keine Adresse. 935 01:19:02,910 --> 01:19:03,911 Wir haben noch etwas Zeit. 936 01:19:10,209 --> 01:19:11,835 Ich möchte die Arbeit auch zu Ende bringen. 937 01:19:19,384 --> 01:19:20,385 Aufleuchten. 938 01:19:33,315 --> 01:19:36,276 Würden Sie beim Kauen den Mund halten? 939 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 Okay. 940 01:19:50,999 --> 01:19:53,079 Hey, wie fängt man überhaupt an, so etwas zu machen? 941 01:19:54,503 --> 01:19:56,505 Wie was-was..., wissen Sie, was Sie tun. 942 01:19:57,506 --> 01:19:58,715 Was glauben Sie, was wir tun? 943 01:20:00,050 --> 01:20:01,170 Nun ja, Sie reparieren Dinge, oder? 944 01:20:05,180 --> 01:20:08,350 Wenn also etwas schief läuft oder wenn jemand 945 01:20:09,017 --> 01:20:11,228 wenn etwas schiefgeht, dann mach du es doch wieder gut, oder? 946 01:20:13,146 --> 01:20:14,147 Mehr oder weniger. 947 01:20:17,609 --> 01:20:20,529 Hmm. Also, ähm, danke. 948 01:20:26,869 --> 01:20:29,079 Mmm. 949 01:20:31,164 --> 01:20:32,875 Schade, dass Sie beide nicht zusammenarbeiten können. 950 01:20:34,001 --> 01:20:39,089 Das, was Sie tun, muss wirklich einsam sein. 951 01:20:46,346 --> 01:20:47,347 Ich muss pinkeln. 952 01:20:54,146 --> 01:20:59,484 Lagrange hat also einen Maulwurf bei Dimitri, oder Diego spielt irgendwie auf beiden Seiten. 953 01:21:01,570 --> 01:21:05,469 – Glaubst du immer noch an diese Verschwörungstheorie? – Die Geschichte mit der toten Mutter von Diego war ein Schwachsinn. 954 01:21:05,470 --> 01:21:09,369 Sie wollen dem Jungen eine Falle stellen. Aber warum? Und wie kam Lagrange an die Lieferung? 955 01:21:09,370 --> 01:21:10,953 Was macht das für eine Rolle? 956 01:21:10,954 --> 01:21:13,040 – Du bist nicht neugierig? – Ändert nichts am Job. 957 01:21:13,999 --> 01:21:15,000 Sie sind also nicht neugierig? 958 01:21:16,293 --> 01:21:17,960 Wäre eine wertvolle Information. 959 01:21:17,961 --> 01:21:21,548 Wir müssen herausfinden, wie man es spielt. Wir können beide nicht alles wissen. 960 01:21:21,549 --> 01:21:23,966 Okay. Dann würde einer von uns den Abwurf machen. 961 01:21:23,967 --> 01:21:25,719 Dann finden wir vielleicht heraus, was zum Teufel los ist. 962 01:21:25,720 --> 01:21:27,345 Wenn wir die Adresse bekommen. 963 01:21:27,346 --> 01:21:30,265 Wenn wir die Adresse bekommen, bringt einer von uns die Lieferung. 964 01:21:37,356 --> 01:21:38,357 NEIN. 965 01:21:40,484 --> 01:21:41,776 Er muss es tun. 966 01:21:41,777 --> 01:21:43,486 Was? Du... Nein, nein, nein. 967 01:21:43,487 --> 01:21:46,198 Er konnte rennen. Er konnte sprechen. Bei diesem Jungen gibt es zu viele Variablen. 968 01:21:46,199 --> 01:21:47,616 Er muss es tun. 969 01:21:48,700 --> 01:21:49,701 Ich verstehe nicht. 970 01:21:51,078 --> 01:21:53,038 Manchmal erledigt sich die Arbeit von selbst. 971 01:21:56,250 --> 01:21:57,251 Oh. 972 01:21:59,044 --> 01:22:00,879 Also kommt der Junge herein und wird erschossen? 973 01:22:02,923 --> 01:22:04,590 Weil du es nicht tun willst? 974 01:22:04,591 --> 01:22:08,178 Ich mache nichts, was ich nicht muss. Das vor allem nicht. 975 01:22:08,179 --> 01:22:09,513 Oder Sie haben die Nerven verloren. 976 01:22:10,472 --> 01:22:14,059 Mmm. Ich meine, dieser Junge kommt nicht nach Hause, die Leute werden nach ihm suchen. 977 01:22:14,060 --> 01:22:15,561 Auf diese Weise finden sie ihn. 978 01:22:15,562 --> 01:22:16,561 Nein, nein. Ich verstehe. 979 01:22:17,062 --> 01:22:18,605 Du könntest ihn einfach am Leben lassen. 980 01:22:19,606 --> 01:22:20,606 Hmm. 981 01:22:21,024 --> 01:22:22,609 Nehmen wir an, Sie liegen falsch. 982 01:22:23,443 --> 01:22:25,779 Dem Jungen gelingt die Übergabe, und er kommt lebend heraus. 983 01:22:28,073 --> 01:22:30,367 Dann... 984 01:22:37,457 --> 01:22:40,002 Wissen Sie, warum es bei einem Erschießungskommando mehrere Schützen gibt? 985 01:22:40,003 --> 01:22:41,503 Ich tue. 986 01:22:43,463 --> 01:22:44,881 Also... 987 01:22:44,882 --> 01:22:47,042 - Ich frage nicht. Ich brauche deine Hilfe nicht. - Ich weiß, du ... 988 01:22:47,593 --> 01:22:49,594 Ich... ich biete es an. 989 01:22:49,595 --> 01:22:51,555 Warum? Damit man sagen kann, ich hätte meine Schärfe verloren? 990 01:22:52,639 --> 01:22:53,640 Wem gegenüber? 991 01:22:55,809 --> 01:22:58,853 Ich sage, dass ich verstehe … 992 01:22:58,854 --> 01:23:03,734 Ich weiß, wie … wie sich das anfühlt … das zu tun. 993 01:23:05,194 --> 01:23:06,695 Vielleicht wäre es so ... 994 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 sei etwas weniger... 995 01:23:14,286 --> 01:23:15,287 Ja. 996 01:23:44,107 --> 01:23:45,192 Du kennst es? 997 01:23:49,363 --> 01:23:50,531 Ist es losgegangen? 998 01:23:51,865 --> 01:23:54,659 Oh, Gott sei Dank. 999 01:23:54,660 --> 01:23:57,704 Oh mein Gott. Ich dachte, wir wären tot. 1000 01:23:58,580 --> 01:24:01,374 Oh, mein Gott. Danke. Danke. 1001 01:24:01,375 --> 01:24:04,086 Oh, danke, danke, danke, danke, danke. 1002 01:24:49,715 --> 01:24:50,716 Und jetzt? 1003 01:24:51,758 --> 01:24:52,801 Jetzt gehst du rein. 1004 01:24:55,721 --> 01:24:56,763 Ihr kommt nicht, Jungs? 1005 01:24:58,849 --> 01:25:01,018 Du hast den Job angenommen. Jetzt musst du ihn zu Ende bringen. 1006 01:25:05,105 --> 01:25:06,231 Rechts. 1007 01:25:12,112 --> 01:25:13,352 Werdet ihr auf mich warten? 1008 01:25:16,450 --> 01:25:17,576 In Ordnung. 1009 01:25:18,327 --> 01:25:19,328 Ich komme wieder. 1010 01:26:22,766 --> 01:26:24,518 Es könnte von selbst funktionieren. 1011 01:26:45,163 --> 01:26:46,289 Scheiß drauf. 1012 01:27:03,891 --> 01:27:05,392 – Sind das die... – Die Albaner. 1013 01:27:10,564 --> 01:27:11,815 Scheiße! 1014 01:27:20,616 --> 01:27:21,616 Scheiße! 1015 01:27:25,454 --> 01:27:26,872 Geh, geh, geh, geh, geh! 1016 01:27:35,172 --> 01:27:38,008 Ihr seid keine Wölfe! Ihr seid Freunde! 1017 01:27:47,184 --> 01:27:48,644 Drei, zwei... 1018 01:29:35,918 --> 01:29:36,919 Hmm. 1019 01:30:59,835 --> 01:31:02,588 Sind alle tot? 1020 01:31:05,299 --> 01:31:07,593 Oh, mein Gott. Herrgott. Was zur Hölle? 1021 01:31:09,052 --> 01:31:10,179 Was ist passiert? 1022 01:31:12,097 --> 01:31:14,349 Also, ich gehe zum Lagerhaus und ich... ich denke mir, 1023 01:31:14,350 --> 01:31:15,683 so nach dem Motto: „Oh, das ist wirklich gruselig.“ 1024 01:31:15,684 --> 01:31:17,393 Aber ich dachte, ich könnte es schaffen, denn ihr 1025 01:31:17,394 --> 01:31:20,000 gab mir Selbstvertrauen und ich glaubte, dass ich es schaffen könnte. 1026 01:31:20,001 --> 01:31:22,608 Oh, mein Gott. Hör auf, hör auf. Hör auf. Ist egal. 1027 01:31:22,609 --> 01:31:26,153 Scheiße. Und jetzt? 1028 01:31:38,457 --> 01:31:39,666 Beenden Sie die Arbeit. 1029 01:31:41,502 --> 01:31:42,503 Was? 1030 01:31:44,004 --> 01:31:46,298 Sie sind hergekommen, um die Drogen abzugeben. Tun Sie es. 1031 01:31:47,007 --> 01:31:50,260 Wie soll ich das denn... Was, ich habe sie einfach irgendwo hingelegt? 1032 01:31:51,512 --> 01:31:53,013 Welche Geschichte möchten Sie erzählen? 1033 01:31:58,143 --> 01:31:59,186 Äh... 1034 01:32:02,481 --> 01:32:07,277 Ähm, ich bin ziemlich sicher, dass dieser Typ hier für diese Typen verantwortlich war, 1035 01:32:07,278 --> 01:32:10,760 ähm, also vielleicht hatte er dieses hier. 1036 01:32:10,761 --> 01:32:14,242 Äh... 1037 01:32:14,243 --> 01:32:18,580 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Ich weiß. Ja. 1038 01:32:34,930 --> 01:32:37,558 Und, äh, sagen wir, dieser Typ, vielleicht hat er … 1039 01:32:48,902 --> 01:32:51,342 ...versucht wegzukommen, weißt du. Er wollte nicht einmal hier sein. 1040 01:33:35,991 --> 01:33:37,284 Sieht realistischer aus. 1041 01:33:47,544 --> 01:33:49,963 Lass uns gehen. Du willst nicht hier sein, wenn die Sonne aufgeht. 1042 01:33:55,928 --> 01:33:59,264 Ähm... ...kann mich jemand nach Hause fahren? 1043 01:33:59,265 --> 01:34:01,016 Nehmen Sie die U-Bahn. 1044 01:34:01,017 --> 01:34:02,767 Bitte. 1045 01:34:02,768 --> 01:34:04,686 Wir fahren alle mit der U-Bahn. 1046 01:34:43,058 --> 01:34:44,685 Du hast Blut auf deinem Pullover. 1047 01:35:20,262 --> 01:35:21,263 Ficker. 1048 01:35:26,852 --> 01:35:28,103 Es war mir egal. 1049 01:35:31,231 --> 01:35:33,399 Hmm. 1050 01:35:33,400 --> 01:35:35,318 Oh. Was sollen wir meinem Vater erzählen? 1051 01:35:35,319 --> 01:35:37,570 Dass heute Abend nichts Ungewöhnliches passiert ist, 1052 01:35:37,571 --> 01:35:40,052 und wenn einer von euch etwas anderes sagen würde, 1053 01:35:40,053 --> 01:35:42,534 Wir werden eine Münze werfen, um zu sehen, wer dich töten wird 1054 01:35:42,535 --> 01:35:44,328 und wer wird deinen Vater umbringen. 1055 01:35:45,996 --> 01:35:46,997 Hmm. 1056 01:35:50,167 --> 01:35:51,376 Es war schön, euch kennenzulernen, Leute. 1057 01:35:51,377 --> 01:35:52,461 Du hast uns nie getroffen. 1058 01:35:54,087 --> 01:35:55,088 Rechts. 1059 01:36:16,151 --> 01:36:18,551 Ähm, hey, Dad. Diese Jungs müssen mit dir über etwas reden. 1060 01:36:23,116 --> 01:36:26,245 Also, Frank macht diesen Film, Manchurian Candidate. 1061 01:36:26,246 --> 01:36:29,455 Er ist dafür berüchtigt, nur eine Aufnahme zu machen. 1062 01:36:29,456 --> 01:36:34,002 Und der Regisseur sagt: „Das war perfekt. Lass uns noch eins machen.“ 1063 01:36:35,379 --> 01:36:36,797 Frank sagt: „Ich sage dir was, 1064 01:36:37,589 --> 01:36:40,968 wenn es so perfekt ist, warum drucken Sie es nicht zweimal?“ 1065 01:36:42,511 --> 01:36:43,803 Du magst es schwarz? 1066 01:36:43,804 --> 01:36:45,305 Schwarz ist in Ordnung. 1067 01:36:45,306 --> 01:36:46,222 Ja. 1068 01:36:46,223 --> 01:36:47,724 Hey. Komm zurück. Komm schon. 1069 01:36:47,725 --> 01:36:49,059 Wenig. Komm schon. 1070 01:36:59,528 --> 01:37:03,198 Also..., worum geht es hier? 1071 01:37:07,077 --> 01:37:10,247 Willst du etwas frühstücken? 1072 01:37:10,956 --> 01:37:12,164 Ich kenne einen Ort. 1073 01:37:12,165 --> 01:37:13,709 Brighton Beach, gegenüber von dort, wo sie das hatten … 1074 01:37:13,710 --> 01:37:15,377 Genau. Ich liebe diesen Ort. 1075 01:37:15,961 --> 01:37:18,881 Das war übrigens eine sehr einschüchternde Vorstellung dort. 1076 01:37:19,423 --> 01:37:21,508 Gefällt dir das Ding mit der Zange? 1077 01:37:21,509 --> 01:37:22,947 Könnte es sogar stehlen. 1078 01:37:22,948 --> 01:37:24,386 Du magst Blini? 1079 01:37:24,387 --> 01:37:25,762 Lieben oder kaufen. 1080 01:37:33,437 --> 01:37:34,563 Ja. 1081 01:37:36,440 --> 01:37:38,192 Los geht’s. Danke. 1082 01:37:40,110 --> 01:37:41,944 - Ein Fährtenleser. - In den verdammten Drogen. 1083 01:37:41,945 --> 01:37:43,780 Das hätte mir sofort auffallen müssen. 1084 01:37:44,865 --> 01:37:48,243 Hat Lagrange die Drogen überhaupt gestohlen, oder wurden sie … 1085 01:37:48,244 --> 01:37:49,327 ICH... 1086 01:37:49,328 --> 01:37:51,662 Oh, es ist Ihnen jetzt also egal, wer die Lieferung gestohlen hat? 1087 01:37:51,663 --> 01:37:53,957 Ich glaube nicht, dass es wichtig ist, solange das Kind ruhig bleibt. 1088 01:37:57,878 --> 01:38:02,049 Ihnen ist schon klar, dass einer von uns höchstwahrscheinlich irgendwann ... 1089 01:38:04,176 --> 01:38:06,595 Ja. Wahrscheinlich. Überquere diese Brücke ... 1090 01:38:06,596 --> 01:38:10,224 Wenn er getötet werden kann. 1091 01:38:11,266 --> 01:38:13,309 Ja. Nun... 1092 01:38:13,310 --> 01:38:14,603 Glücklicher Wichser. 1093 01:38:16,230 --> 01:38:17,481 Nun, das war eine Nacht. 1094 01:38:19,149 --> 01:38:20,400 Ja. 1095 01:38:32,871 --> 01:38:33,872 Ja. 1096 01:38:34,915 --> 01:38:35,958 Also gut. 1097 01:38:38,919 --> 01:38:42,506 Also, was hat sie zu Ihnen gesagt, um Sie dazu zu bringen, mit mir zu arbeiten? 1098 01:38:42,507 --> 01:38:44,654 Was hat sie gesagt? Sie hatte alle Hebel in der Hand. 1099 01:38:44,655 --> 01:38:46,802 Sie sagte, ich hätte keine Wahl. 1100 01:38:49,805 --> 01:38:50,806 In Ordnung. 1101 01:38:53,308 --> 01:38:56,348 „Sie nehmen einen Job an, Sie geben Ihr Wort, und an Ihrem Wort misst sich der Mann.“ 1102 01:39:08,198 --> 01:39:09,283 Wer hat dich angerufen? 1103 01:39:10,075 --> 01:39:11,326 Was? 1104 01:39:12,119 --> 01:39:13,411 Im Auto zu June. 1105 01:39:13,412 --> 01:39:14,913 - Wer hat dich angerufen? - Wer hat dich angerufen? 1106 01:39:15,622 --> 01:39:16,623 Es war Ihr Typ. 1107 01:39:16,624 --> 01:39:17,832 Mein Typ? 1108 01:39:17,833 --> 01:39:19,960 Der Typ, von dem Pam deine Nummer hat. Dein Typ. 1109 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 – Also muss sie ihn angerufen haben. – Aber warum hat sie dann mich angerufen? 1110 01:39:23,922 --> 01:39:24,923 Wer hat angerufen... 1111 01:39:26,383 --> 01:39:28,218 Sie sagen, der Staatsanwalt hat Ihre Nummer ... 1112 01:39:28,719 --> 01:39:29,782 NEIN. 1113 01:39:29,783 --> 01:39:30,846 Ja. 1114 01:39:33,515 --> 01:39:34,850 Haben wir den gleichen Typen? 1115 01:39:39,771 --> 01:39:41,690 Wir haben beide den gleichen Typen. 1116 01:39:46,320 --> 01:39:48,029 Aber warum kümmert ihn das? Es geht doch nur um Aufräumarbeiten. 1117 01:39:48,030 --> 01:39:50,324 - Tut er nicht. Es sei denn... - Es sei denn, er wusste von den Drogen. 1118 01:39:50,325 --> 01:39:52,825 Der Junge ist tot und kann die Übergabe nicht schaffen, also ruft er uns an. 1119 01:39:52,826 --> 01:39:55,412 – Einer nach dem anderen, aber niemand antwortet. – Also hat er jemand anderen geschickt. 1120 01:39:55,413 --> 01:39:56,954 - Chinatown. - Sieht, dass der Junge lebt. 1121 01:39:56,955 --> 01:39:58,497 - Kaum zu übersehen. Der Plan ist wieder auf Kurs. - Außer, 1122 01:39:58,498 --> 01:40:01,210 - Wir sind auf dem Weg zu Dimitri ... - Wer hätte uns umgebracht, außer ... 1123 01:40:01,211 --> 01:40:02,961 Wir konnten Dimitri nicht täuschen. Er wurde informiert. 1124 01:40:02,962 --> 01:40:04,253 Der Leibwächter hat das Memo nicht bekommen. 1125 01:40:04,254 --> 01:40:05,713 Die Albaner unternehmen nichts, weil... 1126 01:40:05,714 --> 01:40:07,444 – Der Tracker ist nicht einmal eingeschaltet. – Bis zur Seite. 1127 01:40:07,445 --> 01:40:09,176 - Das war alles eine Falle. - Es sieht aus wie Lagrange 1128 01:40:09,177 --> 01:40:10,426 versucht, die gestohlenen Drogen zu bewegen. 1129 01:40:10,427 --> 01:40:12,032 Und die Albaner ziehen gegen Lagrange in den Krieg, 1130 01:40:12,033 --> 01:40:13,638 - keine Konkurrenz. - Die Stadt macht dicht. 1131 01:40:13,639 --> 01:40:15,389 – Leute werden verhaftet. – Ich kenne einen Staatsanwalt, der hart gegen Kriminalität vorgeht. 1132 01:40:15,390 --> 01:40:17,017 - ...der den wahren Dieb zur Rechenschaft ziehen muss. - ...der Drogengeld waschen kann. 1133 01:40:17,018 --> 01:40:18,392 Große Dinge stehen bevor. 1134 01:40:18,393 --> 01:40:19,978 Kein Wunder, dass sie Kameras im Raum haben wollten. 1135 01:40:19,979 --> 01:40:21,104 Er wollte wissen, wer es wusste. 1136 01:40:21,855 --> 01:40:23,815 Aber der Junge verwandelt den Hinterhalt in eine Schießerei. 1137 01:40:24,483 --> 01:40:27,323 Wir sollten die Schuld auf uns nehmen. Er glaubte nicht, dass wir den Jungen reinschicken würden. 1138 01:40:30,781 --> 01:40:32,241 Wir wurden sauber gemacht. 1139 01:41:00,352 --> 01:41:02,270 – Er wird uns hier nicht lebend rauslassen. – Nö. 1140 01:41:02,271 --> 01:41:05,357 Sie gehen wirklich kein Risiko ein, oder? 1141 01:41:05,358 --> 01:41:06,400 NEIN. 1142 01:41:08,443 --> 01:41:11,113 Wissen Sie, ich habe Ihren Namen nie verstanden. 1143 01:41:12,614 --> 01:41:14,867 Ich sage dir was, wir überleben das ... 1144 01:41:15,492 --> 01:41:16,535 Handeln. 1145 01:41:21,123 --> 01:41:22,165 Bereit? 1146 01:41:23,292 --> 01:41:24,292 Ja. 1147 01:42:27,773 --> 01:42:29,148 - Ja ja. 1148 01:42:29,149 --> 01:42:33,403 - Ja. Whoo! - Ja! Ja! Whoo! 1149 01:42:33,404 --> 01:42:36,093 - Whoo! Whoo. - Whoo! 1150 01:42:36,094 --> 01:42:38,784 Ich habe dich. 1151 01:42:45,374 --> 01:42:46,415 Scheiße.