1
00:00:40,749 --> 00:00:42,918
Scheiße. Scheiße.
2
00:00:43,836 --> 00:00:46,629
Scheiße. Oh Gott.
3
00:00:46,630 --> 00:00:49,194
Okay. Heilige Scheiße. Nein.
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,987
Um Himmels Willen.
5
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
Hey.
6
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
Heilige Scheiße.
7
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
Oh, G...
8
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
NEIN.
9
00:02:59,721 --> 00:03:00,930
Es tut uns leid,
10
00:03:00,931 --> 00:03:04,601
Sie haben eine Nummer erreicht, die nicht
mehr erreichbar ist oder nicht mehr genutzt wird.
11
00:03:04,602 --> 00:03:07,104
Bitte überprüfen Sie die Nummer
und versuchen Sie Ihren Anruf erneut.
12
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
Hallo.
13
00:03:25,998 --> 00:03:27,624
Wie sind Sie an diese Nummer gekommen?
14
00:03:32,171 --> 00:03:37,759
Mir wurde gesagt, ich solle Sie anrufen, wenn ich jemals Hilfe bräuchte, ernsthafte Hilfe.
15
00:03:37,760 --> 00:03:40,262
Lassen Sie mich Sie noch einmal fragen.
Wie sind Sie an diese Nummer gekommen?
16
00:03:41,346 --> 00:03:42,681
Er sagte, du würdest das fragen,
17
00:03:43,682 --> 00:03:46,246
der Mann, der es mir gegeben hat,
und er sagte, ich solle es nicht sagen.
18
00:03:46,247 --> 00:03:48,613
Das macht nicht viel Sinn,
oder?
19
00:03:48,614 --> 00:03:50,980
Woher weiß ich, dass ich Ihnen vertrauen kann?
20
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
Wenn Sie mir nicht sagen,
wer Ihnen diese Nummer gegeben hat?
21
00:03:56,528 --> 00:04:01,867
Er sagte, ich solle ausrichten, dass es in der Stadt nur einen Mann gibt,
der das kann, was Sie tun.
22
00:04:03,160 --> 00:04:09,041
Er sagte: „Dieser Mann ist ein Experte.
Dieser Mann ist ein Profi.“
23
00:04:10,751 --> 00:04:14,128
Und er sagte,
man könne die Zukunft nie vorhersagen
24
00:04:14,129 --> 00:04:17,507
und dass ich diesen einen Mann vielleicht eines Tages brauchen könnte.
25
00:04:18,341 --> 00:04:20,594
Und dieser eine Mann sind Sie.
26
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
Wo bist du?
27
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
Und was ist passiert?
28
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
Okay. Und du bist sicher?
29
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
In Ordnung.
30
00:04:37,861 --> 00:04:41,198
Was ich jetzt von Ihnen verlange, wird
schwierig, aber Sie schaffen das, okay?
31
00:04:42,074 --> 00:04:45,097
Du musst das „
Bitte nicht stören“-Licht in deinem Zimmer einschalten.
32
00:04:45,098 --> 00:04:48,121
und dann absolut nichts tun,
bis ich da bin. Verstehst du?
33
00:04:48,956 --> 00:04:52,835
Gut. Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.
Sie dürfen keine Anrufe tätigen.
34
00:04:52,836 --> 00:04:55,608
Du darfst nichts anfassen und
die Tür nicht öffnen.
35
00:04:55,609 --> 00:04:58,382
Sie sollen sich keinen Drink einschenken,
um Ihre Nerven zu beruhigen.
36
00:04:58,383 --> 00:05:00,634
Verstehst du? Wiederhole es mir.
37
00:05:03,303 --> 00:05:06,890
Okay. Das ist großartig. Du machst das großartig.
Ja, ich werde so schnell wie möglich da sein.
38
00:05:08,392 --> 00:05:11,603
Wie erkennst du, dass ich es bin?
So erkennst du, dass ich es bin.
39
00:05:15,858 --> 00:05:19,570
Alles wird gut.
Ich werde da sein, bevor du es merkst.
40
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Kommen Sie herein.
41
00:08:08,655 --> 00:08:10,199
- Haben Sie mit jemandem gesprochen?
- Nein.
42
00:08:10,741 --> 00:08:12,075
- Jemanden anrufen?
- Nein, niemanden.
43
00:08:12,784 --> 00:08:14,744
Text? Irgendeine Art der Kommunikation?
44
00:08:14,745 --> 00:08:17,163
Nein, nichts.
Ich saß da, genau wie du gesagt hast.
45
00:08:17,164 --> 00:08:20,417
Okay. Gut.
Du kannst dir jetzt das Getränk einschenken.
46
00:08:20,418 --> 00:08:22,419
Oh. Ja. Irgendeine Art?
47
00:08:23,170 --> 00:08:24,378
Stark ist wahrscheinlich am besten.
48
00:08:24,379 --> 00:08:26,423
Okay. Willst du was?
49
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Danke, nein.
50
00:08:31,178 --> 00:08:33,846
- Weiß jemand, dass Sie hier sind?
- Ich glaube nicht, nein.
51
00:08:33,847 --> 00:08:36,975
– Das glauben Sie nicht?
– Nein. Niemand weiß, dass ich hier bin.
52
00:08:37,643 --> 00:08:38,976
Was ist mit dem Zimmer?
53
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
Hat Sie
beim Einchecken jemand erkannt?
54
00:08:41,105 --> 00:08:43,315
Nein. Ich habe ein Pseudonym verwendet. Das mache ich immer.
55
00:08:43,982 --> 00:08:46,735
Ich meine, immer wenn ich ein Hotelzimmer bekomme.
Nicht wenn ich ...
56
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
Ich verstehe. Das ist gut.
57
00:08:49,905 --> 00:08:52,136
Ich bekam das Zimmer gleich, nachdem ich es getroffen hatte...
58
00:08:52,137 --> 00:08:54,368
Ich ließ ihn beim Aufzug warten,
damit niemand ...
59
00:08:54,369 --> 00:08:56,954
Ich mache das nicht.
60
00:08:56,955 --> 00:08:59,539
Das ist nichts, was ich tue.
61
00:08:59,540 --> 00:09:01,707
Also gut, hör zu.
Ich möchte, dass du auf die Uhr schaust.
62
00:09:01,708 --> 00:09:04,962
Gibt es jemanden, der besorgt wäre
, weil er noch nichts von Ihnen gehört hat?
63
00:09:04,963 --> 00:09:06,421
- Oh Gott. Ich weiß nicht...
- Denk nach.
64
00:09:06,964 --> 00:09:10,175
Äh, n-nein.
Normalerweise mache ich, was ich will.
65
00:09:10,176 --> 00:09:11,301
Gut. Ich verstehe.
66
00:09:13,762 --> 00:09:17,266
- Und Sie können dafür sorgen, dass das alles verschwindet?
- Deshalb haben Sie mich angerufen.
67
00:09:19,142 --> 00:09:21,206
– Er ist auf dem Bett herumgesprungen.
– Mmm.
68
00:09:21,207 --> 00:09:23,272
Und er fiel und knallte gegen das Glas.
69
00:09:24,523 --> 00:09:25,690
Dies wäre das Ende.
70
00:09:25,691 --> 00:09:28,109
– Alles, woran ich so hart gearbeitet habe.
– Okay.
71
00:09:28,110 --> 00:09:31,404
Und wir stehen kurz davor,
etwas wirklich Wichtiges zu tun.
72
00:09:31,405 --> 00:09:34,074
Na gut. Dafür haben wir keine Zeit.
Wir haben überhaupt nicht viel Zeit.
73
00:09:34,075 --> 00:09:36,618
Es war nicht meine Schuld. Ich habe nichts getan ...
74
00:09:36,619 --> 00:09:39,162
Nichts davon ist wichtig.
Es ist egal, okay?
75
00:09:39,788 --> 00:09:41,581
Nein, nein. Hör mir zu.
76
00:09:41,582 --> 00:09:45,752
Das musst du wissen.
Ich habe nichts getan. Wir waren...
77
00:09:45,753 --> 00:09:47,712
Wenn Sie jetzt nicht hier wären,
wo wären Sie?
78
00:09:48,547 --> 00:09:49,818
Was? Was meinst du?
79
00:09:49,819 --> 00:09:51,091
Wenn dies eine normale Nacht wäre,
80
00:09:51,717 --> 00:09:54,177
und Sie waren nicht
in einer 10.000-Dollar-Penthouse-Suite
81
00:09:54,178 --> 00:09:57,431
mit einer toten Prostituierten mit dem Gesicht nach unten
in einer Blutlache und Glasscherben,
82
00:09:57,432 --> 00:09:58,598
wo wärst du?
83
00:09:58,599 --> 00:10:00,017
Er war keine Prostituierte.
84
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
Zuhause. Ich würde zu Hause arbeiten und
mit meiner Tochter fernsehen ...
85
00:10:07,692 --> 00:10:10,277
Okay. Gut.
Da möchte ich, dass du jetzt bist.
86
00:10:10,861 --> 00:10:12,028
- Okay.
- Okay.
87
00:10:12,029 --> 00:10:15,449
Du bist zu Hause. Du sitzt auf der Couch.
Wie heißt deine Tochter?
88
00:10:15,450 --> 00:10:16,908
Ich habe zwei Töchter.
89
00:10:16,909 --> 00:10:19,327
Julia. Das ist, wen ich...
90
00:10:19,328 --> 00:10:21,747
Gut. Du siehst mit Julia fern.
91
00:10:22,706 --> 00:10:23,539
Okay.
92
00:10:23,540 --> 00:10:26,251
Ich werde dafür sorgen, dass nichts davon
in irgendeiner Weise auf Sie zurückgeführt werden kann.
93
00:10:26,252 --> 00:10:28,962
Als wäre es nie passiert. Was auch immer es kostet.
Egal was passiert.
94
00:10:28,963 --> 00:10:30,506
Danke schön.
95
00:10:31,173 --> 00:10:32,174
Das ist der Job.
96
00:10:36,178 --> 00:10:38,597
Als ich Ihre Nummer bekam,
dachte ich, es wäre ein Witz.
97
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
Ich wusste nicht, dass
es Leute wie Sie wirklich gibt.
98
00:10:42,351 --> 00:10:44,645
Das tun sie nicht.
Es gibt niemanden, der das kann, was ich kann.
99
00:11:04,790 --> 00:11:05,791
Was war das?
100
00:11:12,840 --> 00:11:14,240
- Sagen Sie "Hallo".
- Was?
101
00:11:14,758 --> 00:11:16,468
- Sagen Sie "Hallo."
- Hallo.
102
00:11:17,344 --> 00:11:18,532
Lauter.
103
00:11:18,533 --> 00:11:19,720
Hallo?
104
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
Kein Service, bitte. Danke.
105
00:11:54,673 --> 00:11:55,674
Mmm.
106
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
Kann ich Ihnen helfen?
107
00:12:00,554 --> 00:12:01,680
Ich glaube nicht, nein.
108
00:12:07,311 --> 00:12:08,562
Wer bist du?
109
00:12:10,189 --> 00:12:12,983
Ich bin hier, um mich um Ihr Problem zu kümmern.
Wer ist er?
110
00:12:13,775 --> 00:12:14,902
Ich habe ihn angerufen.
111
00:12:14,903 --> 00:12:16,235
Ah.
112
00:12:16,236 --> 00:12:17,404
Wer hat dich angerufen?
113
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
Hurensohn.
114
00:12:39,593 --> 00:12:40,594
Hmm.
115
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
W-Was ist los?
116
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Ja.
117
00:12:52,314 --> 00:12:53,398
Habe es.
118
00:12:55,192 --> 00:12:58,779
Das tut er. Ich weiß. Es ist komisch. Okay.
119
00:13:04,618 --> 00:13:05,619
Was?
120
00:13:07,412 --> 00:13:10,207
Hallo? Wer ist da?
121
00:13:13,210 --> 00:13:17,506
Oh. Oh. Okay.
122
00:13:21,009 --> 00:13:24,429
Okay.
123
00:13:36,483 --> 00:13:39,506
Mm-hmm. Ich
verstehe das vollkommen. Und ich habe keinen Zweifel
124
00:13:39,507 --> 00:13:42,531
dass wir zu einer Einigung kommen können, die uns beide zufriedenstellt.
125
00:13:44,449 --> 00:13:47,703
Nun, ich glaube kaum, dass Sie
in der Lage sind, irgendetwas auszuhandeln.
126
00:13:49,621 --> 00:13:50,789
Äh, ja.
127
00:13:51,582 --> 00:13:54,959
Guter Punkt. Das ist ein guter Punkt.
128
00:13:54,960 --> 00:13:58,922
- Also, sagen Sie mir, was würden Sie vorschlagen?
- … eine illegale Kamera dort oben?
129
00:13:59,423 --> 00:14:01,549
Ich habe eine verdammte versteckte Kamera.
Das ist illegale Überwachung.
130
00:14:01,550 --> 00:14:04,760
Das ist im Staat New York ein Verbrechen der Klasse D. Ein Verbrechen der Klasse D.
131
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
Sie können gerne gehen, Sir.
Ihre Dienste werden nicht länger benötigt.
132
00:14:07,849 --> 00:14:09,265
Aufleuchten.
133
00:14:09,266 --> 00:14:10,933
Was wird hier gespielt?
134
00:14:10,934 --> 00:14:13,187
Ich weiß nicht,
wovon Sie sprechen, Sir.
135
00:14:18,317 --> 00:14:19,484
Was?
136
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
Sie haben überprüft, ob ...
137
00:14:25,199 --> 00:14:27,200
Okay, Sie sind auf Lautsprecher.
138
00:14:27,201 --> 00:14:29,203
Hallo? Sind die Männer da?
139
00:14:29,204 --> 00:14:30,286
Können Sie mich hören?
140
00:14:30,287 --> 00:14:32,330
– Ja, sie sind hier.
– Wunderbar.
141
00:14:32,331 --> 00:14:35,792
Also, wir haben es
hier offensichtlich mit einer Situation zu tun, und die Zeit drängt.
142
00:14:35,793 --> 00:14:37,669
Ich werde also kein Blatt vor den Mund nehmen.
143
00:14:37,670 --> 00:14:39,545
Mein Name ist Pamela Dowd-Herdry.
144
00:14:39,546 --> 00:14:41,881
Das ist mein Hotel. Es ist ganz neu.
145
00:14:41,882 --> 00:14:44,008
Es ist sehr teuer, und ich habe ein klares,
146
00:14:44,009 --> 00:14:47,199
ein begründetes Interesse daran, jede Art
von Kontroverse, die damit verbunden ist, zu minimieren.
147
00:14:47,200 --> 00:14:50,389
Ich bin mir des Stigmas bewusst
, das einem Gebäude anhaften kann,
148
00:14:50,390 --> 00:14:54,645
und ich habe kein Interesse daran, Eigentümer
eines Hotels zu sein, in dem ein Bezirksstaatsanwalt,
149
00:14:54,646 --> 00:14:57,460
den ich sehr bewundere
und an dessen Arbeit ich fest glaube,
150
00:14:57,461 --> 00:15:00,274
- wurde mit einer toten Prostituierten gefunden.
– Er war nicht …
151
00:15:00,275 --> 00:15:02,401
Deshalb
habe ich jemanden hinzugezogen, den ich kenne
152
00:15:02,402 --> 00:15:04,779
Lassen Sie einen vertrauenswürdigen Freund
sich um dieses Problem kümmern.
153
00:15:04,780 --> 00:15:07,156
Er ist ein Experte.
Er ist der Beste, den es gibt.
154
00:15:07,157 --> 00:15:11,453
Es gibt ganz einfach niemanden
sonst, der das kann, was er kann.
155
00:15:12,579 --> 00:15:13,704
Danke, Pam.
156
00:15:13,705 --> 00:15:16,791
Natürlich
stehen auch die eigenen Interessen meines Gastes auf dem Spiel
157
00:15:16,792 --> 00:15:19,544
und fühlt sich verpflichtet, dafür zu sorgen, dass diese
Interessen geschützt werden,
158
00:15:19,545 --> 00:15:23,382
weshalb sie darauf bestanden hat,
ihre eigene Person zu wahren...
159
00:15:23,383 --> 00:15:25,884
- Mmm.
- ...um sicherzustellen, dass dieses Problem verschwindet.
160
00:15:25,885 --> 00:15:27,426
Und da wir in einer Sackgasse stecken
161
00:15:27,427 --> 00:15:30,930
welcher Mann
für die Erfüllung dieser Aufgabe besser geeignet wäre,
162
00:15:30,931 --> 00:15:34,685
Wir haben entschieden, dass die einzige Vorgehensweise
darin besteht, dass Sie beide zusammenarbeiten
163
00:15:34,686 --> 00:15:38,188
um dieses absolute verdammte Chaos aufzuräumen .
164
00:15:44,236 --> 00:15:45,529
Hallo?
165
00:15:47,155 --> 00:15:48,155
NEIN.
166
00:15:49,449 --> 00:15:51,702
Pam, ich würde gern ein Wort mit dir reden.
167
00:15:52,744 --> 00:15:55,038
- Bitte warte. Bitte.
- Nein. Nein.
168
00:15:55,039 --> 00:15:56,080
Warten Sie eine Minute.
169
00:15:56,081 --> 00:15:57,456
Das ist ein Witz, oder?
170
00:15:57,457 --> 00:15:59,792
– Du kannst nicht einfach gehen.
– So arbeite ich nicht.
171
00:15:59,793 --> 00:16:02,421
- Woher weiß ich, dass ich ihm vertrauen kann? Ich... - Kenne diesen Kerl nicht .
172
00:16:04,214 --> 00:16:06,737
Na ja, sicher, vielleicht.
Oder vielleicht ist er einfach nur ein Trottel.
173
00:16:06,738 --> 00:16:09,260
Du kennst mich nicht.
Woher weißt du, dass du mir vertrauen kannst?
174
00:16:09,261 --> 00:16:11,972
Nein, aber ich vertraue dem Mann,
der mir Ihre Nummer gegeben hat, weil …
175
00:16:11,973 --> 00:16:13,097
Vorsichtig.
176
00:16:13,098 --> 00:16:15,809
Denn wenn er etwas sagt, hat es
einen Wert, und er sagte: „Ich kann dir vertrauen.“
177
00:16:15,810 --> 00:16:18,603
Also, Pam, ich verstehe nicht, was
das mit mir zu tun hat, oder?
178
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
Appellieren Sie an mein Ehrgefühl?
Denn so funktioniert das nicht.
179
00:16:21,649 --> 00:16:23,316
So arbeite ich nicht.
180
00:16:23,317 --> 00:16:26,361
Er sagte: „Wenn Sie den Job annehmen,
geben Sie Ihr Wort.“
181
00:16:26,362 --> 00:16:28,197
Und an diesem Wort erkennt man, wer ein Mann ist.
182
00:16:29,865 --> 00:16:30,866
Nicht so.
183
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
Sie sind auch auf diesen Bändern.
184
00:16:35,329 --> 00:16:36,329
Vergiss mich.
185
00:16:36,330 --> 00:16:39,958
Wenn Sie... wenn Sie die Arbeit nicht beenden,
hat sie Sie vor die Kamera genommen.
186
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
Also...
187
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
Ich weiß, dass du mich sehen kannst.
188
00:16:51,595 --> 00:16:52,596
Bußgeld.
189
00:17:01,063 --> 00:17:02,940
Das Gefühl beruht auf Gegenseitigkeit.
190
00:17:04,316 --> 00:17:06,443
Okay.
191
00:17:06,444 --> 00:17:08,402
Und was nun?
192
00:17:08,403 --> 00:17:10,803
– Also, ich muss wissen …
– Also, als Erstes muss ich …
193
00:17:17,746 --> 00:17:19,790
Ich muss
alles wissen, was Sie heute Abend getan haben.
194
00:17:20,374 --> 00:17:21,374
Ab wann?
195
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
Angefangen von dem Moment an, als sich die Dinge
von einer normalen Nacht zu diesem hier entwickelten.
196
00:17:24,003 --> 00:17:25,878
- Setz dich.
- Oh.
197
00:17:27,839 --> 00:17:28,840
In Ordnung.
198
00:17:28,841 --> 00:17:32,176
Äh, ich war auf einer Veranstaltung ein paar Blocks entfernt.
199
00:17:32,177 --> 00:17:35,514
Nachdem es vorbei war, wollte ich etwas trinken.
Ich mag die Bar hier.
200
00:17:35,515 --> 00:17:36,848
Ich war gerade hereingekommen
201
00:17:36,849 --> 00:17:41,979
und war auf dem Weg zur Damentoilette,
als dieser Junge anfing, mich anzusprechen.
202
00:17:41,980 --> 00:17:45,482
Er war lustig und charmant
und er war völlig fehl am Platz.
203
00:17:45,483 --> 00:17:49,945
Und ich sagte nur:
„Willst du ein Zimmer haben?“
204
00:17:49,946 --> 00:17:53,866
Es war ... irgendwie ein Witz, irgendwie auch nicht.
205
00:17:53,867 --> 00:17:56,075
– Mmm.
– Er sagte: „Sicher.“
206
00:17:56,076 --> 00:17:57,786
- Und Sie haben ihn noch nie zuvor getroffen?
- Nein.
207
00:17:57,787 --> 00:17:59,580
- Niemand hat euch zusammen gesehen?
- Nein.
208
00:17:59,581 --> 00:18:00,955
Und dann bist du nach oben gekommen.
209
00:18:00,956 --> 00:18:02,916
Ich verstehe nicht,
warum Sie das alles wissen müssen.
210
00:18:02,917 --> 00:18:04,877
Weil ich wissen muss,
was ich verschwinden lassen muss.
211
00:18:04,878 --> 00:18:06,420
- Wir.
- Was?
212
00:18:06,421 --> 00:18:07,796
Wir müssen es wissen.
213
00:18:10,591 --> 00:18:12,968
- Also, du bist nach oben gekommen.
- Wir haben getrunken und rumgealbert ...
214
00:18:12,969 --> 00:18:14,886
Entschuldigen Sie.
Wann genau haben Sie das Zimmer bekommen?
215
00:18:14,887 --> 00:18:17,681
– Bevor ich nach oben kam.
– Bevor sie nach oben kam.
216
00:18:18,223 --> 00:18:20,287
Bevor Sie das Kind kennengelernt haben
oder nachdem Sie das Kind kennengelernt haben?
217
00:18:20,288 --> 00:18:22,612
Nachdem ich den Jungen getroffen hatte.
Bevor ich nach oben kam.
218
00:18:22,613 --> 00:18:24,938
O-Okay, danke. Das wusste ich nicht. Weiter.
219
00:18:26,231 --> 00:18:27,857
Du hast also getrunken und rumgealbert.
220
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
- Gab es jemals eine Diskussion über Geld?
- Er ist keine Prostituierte.
221
00:18:31,321 --> 00:18:33,864
Nein. Hey! Ich habe schon... Gott.
222
00:18:34,531 --> 00:18:37,993
Das ist schon
so verdammt peinlich und demütigend genug.
223
00:18:37,994 --> 00:18:40,495
Ich verstehe nicht,
warum ich alles zweimal beantworten muss.
224
00:18:40,496 --> 00:18:42,288
Du musst nicht alles zweimal beantworten.
225
00:18:42,289 --> 00:18:44,082
Es kann sein, dass Sie einige Dinge zweimal beantworten müssen .
226
00:18:44,083 --> 00:18:45,208
Herrgott, wirst du...
227
00:18:45,209 --> 00:18:47,920
Herrgott, weiß ich,
worüber Sie beide gesprochen haben?
228
00:18:47,921 --> 00:18:49,922
Nein, das tue ich nicht.
Ich versuche, auf den neuesten Stand zu kommen.
229
00:18:49,923 --> 00:18:51,839
Sie haben also diesen Mittzwanziger mitgebracht ...
230
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
...keine Prostituierte
bis auf Ihr Zimmer.
231
00:18:53,759 --> 00:18:55,531
Sie fingen an zu trinken, herumzualbern und …
232
00:18:55,532 --> 00:18:57,304
Er geht ins Badezimmer
und kommt wieder raus.
233
00:18:57,305 --> 00:18:58,888
er springt auf das verdammte Bett,
234
00:18:58,889 --> 00:19:01,975
und er fällt rückwärts auf den
verdammten Barwagen und fällt verdammt noch mal tot um.
235
00:19:09,149 --> 00:19:12,109
Gibt es jemanden, der besorgt sein könnte,
heute Abend nichts von Ihnen gehört zu haben?
236
00:19:15,239 --> 00:19:16,781
Werde sauber gemacht.
237
00:19:16,782 --> 00:19:19,076
Ich nehme deine Sachen
und geh.
238
00:19:19,077 --> 00:19:20,618
Äh, ich bin voller Blut.
239
00:19:20,619 --> 00:19:22,996
Du wirst nach Hause gehen
und deine Familie sehen,
240
00:19:22,997 --> 00:19:24,665
tu so, als wäre nie etwas passiert.
241
00:19:26,458 --> 00:19:27,459
Was?
242
00:19:29,294 --> 00:19:31,880
Ähm, hast du zufällig...
243
00:20:01,451 --> 00:20:04,495
Sie werden sich also melden, um das zu koordinieren,
ähm …
244
00:20:04,496 --> 00:20:07,291
Mach dir darüber keine Sorgen.
Die Zeit wird kommen, aber nicht jetzt.
245
00:20:08,208 --> 00:20:09,960
Und was genau wird mit ihm passieren?
246
00:20:11,003 --> 00:20:12,004
Wem gegenüber?
247
00:20:12,796 --> 00:20:13,839
Rechts.
248
00:20:16,633 --> 00:20:17,634
Okay.
249
00:20:32,816 --> 00:20:34,275
Hey, Süße, hast du gegessen?
250
00:20:34,276 --> 00:20:36,528
Ich bin auf dem Weg nach Hause.
Ich kann etwas zu essen mitnehmen.
251
00:21:32,042 --> 00:21:34,878
- Was machst du?
- Mmm.
252
00:21:36,296 --> 00:21:38,215
Wissen Sie, ich habe Ihnen
den Vertrauensvorschuss gegeben,
253
00:21:38,216 --> 00:21:40,384
sodass Sie unbeaufsichtigt aufräumen können.
254
00:21:40,385 --> 00:21:42,553
Unbeaufsichtigt? Wow, das ist eine Ehre.
255
00:21:43,595 --> 00:21:45,722
Ich glaube, Sie haben
ein grundlegendes Missverständnis
256
00:21:45,723 --> 00:21:47,224
von dem, was hier passiert.
257
00:21:47,225 --> 00:21:48,641
- Tue ich das?
- Ja.
258
00:21:48,642 --> 00:21:50,810
Ich möchte die Arbeit beenden und nach Hause gehen.
259
00:21:50,811 --> 00:21:54,189
Mmm. Und genau da
liegt ein grundlegendes Missverständnis vor.
260
00:21:54,190 --> 00:21:56,232
Mmm. Erleuchte mich.
261
00:21:56,233 --> 00:21:58,234
Ihre Aufgabe ist es, sicherzustellen, dass
262
00:21:58,235 --> 00:22:01,529
das Chaos hinter Ihnen
kann nicht auf Ihren Kunden zurückgeführt werden,
263
00:22:01,530 --> 00:22:05,784
und dazu müssen Sie sicherstellen, dass
dieses Durcheinander vollständig verschwindet.
264
00:22:05,785 --> 00:22:07,702
Als ob es nie passiert wäre. Schwierig.
265
00:22:07,703 --> 00:22:09,829
– Für Sie vielleicht.
– Nun, das ist irrelevant.
266
00:22:09,830 --> 00:22:12,957
Denn meine Aufgabe ist es,
dafür zu sorgen, dass Sie Ihre Arbeit machen
267
00:22:12,958 --> 00:22:16,086
damit dieser Schlamassel
nicht auf dieses Hotel zurückgeführt werden kann.
268
00:22:16,837 --> 00:22:17,838
Weniger schwierig.
269
00:22:18,505 --> 00:22:21,717
Also, willst du einfach nur da sitzen
und deine Limonade schlürfen?
270
00:22:21,718 --> 00:22:22,843
Ich werde …
271
00:22:24,678 --> 00:22:26,013
überwachen.
272
00:22:27,806 --> 00:22:29,725
Fick dich.
273
00:22:29,726 --> 00:22:31,101
Mmm.
274
00:22:36,565 --> 00:22:37,816
Berühren Sie einfach nichts.
275
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
Du wirst Blut auf deinen Pullover bekommen.
276
00:22:54,666 --> 00:22:56,251
Ich will kein Blut auf meinen Pullover bekommen.
277
00:23:42,089 --> 00:23:43,298
Danke.
278
00:23:49,012 --> 00:23:53,559
Entsorgen Sie die Leiche.
Beenden Sie die Arbeit. Beaufsichtigen Sie.
279
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
Oh Scheiße.
280
00:24:54,453 --> 00:24:56,121
Ich habe dir gesagt, du sollst nichts anfassen.
281
00:25:12,387 --> 00:25:13,387
Oh Scheiße.
282
00:25:14,181 --> 00:25:15,265
Mmm.
283
00:25:32,991 --> 00:25:34,785
Es wird eine verdammt lange Nacht.
284
00:25:38,580 --> 00:25:41,582
Warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie, warten Sie,
ich verstehe nicht.
285
00:25:41,583 --> 00:25:44,585
Warum können Sie
die Medikamente nicht einfach auch entsorgen?
286
00:25:44,586 --> 00:25:46,839
– Polizisten finden ein totes Kind im Park …
– Es gibt keinen Grund, warum ein Kind …
287
00:25:46,840 --> 00:25:48,340
- ...überdosiert...
- ...als würde man herumlaufen...
288
00:25:48,341 --> 00:25:49,842
- ...sie stellen Fragen.
- ...bei so viel Produkt...
289
00:25:49,843 --> 00:25:51,050
was bedeutet, dass es wahrscheinlich gestohlen ist.
290
00:25:51,051 --> 00:25:54,262
Wer auch immer es also besitzt,
wird danach suchen. Meiner Erfahrung nach
291
00:25:54,263 --> 00:25:57,474
das sind nicht die Art von Leuten, die Sie
an Ihrer Hoteltür klopfen möchten!
292
00:25:59,184 --> 00:26:01,561
Ich habe keine Ahnung, was
einer von Ihnen gerade gesagt hat.
293
00:26:01,562 --> 00:26:05,607
Mir fällt auf, dass derjenige, dem diese Dinger gehören,
sich fragen wird, was mit ihnen passiert ist.
294
00:26:05,608 --> 00:26:08,067
Ich möchte nicht, dass derjenige, wer auch immer das tut,
hier auftaucht,
295
00:26:08,068 --> 00:26:09,944
und ich möchte sicher nicht
die Verantwortung übernehmen
296
00:26:09,945 --> 00:26:13,282
weil sie ihr Produkt in den Fluss geworfen
oder der Polizei übergeben haben.
297
00:26:13,283 --> 00:26:14,991
Also das ist, was Sie tun werden.
298
00:26:14,992 --> 00:26:17,326
Sie werden herausfinden, wem diese Drogen gehören,
299
00:26:17,327 --> 00:26:19,104
und Sie werden sie zurückgeben.
300
00:26:19,105 --> 00:26:20,882
– Äh, nein …
– Hör zu, Pam, es ist nicht …
301
00:26:22,165 --> 00:26:24,293
So einfach ist das nicht.
302
00:26:36,972 --> 00:26:39,265
- Da drin könnte ein Fährtenleser gewesen sein.
- Fährtenleser.
303
00:26:39,266 --> 00:26:41,466
Sie glauben nicht, dass sie schon
hier wären, wenn es … gäbe.
304
00:26:44,980 --> 00:26:47,524
Wie zum Teufel sollen wir
herausfinden, wem das gehört?
305
00:26:48,150 --> 00:26:49,610
Erst der Körper, dann die Medikamente.
306
00:26:50,277 --> 00:26:52,196
– Hören Sie, wenn ich Sie wäre, würde ich ...
– Das sind Sie nicht.
307
00:26:53,780 --> 00:26:55,574
Hey, ich möchte nicht, dass das die ganze Nacht dauert.
308
00:26:55,575 --> 00:26:56,658
Das wird es nicht.
309
00:26:57,284 --> 00:26:58,659
Okay, also ...
310
00:26:58,660 --> 00:27:01,205
Oh, jetzt willst du mitmischen? Fick dich.
311
00:27:01,872 --> 00:27:03,039
Hey, willst du helfen?
312
00:27:03,040 --> 00:27:06,001
Rufen Sie doch einfach Ihre Chefin an
und lassen Sie sie das Parkhaus räumen.
313
00:27:06,002 --> 00:27:08,045
Wir können die Leiche unter der Plane nach unten bringen.
314
00:27:09,087 --> 00:27:10,087
Du machst Witze.
315
00:27:10,088 --> 00:27:12,925
Du musst die Überwachung sowieso löschen.
Niemand wird sie sehen.
316
00:27:13,675 --> 00:27:15,511
Oh, ich verstehe.
317
00:27:17,679 --> 00:27:19,222
- Was?
- Nichts.
318
00:27:19,223 --> 00:27:21,934
Du hast einfach Glück, dass ich hier bin,
sonst sitzt du da.
319
00:27:21,935 --> 00:27:23,602
– Ich verstehe.
– Ich versuche, Zeit zu sparen.
320
00:27:23,603 --> 00:27:25,374
Nein, es ist okay. Du musst es nicht erklären.
321
00:27:25,375 --> 00:27:27,147
Du schaffst das nicht. Ich helfe dir raus.
322
00:27:27,148 --> 00:27:28,732
– Ich kann das.
– Wirklich?
323
00:27:28,733 --> 00:27:30,316
– Ja, wirklich.
– Also tu es.
324
00:27:30,317 --> 00:27:32,402
Vielleicht möchte ich nicht, dass Sie sehen, wie ich es mache.
325
00:27:33,070 --> 00:27:34,071
Was immer du sagst.
326
00:27:34,905 --> 00:27:38,075
Hey... ...weißt du was?
Ruf deinen Chef nicht an. Ruf nicht an.
327
00:27:38,076 --> 00:27:41,870
Scheiß drauf. Als ob ich deine verdammte Hilfe bräuchte.
328
00:27:41,871 --> 00:27:43,455
Okay, ich werde es verdammt noch mal tun.
329
00:28:41,513 --> 00:28:43,056
Nun, das ist eine Möglichkeit, es zu tun.
330
00:28:47,311 --> 00:28:49,563
Sieht aus wie eine Leiche auf einem Gepäckwagen.
331
00:28:50,480 --> 00:28:51,690
Ich bin noch nicht fertig.
332
00:28:53,192 --> 00:28:54,192
Hm.
333
00:29:00,032 --> 00:29:01,324
Hier ist eine Lektion.
334
00:29:01,325 --> 00:29:04,244
Du musst nicht helfen.
Ich brauche deine Hilfe nicht ...
335
00:29:04,245 --> 00:29:07,623
– Hmm.
– …aber wenn du das tust, geht es schneller.
336
00:29:09,666 --> 00:29:11,210
Ich genieße die Show.
337
00:29:39,530 --> 00:29:40,530
Danke.
338
00:29:40,531 --> 00:29:41,906
Es freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
339
00:29:41,907 --> 00:29:43,283
- Dick.
- Putz.
340
00:29:52,251 --> 00:29:53,252
Warten.
341
00:29:55,087 --> 00:29:56,170
Was?
342
00:29:56,171 --> 00:29:58,882
Das Parkhaus verfügt über
ein anderes Sicherheitssystem.
343
00:29:59,466 --> 00:30:00,843
Du bist ein Arschloch.
344
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
Ich wollte nur sehen,
wie ein alter Mann es machen würde,
345
00:30:03,513 --> 00:30:05,180
aber dein Geheimnis ist bei mir sicher.
346
00:30:07,224 --> 00:30:09,142
Es ist das Rote.
347
00:30:16,066 --> 00:30:17,109
Was?
348
00:30:18,944 --> 00:30:21,238
Hmm.
349
00:30:30,289 --> 00:30:32,040
Damit sollten Sie fünf extra bekommen.
350
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
Ich brauche keine verdammten fünf extra.
351
00:30:54,188 --> 00:30:55,314
Ich habe einen Anhänger.
352
00:31:31,058 --> 00:31:32,559
Ich habe einen Anhänger.
353
00:32:41,628 --> 00:32:43,025
Misch dich einfach nicht ein.
354
00:32:43,026 --> 00:32:44,808
Der alte Kegel im Tor?
355
00:32:44,809 --> 00:32:46,591
Noch ein Geschäftsgeheimnis?
356
00:32:46,592 --> 00:32:48,010
Löschen wir die Bänder und gehen.
357
00:32:48,011 --> 00:32:49,677
-
Nein nein?
358
00:32:49,678 --> 00:32:50,887
Obwohl ich neugierig bin zu sehen
359
00:32:50,888 --> 00:32:53,724
wie du diese nächste Situation ohne mich gemeistert hättest ,
360
00:32:53,725 --> 00:32:55,684
Ich fürchte, das muss ich alleine machen.
361
00:32:55,685 --> 00:32:57,643
- Wie bitte?
- Ich werde die Bänder löschen.
362
00:32:57,644 --> 00:33:00,189
- Ich kann dich einfach nicht zusehen lassen.
- Ja. Das ist eine Einbahnstraße.
363
00:33:00,190 --> 00:33:03,066
Mir wurde ausdrücklich gesagt,
dass ich dafür sorgen solle, dass ich das nicht sehe.
364
00:33:03,067 --> 00:33:04,984
Von wem? Ihrem Chef?
365
00:33:04,985 --> 00:33:06,569
Sie will dich dort nicht wieder haben.
366
00:33:06,570 --> 00:33:08,614
Sie haben versteckte Kameras
in einem brandneuen Luxushotel.
367
00:33:08,615 --> 00:33:10,156
Was für eine Masche betreiben Sie hier?
368
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
- Da gehst du nicht wieder hin.
- Wirklich? Warum?
369
00:33:11,993 --> 00:33:14,411
Was versteckst du? Wer bist du genau?
370
00:33:14,412 --> 00:33:16,580
Wer bin ich? Fick dich, wer bin ich? Wer bist du?
371
00:33:16,581 --> 00:33:18,749
- Irgendein alter Geldbote? Irgendein alter Reinigungskraft?
- Ja.
372
00:33:18,750 --> 00:33:20,208
Ich lasse dich da nicht rein.
373
00:33:20,209 --> 00:33:22,878
Das sind große Worte,
wenn sie von einem Hotelpolizisten kommen.
374
00:33:22,879 --> 00:33:24,670
Großes Gerede aus dem A/V-Club.
375
00:33:24,671 --> 00:33:26,757
Ich bin auf diesen Bändern
und ich gehe nicht, bis ich nicht mehr dort bin.
376
00:33:26,758 --> 00:33:28,382
Es interessiert niemanden,
ob Sie auf diesen Bändern sind.
377
00:33:28,383 --> 00:33:29,635
Woher wissen Sie und ich,
dass es sich nicht um eine Falle handelt?
378
00:33:29,636 --> 00:33:31,595
– Oh, bitte.
– Wie?
379
00:33:31,596 --> 00:33:32,678
Einrichten, wie?
380
00:33:32,679 --> 00:33:35,015
Vielleicht hat Ihr Chef
das Kind mit Absicht hergebracht.
381
00:33:35,766 --> 00:33:36,641
- Mach weiter.
- Ja.
382
00:33:36,642 --> 00:33:38,893
Vielleicht hat sie ihn mitgebracht
, weil sie weiß, dass er Drogen hat.
383
00:33:38,894 --> 00:33:41,230
Oder sie hat ihm die Drogen gegeben
und will beiden eine Falle stellen.
384
00:33:41,231 --> 00:33:42,480
Sie haben eine gute Zeit,
385
00:33:42,481 --> 00:33:44,482
sie trinken,
sie lachen, all das.
386
00:33:44,483 --> 00:33:47,736
Aber sie will, dass er eine Überdosis nimmt,
und sie hat das auf Band aufgezeichnet.
387
00:33:47,737 --> 00:33:48,861
-
Ja ja.
388
00:33:48,862 --> 00:33:50,279
Dann macht sie einen Deal mit meinem Chef
389
00:33:50,280 --> 00:33:52,658
um die ganze Sache aufzuräumen,
als wäre sie nie passiert.
390
00:33:52,659 --> 00:33:54,576
Aber sie behält das Band.
391
00:33:56,161 --> 00:33:57,162
Wofür?
392
00:33:58,455 --> 00:34:00,811
- Als Druckmittel, du Blödmann.
- Druckmittel wofür, du Vollidiot?
393
00:34:00,812 --> 00:34:03,168
– Sag es mir, Arschloch.
– Das ergibt keinen verdammten Sinn.
394
00:34:03,169 --> 00:34:04,628
- Du hast zu viele Filme gesehen.
- Verdammter Trottel.
395
00:34:04,629 --> 00:34:06,046
Oh, ich …
396
00:34:09,466 --> 00:34:10,508
- Scheiße.
- Scheiße.
397
00:34:14,388 --> 00:34:15,639
- Scheiße.
- Scheiße.
398
00:34:22,521 --> 00:34:23,980
Alles klar?
399
00:34:23,981 --> 00:34:25,607
- Alles gut
.
400
00:34:35,242 --> 00:34:36,869
Das ergibt keinen Sinn,
er hat nicht geatmet.
401
00:34:44,918 --> 00:34:46,169
Sie haben seinen Puls nicht gemessen?
402
00:34:46,170 --> 00:34:48,422
Fick dich, ich habe seinen Puls nicht gemessen.
Er hatte keinen verdammten Puls.
403
00:34:48,423 --> 00:34:49,379
Und dennoch...
404
00:34:49,380 --> 00:34:51,465
Und trotzdem haben Sie seinen Puls nicht gemessen,
Sie haben nicht gefragt.
405
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
– Das ist das Erste, was man tut.
– Er hatte keinen verdammten Puls.
406
00:34:54,470 --> 00:34:56,387
– Und doch ...
– Und doch haben Sie nicht gefragt.
407
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
– Sie haben nicht gesagt: „Ist er tot?“
– Ich dachte, das müsste ich nicht sagen.
408
00:34:59,017 --> 00:35:00,474
Glaubst du, ich hätte seinen Puls nicht gemessen?
409
00:35:00,475 --> 00:35:03,020
Nein, das tue ich nicht. Ich glaube, du bist verunsichert.
Ich glaube, du hast es vergessen.
410
00:35:03,021 --> 00:35:04,333
Du gehörst zur untersten Liga.
411
00:35:04,334 --> 00:35:05,646
Du gerätst in eine Situation,
412
00:35:05,647 --> 00:35:07,232
Sie sehen dort zwei Personen stehen,
eine auf dem Boden.
413
00:35:07,233 --> 00:35:08,900
Sie fragen nicht: „Hat er einen Puls?“
414
00:35:08,901 --> 00:35:12,154
Sie fragen nicht: „Ist er tot?“
Sie prüfen es selbst.
415
00:35:12,155 --> 00:35:13,906
– Danke, Sensei.
– Ja.
416
00:35:15,282 --> 00:35:16,908
Ich meine, vielleicht waren es die Drogen.
Ich weiß es nicht.
417
00:35:16,909 --> 00:35:20,204
Ach, das ist doch nur fauler Schwachsinn.
So funktioniert das nicht.
418
00:35:20,205 --> 00:35:21,517
Nun ja, er ist nicht tot.
419
00:35:21,518 --> 00:35:23,091
Offenbar nicht.
420
00:35:24,666 --> 00:35:27,753
- Gib einfach zu, dass du es nicht überprüft hast.
- Oh, halt einfach die Klappe. Ich versuche nachzudenken.
421
00:35:27,754 --> 00:35:29,170
Oh, es war eine magische Droge
422
00:35:29,171 --> 00:35:32,591
- das lässt deinen Herzschlag so langsam werden ...
- Würdest du verdammt noch mal die Klappe halten?
423
00:35:32,592 --> 00:35:33,884
Es spielt keine Rolle.
424
00:35:35,886 --> 00:35:37,429
Das ist jetzt etwas anderes.
425
00:35:43,810 --> 00:35:45,187
Warte, das ist großartig.
426
00:35:49,191 --> 00:35:51,527
Denken Sie darüber nach. Er muss es wissen.
427
00:35:53,779 --> 00:35:55,405
Wir müssen los. Wir müssen uns beeilen.
428
00:35:55,989 --> 00:35:56,822
Es ist keine Garantie.
429
00:35:56,823 --> 00:36:01,286
Ich weiß, aber wir müssen jetzt gehen,
bevor sein Gehirn zu Apfelmus wird.
430
00:36:01,287 --> 00:36:02,745
Das Gehirn ist wahrscheinlich schon Apfelmus.
431
00:36:02,746 --> 00:36:04,540
Hören Sie, ich will nicht
von Tür zu Tür gehen müssen
432
00:36:04,541 --> 00:36:05,957
wie ein verdammter Zeuge Jehovas
433
00:36:05,958 --> 00:36:09,169
versuchst, vier verdammte Ziegelsteine von Gott-weiß-was-ihm-das-angetan-hat zurückzugeben
, oder?
434
00:36:09,170 --> 00:36:12,297
- War das Ihr Plan?
- Ich möchte damit etwas klarstellen.
435
00:36:12,298 --> 00:36:13,632
Einen Versuch ist es wert.
436
00:36:14,508 --> 00:36:15,508
Ich stimme zu.
437
00:36:15,509 --> 00:36:17,636
Na gut, dann kenne ich jemanden.
438
00:36:18,220 --> 00:36:19,763
Verdammt, nein.
439
00:36:20,430 --> 00:36:23,641
- Was? Mein Typ ist gut.
- Scheiß auf deinen Typ. Irgendein Kugelzieher.
440
00:36:23,642 --> 00:36:26,019
- Das geht nur seitwärts.
- Fick dich. Wir benutzen meinen Mann.
441
00:36:26,020 --> 00:36:28,397
Das funktioniert nur mit meinem Freund. Das ist exklusiv.
442
00:36:28,398 --> 00:36:30,274
Mein Auto, mein Junge. Fick dich.
443
00:36:33,026 --> 00:36:34,236
Ficken...
444
00:36:39,658 --> 00:36:40,659
Und?
445
00:36:43,704 --> 00:36:46,206
Nicht abgenommen. Wo gehen wir hin?
446
00:36:46,207 --> 00:36:47,290
Chinatown.
447
00:36:47,291 --> 00:36:49,168
Biegen Sie am Ausgang rechts ab
. Sie gelangen ...
448
00:36:49,169 --> 00:36:51,295
– Ich weiß, wie man nach Chinatown kommt.
– Mm-hmm.
449
00:37:38,967 --> 00:37:41,010
- Die Albaner.
- Was?
450
00:37:41,011 --> 00:37:43,514
Die Albaner hatten dieses Ding vor einiger Zeit.
451
00:37:43,515 --> 00:37:44,597
Ja, ich weiß.
452
00:37:44,598 --> 00:37:46,933
Große Lieferung von reinem, unverdünntem Heroin
453
00:37:46,934 --> 00:37:49,394
auf dem Weg aus Europa
verschwindet plötzlich einfach.
454
00:37:49,395 --> 00:37:50,353
Ich weiß.
455
00:37:50,354 --> 00:37:52,084
Glauben Sie, diese Ziegel
stammen aus ihrer Lieferung?
456
00:37:52,085 --> 00:37:53,814
– Du solltest sie einfach selbst zurücknehmen.
– Nein.
457
00:37:53,815 --> 00:37:56,568
Ich möchte damit sagen, dass ich kein Interesse daran habe, ermordet zu werden .
458
00:37:56,569 --> 00:37:57,985
Die Albaner werden töten
459
00:37:57,986 --> 00:38:01,281
und jeden getötet haben, den sie auch nur verdächtigt haben
, die Lieferung gestohlen zu haben.
460
00:38:01,282 --> 00:38:04,535
Wer auch immer es getan hat, schickt dieses Kind
als Honigtopf
461
00:38:04,536 --> 00:38:07,495
um meinen Klienten zu verführen,
damit er politisch etwas erreichen kann,
462
00:38:07,496 --> 00:38:12,209
um gegen die Albaner vorzugehen und
ihnen den Verkauf von Drogen zu ermöglichen.
463
00:38:12,210 --> 00:38:15,336
Also schicken sie
das Kind mit dem Rucksack hinein.
464
00:38:15,337 --> 00:38:17,548
Sie wollen, dass er die Drogen nimmt,
sie wollen, dass er eine Überdosis nimmt,
465
00:38:17,549 --> 00:38:18,882
Und...
466
00:38:23,846 --> 00:38:25,264
Nein, es funktioniert nicht.
467
00:38:27,683 --> 00:38:30,143
Bleib dran. Irgendwann schaffst du es.
468
00:39:11,852 --> 00:39:13,103
Links zur Division.
469
00:39:36,835 --> 00:39:39,129
Ich muss dich zuerst klären.
470
00:39:40,964 --> 00:39:41,965
Okay.
471
00:39:43,175 --> 00:39:45,469
- Man kann nicht einfach mit einem Kerl da raufspazieren ...
- Okay.
472
00:40:23,465 --> 00:40:24,800
Nein, heute Abend nicht.
473
00:40:24,801 --> 00:40:25,883
Darum geht es nicht.
474
00:40:25,884 --> 00:40:27,260
Da bin ich sicher, dass es das nicht ist.
475
00:40:27,261 --> 00:40:29,721
Komm schon, wirklich.
Das ist echt. Ich brauche Hilfe.
476
00:40:30,514 --> 00:40:31,765
Welche Art von Hilfe?
477
00:40:33,058 --> 00:40:34,101
Also...
478
00:40:53,287 --> 00:40:55,414
Also, ähm, ja.
479
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
Warte, ich komme runter.
480
00:41:12,055 --> 00:41:13,974
Was passiert mit dem Kind, nachdem es gesprochen hat?
481
00:41:14,558 --> 00:41:16,476
Wenn er redet, ist meine Arbeit getan.
482
00:41:16,477 --> 00:41:18,395
Also hat ihn dieser andere Typ getötet?
483
00:41:29,823 --> 00:41:32,104
- Können Sie für ihn bürgen?
- Ihm ging es gut.
484
00:41:32,659 --> 00:41:35,370
Ich werde nicht für ihn bürgen.
Ich... wissen Sie, so weit kann ich nicht gehen.
485
00:41:35,996 --> 00:41:37,246
Er ist wie... weißt du...
486
00:41:37,247 --> 00:41:39,436
Er ist einer dieser Typen, wissen Sie?
487
00:41:39,437 --> 00:41:41,626
Nein, ich-ich weiß nicht. Einer von welchen Typen?
488
00:41:41,627 --> 00:41:44,170
Einer dieser Typen
, die denken, sie wären ein Genie.
489
00:41:44,171 --> 00:41:47,027
– Ich habe alles herausgefunden, weißt du?
– Ja, ich kenne diesen Typ.
490
00:41:47,028 --> 00:41:49,885
Ich möchte diesen Jungen nicht manipulieren,
nur damit Sie ihm eine Kugel in den Kopf jagen können ...
491
00:41:49,886 --> 00:41:52,596
Er hatte seinen Moment, wissen Sie,
da war er der Mann, an den man sich wenden konnte,
492
00:41:52,597 --> 00:41:55,244
der heiße Typ,
aber das hat sich schon lange abgenutzt,
493
00:41:55,245 --> 00:41:57,893
und niemand hat es ihm bisher gesagt.
494
00:41:57,894 --> 00:42:00,019
Lebt wahrscheinlich in
einer Einzimmerwohnung,
495
00:42:00,020 --> 00:42:03,899
Er schaut sich alte Schwarzweißfilme an, bis
er einschläft, weil er so einsam ist.
496
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Hallo, June.
497
00:42:13,116 --> 00:42:14,116
Hallo.
498
00:42:14,993 --> 00:42:16,370
Du hast nicht abgenommen.
499
00:42:17,037 --> 00:42:18,372
– Ich weiß.
– Mmm.
500
00:42:19,498 --> 00:42:20,748
Befindet sich tatsächlich ein Kind in Ihrem Kofferraum?
501
00:42:20,749 --> 00:42:22,793
- Wie lange seid ihr beide schon ...
- Nicht was du denkst.
502
00:42:22,794 --> 00:42:24,586
Sie haben ihm gesagt, es sei exklusiv.
503
00:42:24,587 --> 00:42:25,586
Oh, gibt es noch mehr?
504
00:42:25,587 --> 00:42:28,882
Befindet sich in Ihrem Kofferraum ein Kind, das eine Überdosis genommen hat?
Denn wenn ja, dann …
505
00:42:28,883 --> 00:42:29,925
- War er vor mir?
- Ja.
506
00:42:29,926 --> 00:42:31,322
- Ja?
- Ja?
507
00:42:31,323 --> 00:42:32,718
- Nein. Ja?
- Ja.
508
00:42:32,719 --> 00:42:36,265
Können wir uns dann zuerst um das Kind kümmern, das eine Überdosis genommen hat
, ihr verdammten Irren?
509
00:42:39,768 --> 00:42:40,769
Hmm.
510
00:42:42,771 --> 00:42:44,856
Sie müssen vorsichtig sein.
Sie beide.
511
00:42:44,857 --> 00:42:47,568
Da draußen sind Leute.
Wenn sie euch beide zusammen gesehen hätten, würde ich ...
512
00:42:47,569 --> 00:42:49,194
Sie sagten, es sei exklusiv.
513
00:42:49,820 --> 00:42:51,697
Was? Das hast du!
514
00:43:23,270 --> 00:43:24,354
Scheiße.
515
00:43:28,483 --> 00:43:30,110
Komm, bring ihn her.
516
00:43:33,405 --> 00:43:35,741
– Und pass auf deinen Rücken auf.
– Japp.
517
00:43:37,993 --> 00:43:39,995
Alles klar. Auf drei. Bist du bereit?
518
00:43:40,704 --> 00:43:44,208
Warte. Eins, zwei, drei, richtig?
Nicht eins, zwei, drei, los?
519
00:43:45,125 --> 00:43:46,960
– Natürlich nicht.
– Gut.
520
00:43:47,586 --> 00:43:49,755
Eins zwei drei.
521
00:43:57,554 --> 00:43:59,013
Wissen Sie, was er genommen hat?
522
00:43:59,014 --> 00:44:00,474
– Nein.
– Ich bin nicht sicher.
523
00:44:02,017 --> 00:44:04,019
Nun, es muss
eine schlechte Kombination gewesen sein
524
00:44:04,020 --> 00:44:06,939
oder etwas extrem Reines.
525
00:44:07,773 --> 00:44:09,858
Gott, es ist, als ob sein Herz nicht einmal schlägt.
526
00:44:10,526 --> 00:44:12,569
Ich weiß, viele Sanitäter
hätten ihn angerufen.
527
00:44:13,070 --> 00:44:14,403
Ach wirklich?
528
00:44:14,404 --> 00:44:16,635
- Er muss nur reden.
- Lassen Sie mich das klarstellen.
529
00:44:16,636 --> 00:44:19,023
Sie meinen, es ist, als
hätte er eine Art Zauberdroge genommen?
530
00:44:19,024 --> 00:44:21,411
– Also, wie viele …
– Verlangsamt Ihren Herzschlag so sehr, dass …
531
00:44:21,412 --> 00:44:23,497
Wie viele Clowns
treiben sich hier in der Kneipe herum?
532
00:44:23,498 --> 00:44:25,498
Jetzt ist... Es ist wirklich nicht der richtige Zeitpunkt.
533
00:44:25,499 --> 00:44:28,460
- Warum hast du nicht abgenommen, als ich angerufen habe?
- Okay, ihr beide raus. Jetzt.
534
00:44:30,713 --> 00:44:31,879
Aus.
535
00:45:28,687 --> 00:45:29,855
Wussten Sie?
536
00:45:32,941 --> 00:45:34,318
Ich hatte meine Vermutungen.
537
00:45:34,902 --> 00:45:35,776
Ja.
538
00:45:35,777 --> 00:45:39,156
Ich habe nie jemanden gesehen und
nie etwas gehört, also habe ich nicht gefragt.
539
00:45:40,908 --> 00:45:42,868
Wenn es dich tröstet:
Sie ist die Beste.
540
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
Sicher.
541
00:45:49,333 --> 00:45:52,586
Bei meinem ersten Mann wurde mir
eine Kugel aus der Seite gezogen.
542
00:45:52,587 --> 00:45:54,046
und er will mich betäuben.
543
00:45:54,838 --> 00:45:55,964
Ich sagte: „Verdammt, nein.“
544
00:45:56,840 --> 00:45:58,091
Kommen Sie und finden Sie es heraus.
545
00:45:59,009 --> 00:46:01,136
er entnimmt Leuten ihre Nieren,
ohne sie zu fragen.
546
00:46:02,638 --> 00:46:03,888
Die Leute wachen auf und denken:
547
00:46:03,889 --> 00:46:07,267
„Hey, das ist eine große Narbe,
weil da eine Kugel herausgezogen wurde.“
548
00:46:10,270 --> 00:46:11,271
Sie hat mir das Leben gerettet.
549
00:46:12,397 --> 00:46:13,272
Kein Scherz.
550
00:46:13,273 --> 00:46:15,504
Ja. Ein Granatsplitter, nur Zentimeter von meiner Wirbelsäule entfernt.
551
00:46:15,505 --> 00:46:17,736
Habe zwei Wochen
zur Erholung im Keller verbracht.
552
00:46:19,613 --> 00:46:20,656
Zurück im Oktober?
553
00:46:22,783 --> 00:46:24,023
Vielleicht. Woher willst du das wissen?
554
00:46:25,244 --> 00:46:26,411
Ich war hier.
555
00:46:27,329 --> 00:46:28,372
Aufleuchten.
556
00:46:29,039 --> 00:46:31,542
Ich fragte mich, warum
sie mich nicht in die Nähe des Kellers ließ.
557
00:46:32,960 --> 00:46:35,170
- Sie ist die Beste.
- Das ist sie.
558
00:46:37,506 --> 00:46:40,092
Ich glaube, ich wusste, dass es nicht exklusiv war.
559
00:46:40,843 --> 00:46:42,719
- Wie stehen die Chancen?
- Richtig?
560
00:46:44,012 --> 00:46:47,140
Wir haben beide mit
demselben Arzt in Chinatown geschlafen.
561
00:46:51,520 --> 00:46:53,730
Oh, wart ihr... ihr zwei nicht...
562
00:47:01,029 --> 00:47:02,030
Stoppen Sie ihn!
563
00:47:21,633 --> 00:47:22,718
Gehen Sie rechts an der...
564
00:47:53,999 --> 00:47:55,250
– Nimm das …
– Ich weiß.
565
00:48:50,514 --> 00:48:51,974
– Hallo.
– Mm-hmm.
566
00:50:24,274 --> 00:50:25,734
Komm zurück!
567
00:50:35,285 --> 00:50:37,329
Hör auf zu rennen!
568
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Au.
569
00:51:07,651 --> 00:51:08,651
Scheiße.
570
00:51:16,785 --> 00:51:19,413
Au.
571
00:52:24,603 --> 00:52:27,397
Boah.
572
00:52:36,823 --> 00:52:39,743
Scheiße!
573
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
Steig ins Auto.
574
00:53:08,355 --> 00:53:11,316
Ficker.
575
00:53:11,317 --> 00:53:14,278
Hey, Arschloch! Was machst du da?
576
00:53:14,279 --> 00:53:15,383
Aufleuchten.
577
00:53:23,579 --> 00:53:24,621
Wer seid ihr, Leute?
578
00:53:29,459 --> 00:53:30,877
Nein!
579
00:53:30,878 --> 00:53:33,297
- Komm schon. Wir müssen nur ...
- Nein!
580
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
Hey! Dummköpfe!
581
00:53:45,475 --> 00:53:46,977
Äh, fang.
582
00:53:47,811 --> 00:53:49,896
Nehmen Sie alle paar Stunden zwei der großen
583
00:53:49,897 --> 00:53:54,026
und alle sechs einen von den Kleinen.
Und viel Wasser.
584
00:53:55,110 --> 00:53:58,530
Außerdem schlafe ich nicht mit ihm.
Er verarscht dich nur.
585
00:54:02,534 --> 00:54:04,077
Ja, ich habe dich nur verarscht.
586
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
NEIN.
587
00:54:29,645 --> 00:54:31,855
- Komm. Du hast einen Platz.
- Vielleicht habe ich auch einen.
588
00:54:31,856 --> 00:54:34,233
Natürlich tust du das.
589
00:54:34,234 --> 00:54:35,317
Hör auf damit!
590
00:54:36,068 --> 00:54:37,819
- Weißt du, wie du klingst?
- Was?
591
00:54:39,154 --> 00:54:41,194
Sie klingen wie jemand, der einen Platz hat.
592
00:54:42,366 --> 00:54:44,888
Du hast einen Platz. Lass uns zu dir gehen.
593
00:54:44,889 --> 00:54:47,412
- Wir gehen nicht zu mir.
- Warum nicht?
594
00:54:47,413 --> 00:54:49,122
Das ist der Sinn eines Ortes.
595
00:54:51,124 --> 00:54:52,125
Genau.
596
00:55:15,649 --> 00:55:18,735
Okay.
597
00:55:21,738 --> 00:55:24,116
- Was zur Hölle?
- Zieh dich an.
598
00:55:43,594 --> 00:55:44,595
Aufleuchten.
599
00:55:48,348 --> 00:55:49,349
Aufleuchten.
600
00:56:03,071 --> 00:56:07,034
Damit alle, die
zu Christus kommen, in sein Reich eintreten können.
601
00:56:07,035 --> 00:56:08,367
Brauche ein Zimmer.
602
00:56:08,368 --> 00:56:11,413
- Love Nest, Arabian Nights oder Safari?
- Wie bitte?
603
00:56:13,624 --> 00:56:16,209
Love Nest, Tausendundeine Nacht oder Safari?
604
00:56:16,210 --> 00:56:18,504
Love Nest, Arabian Nights
sind mindestens drei.
605
00:56:18,505 --> 00:56:20,546
Safaris kann ich stundenweise machen.
606
00:56:20,547 --> 00:56:23,884
In die Familie Gottes
aufgenommen und geheiligt.
607
00:56:24,718 --> 00:56:26,512
Er ist keine Prostituierte.
608
00:56:32,789 --> 00:56:33,936
Hinsetzen.
609
00:56:39,733 --> 00:56:43,444
Also, äh, wie möchten Sie das machen?
610
00:56:43,445 --> 00:56:45,780
Denn so habe ich
das noch nie gemacht...
611
00:56:45,781 --> 00:56:47,990
Ich meine, ich könnte anfangen, schätze ich,
und dann ...
612
00:56:47,991 --> 00:56:51,370
- Dann springe ich einfach rein, wenn es sich richtig anfühlt.
- Ja. Es sei denn, du willst anfangen und dann ...
613
00:56:51,371 --> 00:56:55,249
Nein, geh du. Geh du. Du schaffst das.
Ich werde einfach, äh, deinem Beispiel folgen.
614
00:56:55,250 --> 00:56:56,333
Mmm.
615
00:56:58,585 --> 00:57:00,420
– Okay.
– Mm-hmm.
616
00:57:08,428 --> 00:57:09,972
- Wo...
- Also...
617
00:57:36,039 --> 00:57:36,914
Hmm.
618
00:57:36,915 --> 00:57:38,208
Woher hast du die Drogen?
619
00:57:40,043 --> 00:57:42,003
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
620
00:57:42,462 --> 00:57:44,089
Mm-hmm. Okay.
621
00:57:45,757 --> 00:57:48,302
- Woher hast du die Drogen?
- Ich weiß es nicht.
622
00:57:48,927 --> 00:57:50,971
Ich weiß nichts über Drogen.
623
00:57:52,639 --> 00:57:55,475
– Woher hast du die Drogen?
– Ich weiß nicht …
624
00:57:56,977 --> 00:57:57,978
Rede, Arschloch.
625
00:58:00,689 --> 00:58:01,690
Zeigen Sie ihm den Rest.
626
00:58:03,650 --> 00:58:05,444
Aufleuchten.
627
00:58:11,742 --> 00:58:12,743
Hä?
628
00:58:15,662 --> 00:58:17,372
Jetzt.
629
00:58:19,791 --> 00:58:20,834
Die sind nicht von mir.
630
00:58:22,461 --> 00:58:24,381
Kann ich kurz auf dem Flur mit Ihnen sprechen ?
631
00:58:32,638 --> 00:58:34,238
Was zum Teufel denkst du, was du tust?
632
00:58:34,556 --> 00:58:36,349
Du hast dreimal dasselbe gefragt.
Ich dachte, das könnte...
633
00:58:36,350 --> 00:58:38,977
Er wusste nicht, dass wir die Drogen hatten.
Er war in Panik. Wir hatten einen Vorteil.
634
00:58:38,978 --> 00:58:40,686
Er war nicht in Panik.
Er wollte nichts sagen.
635
00:58:40,687 --> 00:58:43,106
– Das weißt du nicht.
– Wie oft wolltest du fragen?
636
00:58:43,107 --> 00:58:45,192
Zehnmal? Zwanzigmal... Hey!
637
00:58:47,694 --> 00:58:49,904
Wissen Sie, hierin steckt eine Kunst,
die Ihnen vielleicht nicht bewusst ist.
638
00:58:49,905 --> 00:58:52,114
Was, die Kunst,
immer wieder dasselbe zu sagen?
639
00:58:52,115 --> 00:58:55,285
- Okay. Dann lass uns deine Technik sehen.
- Ich werde dir meine Technik nicht zeigen.
640
00:58:55,286 --> 00:58:56,912
– Weil du keine Technik hast.
– Nein.
641
00:58:56,913 --> 00:58:58,413
Nein? Warum dann?
642
00:58:59,790 --> 00:59:00,874
Weil du es stehlen wirst.
643
00:59:01,875 --> 00:59:04,711
- Ich werde es stehlen? Du glaubst, ich werde es stehlen?
- Na bitte, du wiederholst es noch einmal.
644
00:59:04,712 --> 00:59:06,462
Du hast keine Technik.
645
00:59:06,463 --> 00:59:07,964
Das tue ich, und es beinhaltet ein bisschen mehr
646
00:59:07,965 --> 00:59:09,925
als
immer wieder dasselbe zu sagen.
647
00:59:12,636 --> 00:59:14,054
Ich habe Ihnen meinen Gepäckwagentrick gezeigt.
648
00:59:14,721 --> 00:59:17,975
- Du hast es mir nicht gezeigt. Ich habe es gesehen.
- Ja, aber es hat dir gefallen. Du wirst es benutzen.
649
00:59:19,017 --> 00:59:22,521
- Vielleicht.
- Mmm. Komm schon. Gib es zu. Es war cool.
650
00:59:23,480 --> 00:59:25,440
- Okay, gut. Es war sehr cool.
- Ja, es ist cool.
651
00:59:28,861 --> 00:59:30,320
Also, was ist hier der nächste Schritt?
652
00:59:31,238 --> 00:59:32,990
Können wir nicht einfach loslegen?
653
00:59:32,991 --> 00:59:34,282
Wie meinst du das?
654
00:59:34,283 --> 00:59:36,076
So in der Art, ich will nicht hier sein.
655
00:59:36,077 --> 00:59:38,995
Hmm. Du vermisst deinen Platz?
656
00:59:38,996 --> 00:59:42,249
Ich habe das Gefühl, ich bekomme Syphilis, wenn ich
hier stehe. Lasst uns einfach loslegen.
657
00:59:43,667 --> 00:59:44,835
- Wirklich?
- Warum nicht?
658
00:59:46,003 --> 00:59:47,838
Hmm. Lasst uns loslegen.
659
00:59:47,839 --> 00:59:49,214
Großartig.
660
00:59:50,841 --> 00:59:52,383
Wo hast du die verdammten Drogen her?
661
00:59:52,384 --> 00:59:54,261
- ...die verdammten Drogen, du Arschloch?
- Lagrange!
662
00:59:54,262 --> 00:59:55,721
Sie nennen ihn Lagrange!
663
00:59:55,722 --> 00:59:57,014
Lagrange?
664
00:59:57,890 --> 01:00:00,726
- Was ist mit ihm?
- Es sind seine... oder es waren... die Drogen.
665
01:00:00,727 --> 01:00:03,352
- Blödsinn. Wie?
- Wie? Was meinst du? Wie-wie was?
666
01:00:03,353 --> 01:00:05,564
Wie
engagiert sich jemand wie Sie bei einem der größten
667
01:00:05,565 --> 01:00:06,939
- Drogenhändler in der Stadt?
- Ja.
668
01:00:06,940 --> 01:00:10,152
Also... ich bin also keine Prostituierte, okay.
Das ist nicht... Das ist nicht, was passiert.
669
01:00:10,153 --> 01:00:11,235
Wie sind Sie an die Drogen gekommen?
670
01:00:11,236 --> 01:00:16,033
Fick dich! Ich versuche es verdammt noch mal zu erklären.
Lass es mich einfach erklären. Lass es mich erklären, okay?
671
01:00:16,034 --> 01:00:19,119
Kann ich ein Glas Wasser bekommen?
672
01:00:22,331 --> 01:00:25,334
– Ich meine, sie hat „hydratisieren“ gesagt.
– Ja, ich weiß. Ich …
673
01:00:25,335 --> 01:00:27,961
Na gut. Na gut. Scheiß drauf.
674
01:00:27,962 --> 01:00:29,046
Danke schön.
675
01:00:29,713 --> 01:00:30,713
Ja.
676
01:00:30,714 --> 01:00:33,300
Pfui.
677
01:00:55,030 --> 01:00:56,322
Danke schön.
678
01:00:56,323 --> 01:00:58,116
Mmm.
679
01:00:58,117 --> 01:00:59,763
Mmm.
680
01:00:59,764 --> 01:01:01,411
Oh Junge.
681
01:01:01,995 --> 01:01:04,748
Oh, meine Güte.
682
01:01:04,749 --> 01:01:06,834
Mmm.
683
01:01:07,417 --> 01:01:08,794
Mmm.
684
01:01:14,967 --> 01:01:18,011
Okay.
685
01:01:22,432 --> 01:01:23,432
Also, ich wache auf ...
686
01:01:23,433 --> 01:01:25,727
Herrgott, Junge. Du bist aufgewacht ...
Musst du da mit der Geschichte anfangen?
687
01:01:25,728 --> 01:01:27,395
– Lass ihn einfach reden.
– Ich … Ja.
688
01:01:27,396 --> 01:01:29,147
Es ergibt keinen Sinn, wenn
ich Ihnen nicht alles erzähle.
689
01:01:29,148 --> 01:01:30,669
Sie meinen also,
Sie müssen die Details hinzufügen
690
01:01:30,670 --> 01:01:32,191
dass du aufgewacht bist, falls das nicht klar war?
691
01:01:32,192 --> 01:01:35,404
- Ja, das tue ich. So habe ich meinen Tag begonnen.
- So beginnt jeder seinen Tag!
692
01:01:35,405 --> 01:01:38,239
Was er sagt, ist, sich eine Minute Zeit zu nehmen,
um darüber nachzudenken, was
693
01:01:38,240 --> 01:01:40,909
den wichtigsten Teil der Geschichte
und lassen Sie den Rest weg.
694
01:01:40,910 --> 01:01:42,703
– Also, äh, ich ...
– Hey!
695
01:01:42,704 --> 01:01:44,246
Denken Sie darüber nach.
696
01:01:44,872 --> 01:01:47,541
Rechts. Eins...
697
01:01:49,293 --> 01:01:51,878
Also, ich...
ich-ich-ich... ich stehe auf
698
01:01:51,879 --> 01:01:54,902
und ich ... ich stehe aus dem Bett auf und,
ähm ... äh ...
699
01:01:54,903 --> 01:01:57,926
... weißt du, mein Zimmer ist ein Chaos
und ich bin-ich bin... ich bin nicht gerade verkatert,
700
01:01:57,927 --> 01:02:00,554
aber ich fühle mich immer noch ein bisschen ... Scheiße!
701
01:02:00,555 --> 01:02:03,182
Scheiße! Entschuldige, entschuldige, entschuldige.
Okay. III... Ja.
702
01:02:03,183 --> 01:02:04,974
– Oh, ich verlasse mein Haus und ...
– Nein.
703
01:02:04,975 --> 01:02:07,060
Na gut. Lass ihn einfach
alles machen. Er kann das nicht.
704
01:02:07,061 --> 01:02:09,250
- Ich... Nein, ich kann das.
- Nein, das kannst du nicht.
705
01:02:09,251 --> 01:02:12,576
– Ja, das kann ich.
– Mach einfach schnell, okay?
706
01:02:12,577 --> 01:02:15,903
- Okay. Ja. Ich, äh...
- Also, was zum Teufel ist passiert?
707
01:02:15,904 --> 01:02:17,612
Ja. Okay. Also, ich bin, wie...
708
01:02:17,613 --> 01:02:20,406
Ich habe nicht versucht, Geld zu verdienen
oder so etwas, zum Beispiel Drogendealer zu sein.
709
01:02:20,407 --> 01:02:23,035
Ich habe zum Beispiel Kurse bei Pace belegt.
Ich habe versucht, Betriebswirtschaft zu lernen.
710
01:02:23,036 --> 01:02:25,536
Einige... Einige Business-Kurse, weil,
wissen Sie,
711
01:02:25,537 --> 01:02:28,290
Die Leute werden versuchen, dich mit
Gesetzen und juristischem Scheiß zu verarschen, es sei denn, du weißt schon,
712
01:02:28,291 --> 01:02:30,125
Sie wissen, wie es funktioniert.
Also, ich nehme an diesen Kursen teil,
713
01:02:30,126 --> 01:02:31,959
und da ist dieser Typ und er ist
, echt.
714
01:02:31,960 --> 01:02:34,545
Er kommt echt aus der Scheiße, aber er ist
auch so schlau.
715
01:02:34,546 --> 01:02:38,674
Ich meine, er ist im Grunde ein
schlaues Genie, und heute ist seine verdammte Mutter gestorben.
716
01:02:38,675 --> 01:02:42,804
Er bekam diesen Anruf im Unterricht
und seine verdammte Mutter war im Krankenhaus.
717
01:02:42,805 --> 01:02:44,889
und sie ist verdammt nochmal gestorben, weil sie es nicht getan haben,
718
01:02:44,890 --> 01:02:47,267
Geben Sie ihr zum Beispiel das richtige Medikament
oder so einen Scheiß.
719
01:02:47,268 --> 01:02:48,392
Als ob sie es vermasselt hätten.
720
01:02:48,393 --> 01:02:50,582
Also sage ich nur:
„Alter, was immer du brauchst, Alter.“
721
01:02:50,583 --> 01:02:52,887
Und er vertraut mir.
Wir hängen rum und so.
722
01:02:52,888 --> 01:02:55,192
Und ich habe dir gesagt, dass er seriös ist,
also, kein Herumalbern.
723
01:02:55,193 --> 01:02:56,817
Er ist also so ...
724
01:02:56,818 --> 01:02:59,363
er sagt: „Ich sollte
diesen Drop für meinen Chef machen und jetzt kann ich nicht.“
725
01:02:59,364 --> 01:03:00,989
Und ich dachte mir:
„Sag nichts mehr, ich werde es tun.“
726
01:03:00,990 --> 01:03:02,698
Ich meine, ich mache so einen Scheiß nicht.
727
01:03:02,699 --> 01:03:06,807
Also macht er sich über mich lustig und ich denke mir:
„Scheiße, ist das dein verdammter Ernst?“
728
01:03:06,808 --> 01:03:10,915
Aber seine Mutter ist gerade gestorben,
also sage ich: „Okay, Kumpel. Ich mache es.“
729
01:03:10,916 --> 01:03:14,169
Also, ich... ich... ich vertreibe mir die Zeit,
bis ich die Adresse für den Drop bekomme.
730
01:03:14,170 --> 01:03:16,588
Und ich gebe es zu,
ich fühle mich verdammt cool,
731
01:03:16,589 --> 01:03:18,130
aber es ist auch beängstigend und Scheiße,
732
01:03:18,131 --> 01:03:20,633
und mein Herz
schlägt wie wild bis zum Hals.
733
01:03:20,634 --> 01:03:22,740
Also gehe ich in diese Bar.
Es ist wie diese Hotelbar,
734
01:03:22,741 --> 01:03:24,846
und ich... ich... ich
fühle mich irgendwie wie ich selbst, denn,
735
01:03:24,847 --> 01:03:27,558
als ob ich ernsthaften Mist im Sinn hätte
und die Leute merken es.
736
01:03:27,559 --> 01:03:29,475
Mädchen merken es verdammt noch mal,
737
01:03:29,476 --> 01:03:31,394
Ich habe auf einmal verdammt nochmal Vollgas .
738
01:03:31,395 --> 01:03:34,606
Und es ist, als ob ... ich habe heute Morgen nicht einmal
geduscht, wissen Sie?
739
01:03:34,607 --> 01:03:37,108
Wie... wie ich vorher zu sagen versuchte.
740
01:03:37,109 --> 01:03:40,529
Und es sind so drei verdammte Mädchen, sie
fangen einfach an, mit mir zu reden, so, heiße Mädchen.
741
01:03:40,530 --> 01:03:42,488
Als ob ich den verdammten Saft hätte.
742
01:03:42,489 --> 01:03:44,636
Sie geben mir Drinks
und so aus, weil ich pleite bin.
743
01:03:44,637 --> 01:03:46,785
Und dann
komme ich aus dem Badezimmer,
744
01:03:46,786 --> 01:03:48,452
und diese ältere Dame,
sie ist auch verdammt heiß,
745
01:03:48,453 --> 01:03:51,038
ist direkt so, als ob er sagen würde:
„Willst du mit auf mein Zimmer kommen?“
746
01:03:51,039 --> 01:03:55,335
Und ich sage: „Ja, ja, ja. Natürlich.“
Das ist mein Leben. Warum es nicht leben?
747
01:03:55,336 --> 01:03:58,255
Und es ist, als
wäre Diegos Mutter gerade gestorben,
748
01:03:58,256 --> 01:03:59,922
also denke ich über mein Leben nach,
749
01:03:59,923 --> 01:04:03,343
und ich denke darüber nach, dass
es jederzeit einfach alles vorbei sein könnte.
750
01:04:03,344 --> 01:04:05,866
Und so feiern wir
und ich, verdammt noch mal ... ich, verdammt noch mal ...
751
01:04:05,867 --> 01:04:08,389
Ich wollte einfach sehen
, wie es ist, verstehst du?
752
01:04:08,390 --> 01:04:10,871
Es ist, als wäre da Magie
in Plastik eingewickelt,
753
01:04:10,872 --> 01:04:13,353
es strahlte aus
und ich wollte es einfach ausprobieren.
754
01:04:13,354 --> 01:04:15,521
Nur eine ganz kleine Menge
, denn es ist wie …
755
01:04:15,522 --> 01:04:17,983
Heute war so etwas wie
der erste Tag, an dem ich mich jemals cool gefühlt habe.
756
01:04:17,984 --> 01:04:19,672
Nicht, dass ihr das verstehen würdet.
757
01:04:19,673 --> 01:04:21,601
Ihr seid, so was wie
die coolsten Typen, die ich je gesehen habe.
758
01:04:21,602 --> 01:04:23,733
Aber ich war so vorsichtig.
Also, ich war so vorsichtig.
759
01:04:23,734 --> 01:04:25,800
Sie würden nie merken, dass ich es versucht habe,
aber ich habe es getan.
760
01:04:25,801 --> 01:04:27,867
Ich habe es probiert,
aber ich fühlte mich nicht cool.
761
01:04:27,868 --> 01:04:31,705
Es ist nur... ich... ich... ich... ich,
so...
762
01:04:40,506 --> 01:04:41,507
Ist das alles?
763
01:04:44,468 --> 01:04:45,468
Ich denke schon, ja.
764
01:04:45,469 --> 01:04:48,096
– Na gut.
– Wie lautet die Adresse für die Übergabe?
765
01:04:48,097 --> 01:04:50,724
– Ich weiß nicht.
– Wo ist dein Telefon?
766
01:04:52,226 --> 01:04:53,310
Äh, ich habe es versteckt.
767
01:04:54,102 --> 01:04:55,228
Im Hotel?
768
01:04:55,229 --> 01:04:57,272
- Nein, bevor ich gegangen bin.
- Warum?
769
01:04:58,273 --> 01:05:01,463
Für den Fall, dass etwas passiert. Ich habe
auch meine Brieftasche versteckt, für den Fall, dass ich erwischt werde.
770
01:05:01,464 --> 01:05:04,655
Wie wollten Sie an die Adresse des
Lieferorts kommen, wenn Sie Ihr Telefon nicht haben?
771
01:05:04,656 --> 01:05:06,239
Der Pager.
772
01:05:06,240 --> 01:05:08,824
- Pager?
- Wo ist Ihr Pager?
773
01:05:08,825 --> 01:05:11,453
Ich habe keinen Pager.
Was ist das, wie in den 90ern?
774
01:05:11,454 --> 01:05:12,703
Wer hat den Pager?
775
01:05:12,704 --> 01:05:14,414
– Niemand.
– Hat niemand den Pager?
776
01:05:14,415 --> 01:05:16,165
- Nein.
- Wo ist es?
777
01:05:16,166 --> 01:05:18,126
Diego hat es für mich bei seiner Arbeit hinterlassen.
778
01:05:18,127 --> 01:05:20,086
- Wo?
- Es heißt Club Ice.
779
01:05:20,087 --> 01:05:25,050
War früher, äh, das gewisse Etwas,
äh, Palazzo. Äh, ich weiß nicht.
780
01:05:25,051 --> 01:05:26,593
Er arbeitet dort manchmal als Barkeeper.
781
01:05:29,471 --> 01:05:32,224
Dieser Typ, Diego, warum sollte er dir vertrauen?
782
01:05:34,726 --> 01:05:37,896
Ich schätze, weil wir Freunde sind.
783
01:05:40,732 --> 01:05:43,360
Meint ihr, Leute...
Denkt ihr nicht, dass es zu spät ist?
784
01:05:45,737 --> 01:05:48,657
Früh, spät.
Sie haben den Job angenommen, Sie haben Ihr Wort gegeben.
785
01:05:48,658 --> 01:05:49,992
Du wirst es beenden.
786
01:05:52,494 --> 01:05:53,745
Rechts.
787
01:06:00,919 --> 01:06:01,962
Seht ihr das, Jungs?
788
01:06:31,450 --> 01:06:33,368
Wie lange arbeiten Sie beide
schon zusammen?
789
01:06:37,289 --> 01:06:39,208
- Lange Zeit.
- Ich habe aufgehört zu zählen.
790
01:06:39,209 --> 01:06:41,168
Wirklich? Mmm.
791
01:06:42,044 --> 01:06:43,795
Nun ja, das merkt man.
792
01:06:46,423 --> 01:06:48,717
- Ist das so?
- Oh, ja. Ja, ja.
793
01:06:49,301 --> 01:06:51,386
Ja, ihr habt
im Grunde die gleichen Klamotten,
794
01:06:52,137 --> 01:06:53,597
wir reden irgendwie gleich, weißt du.
795
01:06:54,848 --> 01:06:56,328
Sie sind im Grunde derselbe Typ.
796
01:07:01,313 --> 01:07:03,753
Hey, alles wird gut,
wenn ich die Lieferung erledigt habe, oder?
797
01:07:06,109 --> 01:07:07,694
Weil ich...
ich habe nächste Woche eine wirklich wichtige Prüfung.
798
01:07:07,695 --> 01:07:09,362
Ich will das wirklich nicht vermasseln.
799
01:07:09,363 --> 01:07:11,031
Darüber müssen Sie sich keine Sorgen machen.
800
01:07:34,054 --> 01:07:35,429
Ich brauche noch zwei Sekunden.
801
01:07:35,430 --> 01:07:37,723
- Du bist urkomisch.
- Was? Nein, nein. Ich werde... ich werde nicht weglaufen.
802
01:07:37,724 --> 01:07:40,018
- Also, in diesem Fall...
- Nein, im Ernst. Ich kann einfach reingehen.
803
01:07:40,019 --> 01:07:41,602
Ich hole den Pager. Es wird alles gut.
804
01:07:41,603 --> 01:07:43,689
Alles klar? Ich verspreche es.
Ich werde nicht... Was?
805
01:07:57,244 --> 01:07:58,620
Ist das...
806
01:07:59,246 --> 01:08:00,539
Kroatisch.
807
01:08:12,634 --> 01:08:14,394
Warum schaut ihr
euch beide so an?
808
01:08:14,970 --> 01:08:17,014
Sie haben das Ding unten in Gowanus gemacht,
nicht wahr?
809
01:08:17,015 --> 01:08:18,598
Nein. Warum sagst du das?
810
01:08:18,599 --> 01:08:20,724
Ich fragte mich, warum er mich nicht anrief.
Und als ich hörte
811
01:08:20,725 --> 01:08:23,437
- was für eine Scheißshow das war ...
- Nein, das war keine Scheißshow.
812
01:08:23,438 --> 01:08:24,730
Sie haben also Gowanus gemacht?
813
01:08:24,731 --> 01:08:26,022
Was passiert?
814
01:08:26,023 --> 01:08:27,703
Ich bin mir jedoch nicht sicher, was mit der Leiche passiert ist.
815
01:08:28,942 --> 01:08:32,404
Wissen Sie von der Explosion
im Beweismittellager in der Bronx?
816
01:08:33,322 --> 01:08:34,656
Das soll ein Witz sein. Das warst du?
817
01:08:36,073 --> 01:08:37,282
Ja.
818
01:08:37,283 --> 01:08:38,368
Das war im Oktober.
819
01:08:39,118 --> 01:08:41,037
– Du hast dich bei June erholt.
– Ja.
820
01:08:42,080 --> 01:08:43,999
Scheiße. Sie hat heute Abend versucht, mich zu warnen.
821
01:08:45,125 --> 01:08:48,001
Sie sagte, da draußen seien Leute
, die, wenn sie uns sähen, ...
822
01:08:48,002 --> 01:08:50,380
Wir müssen den Pager holen.
Warum können wir nicht einfach reingehen und den Pager holen?
823
01:08:50,381 --> 01:08:52,380
- Weil wir es nicht können.
- Warum nicht?
824
01:08:52,381 --> 01:08:54,049
Liegt es an den Drogen?
Für den Fall, dass sie Leute durchsuchen?
825
01:08:54,050 --> 01:08:56,009
Denn einer von euch könnte
einfach hier mit den Drogen warten.
826
01:08:56,010 --> 01:08:57,970
- Ich lasse ihn nicht mit all den Drogen zurück.
- Ich verlasse ihn nicht.
827
01:08:57,971 --> 01:08:59,348
Sie vertrauen Ihrem eigenen Partner nicht?
828
01:09:00,390 --> 01:09:01,641
Wo ist es?
829
01:09:01,642 --> 01:09:03,519
- Was?
- Der Pager.
830
01:09:03,520 --> 01:09:04,603
Es ist am...
831
01:09:10,067 --> 01:09:11,547
Nein, ich verrate es nicht.
832
01:09:11,548 --> 01:09:13,027
Keine Scherze, Junge.
833
01:09:13,028 --> 01:09:15,028
- Wo ist der Pager?
- Sag mir, was los ist.
834
01:09:15,029 --> 01:09:16,615
- Nein. Wo ist der Pager?
- Warum kannst du es mir nicht sagen?
835
01:09:16,616 --> 01:09:18,032
– Das können wir nicht.
– Warum nicht?
836
01:09:18,033 --> 01:09:19,617
- Weil wir es nicht können.
- Warum?
837
01:09:19,618 --> 01:09:21,203
- Weil wir ...
- Weil wir keine Partner sind.
838
01:09:22,205 --> 01:09:23,205
Was?
839
01:09:23,997 --> 01:09:27,542
In unserem Berufsfeld wird Diskretion erwartet .
840
01:09:27,543 --> 01:09:29,461
Eine Art Mönchtum.
841
01:09:30,629 --> 01:09:32,005
Zumindest so, wie ich es gelernt habe.
842
01:09:33,590 --> 01:09:34,633
Dasselbe.
843
01:09:36,301 --> 01:09:40,389
Wenn Sie jemanden für die Arbeit einstellen, die wir machen,
844
01:09:40,390 --> 01:09:42,431
Sie möchten jemanden, der alleine arbeitet.
845
01:09:42,432 --> 01:09:45,059
Keine Verbindungen. Keine Loyalitätskonflikte.
846
01:09:45,060 --> 01:09:47,312
Die einzige Möglichkeit, Vertrauen zu gewinnen,
besteht darin, niemandem zu vertrauen.
847
01:09:47,313 --> 01:09:50,313
Aber in dem Gebäude da hinten
ist ein sehr beängstigender,
848
01:09:50,314 --> 01:09:56,238
sehr gewalttätiger Mann, für den wir, wie sich herausstellte,
beide in der Vergangenheit gearbeitet haben.
849
01:09:56,822 --> 01:09:59,575
- Und wenn er uns zusammen sähe...
- Wenn er auch nur den Verdacht hätte,
850
01:09:59,576 --> 01:10:00,784
Ich wusste, was er wusste …
851
01:10:00,785 --> 01:10:01,993
Und ich wusste, was er wusste.
852
01:10:01,994 --> 01:10:05,622
Dann würde er
uns ohne zu zögern sofort töten lassen.
853
01:10:05,623 --> 01:10:06,832
Oder er würde uns persönlich umbringen.
854
01:10:07,583 --> 01:10:09,585
Sie sind also heimliche Partner?
855
01:10:10,502 --> 01:10:13,255
- Wir sind keine geheimen Partner.
- Wir sind keine Partner. Herrgott noch mal.
856
01:10:14,089 --> 01:10:15,924
Also gut. Folgendes wird passieren.
857
01:10:17,342 --> 01:10:19,052
Die Medikamente behalten wir bei uns.
858
01:10:19,053 --> 01:10:20,595
Und wir gehen alle hinein.
859
01:10:20,596 --> 01:10:22,264
Niemand verschwindet aus den Augen anderer.
860
01:10:22,890 --> 01:10:24,266
Und du bekommst diesen verdammten Pager.
861
01:10:25,601 --> 01:10:28,562
Ich werde zu Christus beten, dass
Dimitri dich und mich nicht zusammen sieht.
862
01:10:28,563 --> 01:10:30,772
Der dümmste und gefährlichste Plan.
863
01:10:32,524 --> 01:10:34,026
Sind Sie wirklich keine Partner?
864
01:10:53,629 --> 01:10:54,880
Die Leiter ist wirklich kalt.
865
01:10:54,881 --> 01:10:56,297
Was?
866
01:10:56,298 --> 01:10:57,508
Die Leiter ist wirklich kalt.
867
01:10:57,509 --> 01:10:58,592
Den Mund halten.
868
01:12:35,230 --> 01:12:38,442
Ähm, ich bin mit Diego befreundet
und er hat mir etwas hinterlassen.
869
01:12:38,443 --> 01:12:39,525
- Was?
- Er hat einen Pager hinterlassen.
870
01:12:39,526 --> 01:12:42,404
Diego, er hat mir einen Pager dagelassen.
Es ist ein grüner Pager.
871
01:12:42,405 --> 01:12:45,282
- Hab dich verstanden, Mann.
- Okay. Danke.
872
01:12:57,085 --> 01:12:59,755
Nein, nein, nein. Nein, nein, nein.
Es ist ein Pager. Er ist genau da.
873
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
Kannst du...
874
01:13:25,906 --> 01:13:27,782
– Whoa, whoa, whoa.
– Was machst du hinter der Bar?
875
01:13:27,783 --> 01:13:29,910
- Was machst du hinter der Bar?
- Ich habe nichts gemacht.
876
01:13:29,911 --> 01:13:32,663
Ich habe gerade mit dem Kerl dort drüben gesprochen.
Nein .
877
01:13:37,751 --> 01:13:38,752
Okay, okay.
878
01:14:04,987 --> 01:14:06,071
Oh, ah.
879
01:14:07,197 --> 01:14:08,615
Hey, hey, hey!
880
01:14:09,783 --> 01:14:10,909
Hey, hey, hey!
881
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Hey, hey, hey!
882
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
Hey, hey, hey!
883
01:14:17,040 --> 01:14:18,083
Hey, hey, hey!
884
01:14:21,670 --> 01:14:23,088
Hey, hey, hey!
885
01:14:24,298 --> 01:14:25,298
Hey, hey, hey!
886
01:14:26,717 --> 01:14:27,717
Hey, hey, hey!
887
01:14:29,219 --> 01:14:30,470
Hey!
888
01:14:31,972 --> 01:14:33,223
Hey!
889
01:14:34,099 --> 01:14:35,100
Hey!
890
01:14:36,143 --> 01:14:37,686
Hey, hey, hey!
891
01:14:38,645 --> 01:14:39,645
Hey, hey, hey!
892
01:14:40,856 --> 01:14:42,357
Hey, hey, hey!
893
01:14:43,108 --> 01:14:44,359
Hey, hey, hey!
894
01:14:47,946 --> 01:14:49,655
Hey, hey, hey!
895
01:15:49,925 --> 01:15:54,304
Nein, Jungs, nein! Alle mal ruhig!
896
01:15:55,806 --> 01:15:57,098
Was ist hier los, Dimitri?
897
01:15:57,099 --> 01:15:59,392
- Wer zum Teufel ist dieses Arschloch?
- Wer zum Teufel bist du?
898
01:15:59,393 --> 01:16:01,687
Jungs, Jungs, es ist ok.
899
01:16:02,396 --> 01:16:04,857
Alle mal beruhigen. Gebt mir die.
900
01:16:06,817 --> 01:16:09,653
Waffen sind nur für die Hochzeitsgesellschaft.
901
01:16:11,905 --> 01:16:14,157
Es tut mir leid, Baby. Bitte, es tut mir leid ...
902
01:16:14,158 --> 01:16:15,701
...ich werde es reparieren.
903
01:16:17,911 --> 01:16:20,080
Leute, es ist okay.
904
01:16:20,873 --> 01:16:22,833
Sie sind Freunde.
905
01:16:23,917 --> 01:16:25,001
Ja.
906
01:16:25,002 --> 01:16:26,837
Kommt beide her.
907
01:16:26,838 --> 01:16:28,129
Komm her.
908
01:16:28,130 --> 01:16:29,840
Bitte starten Sie die Musik.
909
01:16:39,224 --> 01:16:40,225
Hey.
910
01:16:52,446 --> 01:16:56,825
Sie sprengen die Hochzeit meiner Tochter
und ziehen dann Waffen raus, was?
911
01:16:56,826 --> 01:16:58,201
Ich bin gekommen, um meinen Respekt zu bekunden.
912
01:16:58,202 --> 01:17:00,411
Warte, Dimitri, kennst du dieses Arschloch?
913
01:17:00,412 --> 01:17:06,627
Glauben Sie es oder nicht,
Sie beide bieten nicht unähnliche Dienste an.
914
01:17:07,544 --> 01:17:10,214
Bei allem Respekt, Dimitri,
das bezweifle ich stark.
915
01:17:11,673 --> 01:17:13,800
Und wenn ich dich jemals wiedersehe, Kumpel ...
916
01:17:16,387 --> 01:17:17,513
Uff.
917
01:17:22,893 --> 01:17:23,894
Hey!
918
01:17:25,145 --> 01:17:26,146
Lass uns gehen!
919
01:17:26,730 --> 01:17:27,897
Uff.
920
01:17:27,898 --> 01:17:32,069
Alles klar, alles klar, alles klar.
921
01:17:32,070 --> 01:17:36,114
Hey, lass ihn in Ruhe. Bleib. Trink was.
922
01:17:37,783 --> 01:17:40,494
– Ich habe einen Job zu erledigen.
– Oh, ich verstehe.
923
01:17:41,870 --> 01:17:43,121
Der Profi.
924
01:17:44,498 --> 01:17:48,252
Der einsame Wolf. Mmm.
925
01:17:51,171 --> 01:17:52,548
Entschuldigen Sie die Störung.
926
01:17:54,466 --> 01:17:56,844
Herzlichen Glückwunsch
zur Hochzeit Ihrer Tochter.
927
01:18:00,013 --> 01:18:01,098
Schätzchen.
928
01:18:01,849 --> 01:18:03,183
Hey, Süße.
929
01:18:04,977 --> 01:18:06,687
Komm her. Hey.
930
01:18:13,735 --> 01:18:15,028
Freunde...
931
01:18:26,874 --> 01:18:29,293
Hey!
932
01:18:54,776 --> 01:18:55,777
Sehen?
933
01:18:56,862 --> 01:18:58,447
Ich habe dir gesagt, dass ich nicht weglaufen werde.
934
01:19:00,240 --> 01:19:01,867
Es gibt noch keine Adresse.
935
01:19:02,910 --> 01:19:03,911
Wir haben noch etwas Zeit.
936
01:19:10,209 --> 01:19:11,835
Ich möchte die Arbeit auch zu Ende bringen.
937
01:19:19,384 --> 01:19:20,385
Aufleuchten.
938
01:19:33,315 --> 01:19:36,276
Würden Sie beim Kauen den Mund halten?
939
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
Okay.
940
01:19:50,999 --> 01:19:53,079
Hey, wie fängt man überhaupt an,
so etwas zu machen?
941
01:19:54,503 --> 01:19:56,505
Wie was-was...,
wissen Sie, was Sie tun.
942
01:19:57,506 --> 01:19:58,715
Was glauben Sie, was wir tun?
943
01:20:00,050 --> 01:20:01,170
Nun ja, Sie reparieren Dinge, oder?
944
01:20:05,180 --> 01:20:08,350
Wenn also etwas schief läuft oder
wenn jemand
945
01:20:09,017 --> 01:20:11,228
wenn etwas schiefgeht, dann mach du es doch wieder gut, oder?
946
01:20:13,146 --> 01:20:14,147
Mehr oder weniger.
947
01:20:17,609 --> 01:20:20,529
Hmm. Also, ähm, danke.
948
01:20:26,869 --> 01:20:29,079
Mmm.
949
01:20:31,164 --> 01:20:32,875
Schade, dass Sie beide nicht zusammenarbeiten können.
950
01:20:34,001 --> 01:20:39,089
Das, was Sie tun, muss wirklich einsam sein.
951
01:20:46,346 --> 01:20:47,347
Ich muss pinkeln.
952
01:20:54,146 --> 01:20:59,484
Lagrange hat also einen Maulwurf bei Dimitri,
oder Diego spielt irgendwie auf beiden Seiten.
953
01:21:01,570 --> 01:21:05,469
– Glaubst du immer noch an diese Verschwörungstheorie?
– Die Geschichte mit der toten Mutter von Diego war ein Schwachsinn.
954
01:21:05,470 --> 01:21:09,369
Sie wollen dem Jungen eine Falle stellen. Aber warum?
Und wie kam Lagrange an die Lieferung?
955
01:21:09,370 --> 01:21:10,953
Was macht das für eine Rolle?
956
01:21:10,954 --> 01:21:13,040
– Du bist nicht neugierig?
– Ändert nichts am Job.
957
01:21:13,999 --> 01:21:15,000
Sie sind also nicht neugierig?
958
01:21:16,293 --> 01:21:17,960
Wäre eine wertvolle Information.
959
01:21:17,961 --> 01:21:21,548
Wir müssen herausfinden, wie man es spielt.
Wir können beide nicht alles wissen.
960
01:21:21,549 --> 01:21:23,966
Okay. Dann würde einer von uns den Abwurf machen.
961
01:21:23,967 --> 01:21:25,719
Dann finden wir vielleicht heraus,
was zum Teufel los ist.
962
01:21:25,720 --> 01:21:27,345
Wenn wir die Adresse bekommen.
963
01:21:27,346 --> 01:21:30,265
Wenn wir die Adresse bekommen,
bringt einer von uns die Lieferung.
964
01:21:37,356 --> 01:21:38,357
NEIN.
965
01:21:40,484 --> 01:21:41,776
Er muss es tun.
966
01:21:41,777 --> 01:21:43,486
Was? Du... Nein, nein, nein.
967
01:21:43,487 --> 01:21:46,198
Er konnte rennen. Er konnte sprechen.
Bei diesem Jungen gibt es zu viele Variablen.
968
01:21:46,199 --> 01:21:47,616
Er muss es tun.
969
01:21:48,700 --> 01:21:49,701
Ich verstehe nicht.
970
01:21:51,078 --> 01:21:53,038
Manchmal erledigt sich die Arbeit von selbst.
971
01:21:56,250 --> 01:21:57,251
Oh.
972
01:21:59,044 --> 01:22:00,879
Also kommt der Junge herein und wird erschossen?
973
01:22:02,923 --> 01:22:04,590
Weil du es nicht tun willst?
974
01:22:04,591 --> 01:22:08,178
Ich mache nichts, was ich nicht muss.
Das vor allem nicht.
975
01:22:08,179 --> 01:22:09,513
Oder Sie haben die Nerven verloren.
976
01:22:10,472 --> 01:22:14,059
Mmm. Ich meine, dieser Junge kommt nicht nach Hause,
die Leute werden nach ihm suchen.
977
01:22:14,060 --> 01:22:15,561
Auf diese Weise finden sie ihn.
978
01:22:15,562 --> 01:22:16,561
Nein, nein. Ich verstehe.
979
01:22:17,062 --> 01:22:18,605
Du könntest ihn einfach am Leben lassen.
980
01:22:19,606 --> 01:22:20,606
Hmm.
981
01:22:21,024 --> 01:22:22,609
Nehmen wir an, Sie liegen falsch.
982
01:22:23,443 --> 01:22:25,779
Dem Jungen gelingt die Übergabe,
und er kommt lebend heraus.
983
01:22:28,073 --> 01:22:30,367
Dann...
984
01:22:37,457 --> 01:22:40,002
Wissen Sie, warum es
bei einem Erschießungskommando mehrere Schützen gibt?
985
01:22:40,003 --> 01:22:41,503
Ich tue.
986
01:22:43,463 --> 01:22:44,881
Also...
987
01:22:44,882 --> 01:22:47,042
- Ich frage nicht. Ich brauche deine Hilfe nicht.
- Ich weiß, du ...
988
01:22:47,593 --> 01:22:49,594
Ich... ich biete es an.
989
01:22:49,595 --> 01:22:51,555
Warum? Damit man sagen kann, ich hätte meine Schärfe verloren?
990
01:22:52,639 --> 01:22:53,640
Wem gegenüber?
991
01:22:55,809 --> 01:22:58,853
Ich sage, dass ich verstehe …
992
01:22:58,854 --> 01:23:03,734
Ich weiß, wie …
wie sich das anfühlt … das zu tun.
993
01:23:05,194 --> 01:23:06,695
Vielleicht wäre es so ...
994
01:23:08,780 --> 01:23:12,159
sei etwas weniger...
995
01:23:14,286 --> 01:23:15,287
Ja.
996
01:23:44,107 --> 01:23:45,192
Du kennst es?
997
01:23:49,363 --> 01:23:50,531
Ist es losgegangen?
998
01:23:51,865 --> 01:23:54,659
Oh, Gott sei Dank.
999
01:23:54,660 --> 01:23:57,704
Oh mein Gott.
Ich dachte, wir wären tot.
1000
01:23:58,580 --> 01:24:01,374
Oh, mein Gott. Danke. Danke.
1001
01:24:01,375 --> 01:24:04,086
Oh, danke, danke,
danke, danke, danke.
1002
01:24:49,715 --> 01:24:50,716
Und jetzt?
1003
01:24:51,758 --> 01:24:52,801
Jetzt gehst du rein.
1004
01:24:55,721 --> 01:24:56,763
Ihr kommt nicht, Jungs?
1005
01:24:58,849 --> 01:25:01,018
Du hast den Job angenommen. Jetzt musst du ihn zu Ende bringen.
1006
01:25:05,105 --> 01:25:06,231
Rechts.
1007
01:25:12,112 --> 01:25:13,352
Werdet ihr auf mich warten?
1008
01:25:16,450 --> 01:25:17,576
In Ordnung.
1009
01:25:18,327 --> 01:25:19,328
Ich komme wieder.
1010
01:26:22,766 --> 01:26:24,518
Es könnte von selbst funktionieren.
1011
01:26:45,163 --> 01:26:46,289
Scheiß drauf.
1012
01:27:03,891 --> 01:27:05,392
– Sind das die...
– Die Albaner.
1013
01:27:10,564 --> 01:27:11,815
Scheiße!
1014
01:27:20,616 --> 01:27:21,616
Scheiße!
1015
01:27:25,454 --> 01:27:26,872
Geh, geh, geh, geh, geh!
1016
01:27:35,172 --> 01:27:38,008
Ihr seid keine Wölfe! Ihr seid Freunde!
1017
01:27:47,184 --> 01:27:48,644
Drei, zwei...
1018
01:29:35,918 --> 01:29:36,919
Hmm.
1019
01:30:59,835 --> 01:31:02,588
Sind alle tot?
1020
01:31:05,299 --> 01:31:07,593
Oh, mein Gott. Herrgott. Was zur Hölle?
1021
01:31:09,052 --> 01:31:10,179
Was ist passiert?
1022
01:31:12,097 --> 01:31:14,349
Also, ich gehe zum Lagerhaus
und ich... ich denke mir,
1023
01:31:14,350 --> 01:31:15,683
so nach dem Motto: „Oh, das ist wirklich gruselig.“
1024
01:31:15,684 --> 01:31:17,393
Aber ich dachte, ich könnte es schaffen,
denn ihr
1025
01:31:17,394 --> 01:31:20,000
gab mir Selbstvertrauen
und ich glaubte, dass ich es schaffen könnte.
1026
01:31:20,001 --> 01:31:22,608
Oh, mein Gott.
Hör auf, hör auf. Hör auf. Ist egal.
1027
01:31:22,609 --> 01:31:26,153
Scheiße. Und jetzt?
1028
01:31:38,457 --> 01:31:39,666
Beenden Sie die Arbeit.
1029
01:31:41,502 --> 01:31:42,503
Was?
1030
01:31:44,004 --> 01:31:46,298
Sie sind hergekommen, um die Drogen abzugeben.
Tun Sie es.
1031
01:31:47,007 --> 01:31:50,260
Wie soll ich das denn...
Was, ich habe sie einfach irgendwo hingelegt?
1032
01:31:51,512 --> 01:31:53,013
Welche Geschichte möchten Sie erzählen?
1033
01:31:58,143 --> 01:31:59,186
Äh...
1034
01:32:02,481 --> 01:32:07,277
Ähm, ich bin ziemlich sicher, dass dieser Typ
hier für diese Typen verantwortlich war,
1035
01:32:07,278 --> 01:32:10,760
ähm, also vielleicht hatte er dieses hier.
1036
01:32:10,761 --> 01:32:14,242
Äh...
1037
01:32:14,243 --> 01:32:18,580
Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Ich weiß. Ja.
1038
01:32:34,930 --> 01:32:37,558
Und, äh, sagen wir, dieser Typ, vielleicht hat er …
1039
01:32:48,902 --> 01:32:51,342
...versucht wegzukommen, weißt du.
Er wollte nicht einmal hier sein.
1040
01:33:35,991 --> 01:33:37,284
Sieht realistischer aus.
1041
01:33:47,544 --> 01:33:49,963
Lass uns gehen. Du willst nicht hier sein,
wenn die Sonne aufgeht.
1042
01:33:55,928 --> 01:33:59,264
Ähm...
...kann mich jemand nach Hause fahren?
1043
01:33:59,265 --> 01:34:01,016
Nehmen Sie die U-Bahn.
1044
01:34:01,017 --> 01:34:02,767
Bitte.
1045
01:34:02,768 --> 01:34:04,686
Wir fahren alle mit der U-Bahn.
1046
01:34:43,058 --> 01:34:44,685
Du hast Blut auf deinem Pullover.
1047
01:35:20,262 --> 01:35:21,263
Ficker.
1048
01:35:26,852 --> 01:35:28,103
Es war mir egal.
1049
01:35:31,231 --> 01:35:33,399
Hmm.
1050
01:35:33,400 --> 01:35:35,318
Oh. Was sollen wir meinem Vater erzählen?
1051
01:35:35,319 --> 01:35:37,570
Dass heute Abend nichts Ungewöhnliches passiert ist,
1052
01:35:37,571 --> 01:35:40,052
und wenn einer von euch
etwas anderes sagen würde,
1053
01:35:40,053 --> 01:35:42,534
Wir werden eine Münze werfen,
um zu sehen, wer dich töten wird
1054
01:35:42,535 --> 01:35:44,328
und wer wird deinen Vater umbringen.
1055
01:35:45,996 --> 01:35:46,997
Hmm.
1056
01:35:50,167 --> 01:35:51,376
Es war schön, euch kennenzulernen, Leute.
1057
01:35:51,377 --> 01:35:52,461
Du hast uns nie getroffen.
1058
01:35:54,087 --> 01:35:55,088
Rechts.
1059
01:36:16,151 --> 01:36:18,551
Ähm, hey, Dad. Diese Jungs
müssen mit dir über etwas reden.
1060
01:36:23,116 --> 01:36:26,245
Also, Frank macht diesen Film,
Manchurian Candidate.
1061
01:36:26,246 --> 01:36:29,455
Er ist dafür berüchtigt, nur eine Aufnahme zu machen.
1062
01:36:29,456 --> 01:36:34,002
Und der Regisseur sagt:
„Das war perfekt. Lass uns noch eins machen.“
1063
01:36:35,379 --> 01:36:36,797
Frank sagt: „Ich sage dir was,
1064
01:36:37,589 --> 01:36:40,968
wenn es so perfekt ist,
warum drucken Sie es nicht zweimal?“
1065
01:36:42,511 --> 01:36:43,803
Du magst es schwarz?
1066
01:36:43,804 --> 01:36:45,305
Schwarz ist in Ordnung.
1067
01:36:45,306 --> 01:36:46,222
Ja.
1068
01:36:46,223 --> 01:36:47,724
Hey. Komm zurück. Komm schon.
1069
01:36:47,725 --> 01:36:49,059
Wenig. Komm schon.
1070
01:36:59,528 --> 01:37:03,198
Also..., worum geht es hier?
1071
01:37:07,077 --> 01:37:10,247
Willst du etwas frühstücken?
1072
01:37:10,956 --> 01:37:12,164
Ich kenne einen Ort.
1073
01:37:12,165 --> 01:37:13,709
Brighton Beach,
gegenüber von dort, wo sie das hatten …
1074
01:37:13,710 --> 01:37:15,377
Genau. Ich liebe diesen Ort.
1075
01:37:15,961 --> 01:37:18,881
Das war übrigens eine sehr einschüchternde Vorstellung dort.
1076
01:37:19,423 --> 01:37:21,508
Gefällt dir das Ding
mit der Zange?
1077
01:37:21,509 --> 01:37:22,947
Könnte es sogar stehlen.
1078
01:37:22,948 --> 01:37:24,386
Du magst Blini?
1079
01:37:24,387 --> 01:37:25,762
Lieben oder kaufen.
1080
01:37:33,437 --> 01:37:34,563
Ja.
1081
01:37:36,440 --> 01:37:38,192
Los geht’s. Danke.
1082
01:37:40,110 --> 01:37:41,944
- Ein Fährtenleser.
- In den verdammten Drogen.
1083
01:37:41,945 --> 01:37:43,780
Das hätte mir sofort auffallen müssen.
1084
01:37:44,865 --> 01:37:48,243
Hat Lagrange
die Drogen überhaupt gestohlen, oder wurden sie …
1085
01:37:48,244 --> 01:37:49,327
ICH...
1086
01:37:49,328 --> 01:37:51,662
Oh, es ist Ihnen jetzt also egal,
wer die Lieferung gestohlen hat?
1087
01:37:51,663 --> 01:37:53,957
Ich glaube nicht, dass es wichtig ist,
solange das Kind ruhig bleibt.
1088
01:37:57,878 --> 01:38:02,049
Ihnen ist schon klar, dass einer von uns
höchstwahrscheinlich irgendwann ...
1089
01:38:04,176 --> 01:38:06,595
Ja. Wahrscheinlich. Überquere diese Brücke ...
1090
01:38:06,596 --> 01:38:10,224
Wenn er getötet werden kann.
1091
01:38:11,266 --> 01:38:13,309
Ja. Nun...
1092
01:38:13,310 --> 01:38:14,603
Glücklicher Wichser.
1093
01:38:16,230 --> 01:38:17,481
Nun, das war eine Nacht.
1094
01:38:19,149 --> 01:38:20,400
Ja.
1095
01:38:32,871 --> 01:38:33,872
Ja.
1096
01:38:34,915 --> 01:38:35,958
Also gut.
1097
01:38:38,919 --> 01:38:42,506
Also, was hat sie zu Ihnen gesagt,
um Sie dazu zu bringen, mit mir zu arbeiten?
1098
01:38:42,507 --> 01:38:44,654
Was hat sie gesagt? Sie hatte alle Hebel in der Hand.
1099
01:38:44,655 --> 01:38:46,802
Sie sagte, ich hätte keine Wahl.
1100
01:38:49,805 --> 01:38:50,806
In Ordnung.
1101
01:38:53,308 --> 01:38:56,348
„Sie nehmen einen Job an, Sie geben Ihr Wort,
und an Ihrem Wort misst sich der Mann.“
1102
01:39:08,198 --> 01:39:09,283
Wer hat dich angerufen?
1103
01:39:10,075 --> 01:39:11,326
Was?
1104
01:39:12,119 --> 01:39:13,411
Im Auto zu June.
1105
01:39:13,412 --> 01:39:14,913
- Wer hat dich angerufen?
- Wer hat dich angerufen?
1106
01:39:15,622 --> 01:39:16,623
Es war Ihr Typ.
1107
01:39:16,624 --> 01:39:17,832
Mein Typ?
1108
01:39:17,833 --> 01:39:19,960
Der Typ, von dem Pam deine Nummer hat.
Dein Typ.
1109
01:39:20,544 --> 01:39:23,046
– Also muss sie ihn angerufen haben.
– Aber warum hat sie dann mich angerufen?
1110
01:39:23,922 --> 01:39:24,923
Wer hat angerufen...
1111
01:39:26,383 --> 01:39:28,218
Sie sagen, der Staatsanwalt hat Ihre Nummer ...
1112
01:39:28,719 --> 01:39:29,782
NEIN.
1113
01:39:29,783 --> 01:39:30,846
Ja.
1114
01:39:33,515 --> 01:39:34,850
Haben wir den gleichen Typen?
1115
01:39:39,771 --> 01:39:41,690
Wir haben beide den gleichen Typen.
1116
01:39:46,320 --> 01:39:48,029
Aber warum kümmert ihn das?
Es geht doch nur um Aufräumarbeiten.
1117
01:39:48,030 --> 01:39:50,324
- Tut er nicht. Es sei denn...
- Es sei denn, er wusste von den Drogen.
1118
01:39:50,325 --> 01:39:52,825
Der Junge ist tot und kann die Übergabe nicht schaffen,
also ruft er uns an.
1119
01:39:52,826 --> 01:39:55,412
– Einer nach dem anderen, aber niemand antwortet.
– Also hat er jemand anderen geschickt.
1120
01:39:55,413 --> 01:39:56,954
- Chinatown.
- Sieht, dass der Junge lebt.
1121
01:39:56,955 --> 01:39:58,497
- Kaum zu übersehen. Der Plan ist wieder auf Kurs.
- Außer,
1122
01:39:58,498 --> 01:40:01,210
- Wir sind auf dem Weg zu Dimitri ...
- Wer hätte uns umgebracht, außer ...
1123
01:40:01,211 --> 01:40:02,961
Wir konnten Dimitri nicht täuschen. Er wurde informiert.
1124
01:40:02,962 --> 01:40:04,253
Der Leibwächter hat das Memo nicht bekommen.
1125
01:40:04,254 --> 01:40:05,713
Die Albaner unternehmen nichts, weil...
1126
01:40:05,714 --> 01:40:07,444
– Der Tracker ist nicht einmal eingeschaltet.
– Bis zur Seite.
1127
01:40:07,445 --> 01:40:09,176
- Das war alles eine Falle.
- Es sieht aus wie Lagrange
1128
01:40:09,177 --> 01:40:10,426
versucht, die gestohlenen Drogen zu bewegen.
1129
01:40:10,427 --> 01:40:12,032
Und die Albaner ziehen gegen Lagrange in den Krieg,
1130
01:40:12,033 --> 01:40:13,638
- keine Konkurrenz.
- Die Stadt macht dicht.
1131
01:40:13,639 --> 01:40:15,389
– Leute werden verhaftet.
– Ich kenne einen Staatsanwalt, der hart gegen Kriminalität vorgeht.
1132
01:40:15,390 --> 01:40:17,017
- ...der den wahren Dieb zur Rechenschaft ziehen muss.
- ...der Drogengeld waschen kann.
1133
01:40:17,018 --> 01:40:18,392
Große Dinge stehen bevor.
1134
01:40:18,393 --> 01:40:19,978
Kein Wunder, dass sie
Kameras im Raum haben wollten.
1135
01:40:19,979 --> 01:40:21,104
Er wollte wissen, wer es wusste.
1136
01:40:21,855 --> 01:40:23,815
Aber der Junge verwandelt
den Hinterhalt in eine Schießerei.
1137
01:40:24,483 --> 01:40:27,323
Wir sollten die Schuld auf uns nehmen.
Er glaubte nicht, dass wir den Jungen reinschicken würden.
1138
01:40:30,781 --> 01:40:32,241
Wir wurden sauber gemacht.
1139
01:41:00,352 --> 01:41:02,270
– Er wird uns hier nicht lebend rauslassen.
– Nö.
1140
01:41:02,271 --> 01:41:05,357
Sie gehen wirklich
kein Risiko ein, oder?
1141
01:41:05,358 --> 01:41:06,400
NEIN.
1142
01:41:08,443 --> 01:41:11,113
Wissen Sie, ich habe Ihren Namen nie verstanden.
1143
01:41:12,614 --> 01:41:14,867
Ich sage dir was, wir überleben das ...
1144
01:41:15,492 --> 01:41:16,535
Handeln.
1145
01:41:21,123 --> 01:41:22,165
Bereit?
1146
01:41:23,292 --> 01:41:24,292
Ja.
1147
01:42:27,773 --> 01:42:29,148
- Ja
ja.
1148
01:42:29,149 --> 01:42:33,403
- Ja. Whoo!
- Ja! Ja! Whoo!
1149
01:42:33,404 --> 01:42:36,093
- Whoo! Whoo.
- Whoo!
1150
01:42:36,094 --> 01:42:38,784
Ich habe dich.
1151
01:42:45,374 --> 01:42:46,415
Scheiße.