1 00:00:40,749 --> 00:00:42,918 Cazzo. Cazzo. 2 00:00:43,836 --> 00:00:46,629 Cazzo. Oh, Dio. 3 00:00:46,630 --> 00:00:49,194 Okay. Porca miseria. No. 4 00:01:08,193 --> 00:01:09,987 Per l'amor di Dio. 5 00:01:24,084 --> 00:01:25,085 EHI. 6 00:01:40,642 --> 00:01:41,643 Porca miseria. 7 00:02:06,960 --> 00:02:07,961 Oh, Dio... 8 00:02:35,781 --> 00:02:36,782 NO. 9 00:02:59,721 --> 00:03:00,930 Siamo spiacenti, 10 00:03:00,931 --> 00:03:04,601 hai raggiunto un numero che è stato disconnesso o non è più in servizio. 11 00:03:04,602 --> 00:03:07,104 Si prega di controllare il numero e riprovare a chiamare. 12 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 Ciao. 13 00:03:25,998 --> 00:03:27,624 Come hai ottenuto questo numero? 14 00:03:32,171 --> 00:03:37,759 Mi è stato detto che se mai avessi avuto bisogno di aiuto, di un aiuto serio, avrei dovuto chiamarti. 15 00:03:37,760 --> 00:03:40,262 Lascia che te lo chieda di nuovo. Come hai ottenuto questo numero? 16 00:03:41,346 --> 00:03:42,681 Ha detto che glielo avresti chiesto, 17 00:03:43,682 --> 00:03:46,246 l'uomo che me l'ha dato, e lui ha detto di non dirlo. 18 00:03:46,247 --> 00:03:48,613 Non ha molto senso, vero? 19 00:03:48,614 --> 00:03:50,980 Come faccio a sapere che posso fidarmi di te 20 00:03:50,981 --> 00:03:53,317 se non mi dici chi ti ha dato questo numero? 21 00:03:56,528 --> 00:04:01,867 Ha detto di dire che c'è un solo uomo in città che può fare quello che fai tu. 22 00:04:03,160 --> 00:04:09,041 Ha detto: "Quell'uomo è un esperto. Quell'uomo è un professionista." 23 00:04:10,751 --> 00:04:14,128 E ha detto che non puoi mai predire il futuro 24 00:04:14,129 --> 00:04:17,507 e che forse un giorno avrò bisogno di quell'uomo. 25 00:04:18,341 --> 00:04:20,594 E quell'uomo sei tu. 26 00:04:23,388 --> 00:04:24,389 Dove sei? 27 00:04:26,892 --> 00:04:27,893 E cosa è successo? 28 00:04:31,104 --> 00:04:33,815 Ok. E sei sicuro? 29 00:04:35,192 --> 00:04:36,193 Va bene. 30 00:04:37,861 --> 00:04:41,198 Ora, quello che ti chiedo di fare sarà difficile, ma puoi farcela, ok? 31 00:04:42,074 --> 00:04:45,097 Ho bisogno che tu attivi la luce "non disturbare" per la tua stanza 32 00:04:45,098 --> 00:04:48,121 e poi non fare assolutamente nulla finché non arrivo lì. Hai capito? 33 00:04:48,956 --> 00:04:52,835 Bene. Non devi lasciare la stanza. Non devi fare telefonate. 34 00:04:52,836 --> 00:04:55,608 Non devi toccare niente. Non devi rispondere alla porta. 35 00:04:55,609 --> 00:04:58,382 Non dovresti versarti un drink per calmare i nervi. 36 00:04:58,383 --> 00:05:00,634 Hai capito? Ripetimelo. 37 00:05:03,303 --> 00:05:06,890 Okay. Fantastico. Stai andando alla grande. Sì, sarò lì il più velocemente possibile. 38 00:05:08,392 --> 00:05:11,603 Come saprai che sono io? Ecco come saprai che sono io. 39 00:05:15,858 --> 00:05:19,570 Andrà tutto bene. Sarò lì prima che tu te ne accorga. 40 00:08:06,737 --> 00:08:07,905 Entra anche tu. 41 00:08:08,655 --> 00:08:10,199 - Hai parlato con qualcuno? - No. 42 00:08:10,741 --> 00:08:12,075 - Chiamare qualcuno? - No. Nessuno. 43 00:08:12,784 --> 00:08:14,744 Testo? Qualsiasi tipo di comunicazione? 44 00:08:14,745 --> 00:08:17,163 No. Niente. Mi sono seduto lì, proprio come hai detto. 45 00:08:17,164 --> 00:08:20,417 Okay. Bene. Ora puoi versarti quel drink. 46 00:08:20,418 --> 00:08:22,419 Oh. Sì. Di qualsiasi tipo? 47 00:08:23,170 --> 00:08:24,378 Forte è probabilmente la scelta migliore. 48 00:08:24,379 --> 00:08:26,423 Ok. Vuoi qualcosa? 49 00:08:27,341 --> 00:08:28,342 Grazie, no. 50 00:08:31,178 --> 00:08:33,846 - Qualcuno sa che sei qui? - Non credo, no. 51 00:08:33,847 --> 00:08:36,975 - Non credi? - No. Nessuno sa che sono qui. 52 00:08:37,643 --> 00:08:38,976 E la stanza? 53 00:08:38,977 --> 00:08:41,104 Qualcuno ti ha riconosciuto quando hai fatto il check-in? 54 00:08:41,105 --> 00:08:43,315 No. Ho usato uno pseudonimo. Lo faccio sempre. 55 00:08:43,982 --> 00:08:46,735 Voglio dire, ogni volta che prendo una stanza d'albergo. Non quando sono... 56 00:08:48,028 --> 00:08:49,196 Capisco. Va bene. 57 00:08:49,905 --> 00:08:52,136 Ho avuto la stanza subito dopo aver incontrato... 58 00:08:52,137 --> 00:08:54,368 L'ho fatto aspettare vicino all'ascensore in modo che nessuno... 59 00:08:54,369 --> 00:08:56,954 Io non lo faccio. 60 00:08:56,955 --> 00:08:59,539 Questa non è una cosa che faccio. 61 00:08:59,540 --> 00:09:01,707 Va bene, ascolta. Voglio che tu guardi l'ora. 62 00:09:01,708 --> 00:09:04,962 C'è qualcuno che potrebbe preoccuparsi di non aver ancora ricevuto tue notizie? 63 00:09:04,963 --> 00:09:06,421 - Oh, Dio. Non so... - Pensa. 64 00:09:06,964 --> 00:09:10,175 Uh, n-no. Di solito vado e faccio quello che mi pare. 65 00:09:10,176 --> 00:09:11,301 Bene. Capisco. 66 00:09:13,762 --> 00:09:17,266 - E tu puoi far sparire tutto questo? - Ecco perché mi hai chiamato. 67 00:09:19,142 --> 00:09:21,206 - Stava saltando sul letto. - Mmm. 68 00:09:21,207 --> 00:09:23,272 E cadde e si schiantò contro il vetro. 69 00:09:24,523 --> 00:09:25,690 Questa sarebbe la fine. 70 00:09:25,691 --> 00:09:28,109 - Tutto ciò per cui ho lavorato così duramente. - Okay. 71 00:09:28,110 --> 00:09:31,404 E siamo sul punto di fare qualcosa di veramente importante. 72 00:09:31,405 --> 00:09:34,074 Va bene. Non abbiamo tempo per questo. Non abbiamo molto tempo, per niente. 73 00:09:34,075 --> 00:09:36,618 Non è stata colpa mia. Non ho fatto niente... 74 00:09:36,619 --> 00:09:39,162 Niente di tutto questo ha importanza. Non ha importanza, okay? 75 00:09:39,788 --> 00:09:41,581 No, no. Ascoltami tu. 76 00:09:41,582 --> 00:09:45,752 Devi sapere questo. Io non ho fatto niente. Eravamo... 77 00:09:45,753 --> 00:09:47,712 Se non fossi qui adesso, dove saresti? 78 00:09:48,547 --> 00:09:49,818 Cosa? Cosa intendi? 79 00:09:49,819 --> 00:09:51,091 Se questa fosse una notte normale, 80 00:09:51,717 --> 00:09:54,177 e non eri in una suite attico da 10.000 dollari 81 00:09:54,178 --> 00:09:57,431 con una prostituta morta a faccia in giù in una pozza di sangue e vetri rotti, 82 00:09:57,432 --> 00:09:58,598 dove saresti? 83 00:09:58,599 --> 00:10:00,017 Non era una prostituta. 84 00:10:03,729 --> 00:10:07,691 Casa. Starei a casa a lavorare, a guardare la TV con mia figlia... 85 00:10:07,692 --> 00:10:10,277 Okay. Bene. Ecco dove voglio che tu sia ora. 86 00:10:10,861 --> 00:10:12,028 - Va bene. - Va bene. 87 00:10:12,029 --> 00:10:15,449 Sei a casa. Sei seduto sul divano. Come si chiama tua figlia? 88 00:10:15,450 --> 00:10:16,908 Ho due figlie. 89 00:10:16,909 --> 00:10:19,327 Julia. Ecco chi vorrei... 90 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 Va bene. Stai guardando la TV con Julia. 91 00:10:22,706 --> 00:10:23,539 Va bene. 92 00:10:23,540 --> 00:10:26,251 Farò in modo che nulla di tutto questo possa in alcun modo essere ricondotto a te. 93 00:10:26,252 --> 00:10:28,962 Come se non fosse mai successo. Qualunque cosa accada. Non importa cosa. 94 00:10:28,963 --> 00:10:30,506 Grazie. 95 00:10:31,173 --> 00:10:32,174 Questo è il lavoro. 96 00:10:36,178 --> 00:10:38,597 Quando mi hanno dato il tuo numero, ho pensato fosse uno scherzo. 97 00:10:39,723 --> 00:10:41,725 Non sapevo che esistessero davvero persone come te. 98 00:10:42,351 --> 00:10:44,645 Non lo fanno. Non c'è nessuno che possa fare quello che faccio io. 99 00:11:04,790 --> 00:11:05,791 Che cos 'era questo? 100 00:11:12,840 --> 00:11:14,240 - Dì "Ciao". - Cosa? 101 00:11:14,758 --> 00:11:16,468 - Di' "Ciao" . - Ciao. 102 00:11:17,344 --> 00:11:18,532 Più forte. 103 00:11:18,533 --> 00:11:19,720 Ciao? 104 00:11:19,721 --> 00:11:22,140 Nessun servizio, per favore. Grazie. 105 00:11:54,673 --> 00:11:55,674 Mmmhhh. 106 00:11:57,676 --> 00:11:58,760 Posso aiutarla? 107 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 Non credo proprio. 108 00:12:07,311 --> 00:12:08,562 Chi sei? 109 00:12:10,189 --> 00:12:12,983 Sono qui per occuparmi del tuo problema. Chi è? 110 00:12:13,775 --> 00:12:14,902 L'ho chiamato. 111 00:12:14,903 --> 00:12:16,235 Ah. 112 00:12:16,236 --> 00:12:17,404 Chi ti ha chiamato? 113 00:12:33,837 --> 00:12:36,423 Figlio di puttana. 114 00:12:39,593 --> 00:12:40,594 Hmm. 115 00:12:43,847 --> 00:12:44,973 C-Cosa sta succedendo? 116 00:12:48,810 --> 00:12:49,811 Sì. 117 00:12:52,314 --> 00:12:53,398 Fatto. 118 00:12:55,192 --> 00:12:58,779 Lo fa. Lo so. È strano. Okay. 119 00:13:04,618 --> 00:13:05,619 Che cosa? 120 00:13:07,412 --> 00:13:10,207 Ciao? Chi è? 121 00:13:13,210 --> 00:13:17,506 Oh. Oh. Va bene. 122 00:13:21,009 --> 00:13:24,429 Va bene. Sì. 123 00:13:36,483 --> 00:13:39,506 Mm-hmm. Capisco perfettamente. E non ho dubbi 124 00:13:39,507 --> 00:13:42,531 che possiamo giungere a un accordo che soddisfi entrambi. 125 00:13:44,449 --> 00:13:47,703 Beh, non credo proprio che tu sia nella posizione di negoziare qualcosa. 126 00:13:49,621 --> 00:13:50,789 Esatto. 127 00:13:51,582 --> 00:13:54,959 Giusto. Questo è un giusto punto. 128 00:13:54,960 --> 00:13:58,922 - Allora, dimmi, cosa mi suggeriresti? - ...una telecamera illegale lassù? 129 00:13:59,423 --> 00:14:01,549 Ho una fottuta telecamera nascosta. Questa è sorveglianza illegale. 130 00:14:01,550 --> 00:14:04,760 Questo è un crimine di classe D nello stato di New York. Un crimine di classe D. 131 00:14:04,761 --> 00:14:07,848 È più che benvenuto ad andarsene, signore. I suoi servizi non sono più richiesti. 132 00:14:07,849 --> 00:14:09,265 Dai. 133 00:14:09,266 --> 00:14:10,933 Qual è il gioco qui? 134 00:14:10,934 --> 00:14:13,187 Non so di cosa sta parlando, signore. 135 00:14:18,317 --> 00:14:19,484 Che cosa? 136 00:14:21,945 --> 00:14:23,864 Hai controllato se... 137 00:14:25,199 --> 00:14:27,200 Ok, sei in vivavoce. 138 00:14:27,201 --> 00:14:29,203 Ciao? Ci sono gli uomini? 139 00:14:29,204 --> 00:14:30,286 Mi senti? 140 00:14:30,287 --> 00:14:32,330 - Sì, sono qui. - Meraviglioso. 141 00:14:32,331 --> 00:14:35,792 Ora, abbiamo chiaramente una situazione qui, e il tempo è essenziale. 142 00:14:35,793 --> 00:14:37,669 Quindi, non userò mezzi termini. 143 00:14:37,670 --> 00:14:39,545 Mi chiamo Pamela Dowd-Herdry. 144 00:14:39,546 --> 00:14:41,881 Questo è il mio hotel. È nuovissimo. 145 00:14:41,882 --> 00:14:44,008 È molto costoso, e ho una chiara, 146 00:14:44,009 --> 00:14:47,199 interesse acquisito nel minimizzare qualsiasi tipo di controversia ad esso associata. 147 00:14:47,200 --> 00:14:50,389 Sono molto consapevole dello stigma che può essere associato a un edificio, 148 00:14:50,390 --> 00:14:54,645 e non mi interessa essere il proprietario di un hotel dove lavora un procuratore distrettuale, 149 00:14:54,646 --> 00:14:57,460 che ammiro molto e nel cui lavoro credo molto, 150 00:14:57,461 --> 00:15:00,274 - è stato trovato con una prostituta morta. - Non era... 151 00:15:00,275 --> 00:15:02,401 Detto questo, ho portato qualcuno che conosco 152 00:15:02,402 --> 00:15:04,779 tramite un amico fidato per prendersi cura di questo problema. 153 00:15:04,780 --> 00:15:07,156 Lui è un esperto. Lui è il migliore che ci sia. 154 00:15:07,157 --> 00:15:11,453 Semplicemente, non c'è nessun altro là fuori che possa fare quello che fa lui. 155 00:15:12,579 --> 00:15:13,704 Grazie, Pam. 156 00:15:13,705 --> 00:15:16,791 Ora, naturalmente, anche la mia ospite ha i suoi interessi in gioco 157 00:15:16,792 --> 00:15:19,544 e sente la necessità di assicurarsi che tali interessi siano tutelati, 158 00:15:19,545 --> 00:15:23,382 Ecco perché ha insistito nel mantenere la sua persona... 159 00:15:23,383 --> 00:15:25,884 - Mmm. - ...per garantire che questo problema scompaia. 160 00:15:25,885 --> 00:15:27,426 E poiché siamo giunti ad un punto morto 161 00:15:27,427 --> 00:15:30,930 per quanto riguarda l'uomo che sarebbe più adatto a portare a termine il compito, 162 00:15:30,931 --> 00:15:34,685 abbiamo deciso che l'unica cosa da fare è che lavoriate insieme 163 00:15:34,686 --> 00:15:38,188 per ripulire questo fottuto casino assoluto. 164 00:15:44,236 --> 00:15:45,529 Ciao? 165 00:15:47,155 --> 00:15:48,155 NO. 166 00:15:49,449 --> 00:15:51,702 Pam, vorrei parlarti. 167 00:15:52,744 --> 00:15:55,038 - Per favore, aspetta. Per favore. - No. No. 168 00:15:55,039 --> 00:15:56,080 Apetta un minuto. 169 00:15:56,081 --> 00:15:57,456 Stai scherzando, vero? Questo è uno scherzo. 170 00:15:57,457 --> 00:15:59,792 - Non puoi andartene così. - Non è così che lavoro. 171 00:15:59,793 --> 00:16:02,421 - Come faccio a sapere se posso fidarmi di lui? Io non... - Conosco questo tizio. 172 00:16:04,214 --> 00:16:06,737 Beh, certo, forse. O forse è solo un idiota. 173 00:16:06,738 --> 00:16:09,260 Non mi conosci. Come fai a sapere che puoi fidarti di me? 174 00:16:09,261 --> 00:16:11,972 Io no, ma mi fido dell'uomo che mi ha dato il tuo numero perché... 175 00:16:11,973 --> 00:16:13,097 Attento. 176 00:16:13,098 --> 00:16:15,809 Perché quando dice qualcosa, ha valore, e lui ha detto che potevo fidarmi di te. 177 00:16:15,810 --> 00:16:18,603 Be', Pam, non vedo come questo abbia a che fare con me, vero? 178 00:16:18,604 --> 00:16:21,648 Stai facendo appello al mio senso dell'onore? Perché non è così che funziona. 179 00:16:21,649 --> 00:16:23,316 Non è così che lavoro. 180 00:16:23,317 --> 00:16:26,361 Ha detto che se accetti l'incarico, dai la tua parola. 181 00:16:26,362 --> 00:16:28,197 E questa parola è la misura di un uomo. 182 00:16:29,865 --> 00:16:30,866 Non così. 183 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 Anche tu sei su quei nastri. 184 00:16:35,329 --> 00:16:36,329 Dimenticatevi di me. 185 00:16:36,330 --> 00:16:39,958 Se tu... Se non finisci il lavoro, lei ti riprenderà davanti alla telecamera. 186 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 BENE... 187 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 So che puoi vedermi. 188 00:16:51,595 --> 00:16:52,596 Bene. 189 00:17:01,063 --> 00:17:02,940 Il sentimento è reciproco. 190 00:17:04,316 --> 00:17:06,443 Va bene. 191 00:17:06,444 --> 00:17:08,402 E adesso? 192 00:17:08,403 --> 00:17:10,803 - Beh, ho bisogno di sapere... - Beh, la prima cosa di cui ho bisogno... 193 00:17:17,746 --> 00:17:19,790 Ho bisogno di sapere tutto quello che hai fatto stasera. 194 00:17:20,374 --> 00:17:21,374 Da quando? 195 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 A partire da quando le cose sono passate da una notte normale a questa. 196 00:17:24,003 --> 00:17:25,878 - Siediti. - Oh. 197 00:17:27,839 --> 00:17:28,840 Va bene. 198 00:17:28,841 --> 00:17:32,176 Ehm, ero a un evento a pochi isolati di distanza. 199 00:17:32,177 --> 00:17:35,514 Dopo che è finita, volevo un drink. Mi piace il bar qui. 200 00:17:35,515 --> 00:17:36,848 Ero appena entrato 201 00:17:36,849 --> 00:17:41,979 e stavo andando al bagno delle donne quando questo ragazzo ha iniziato a parlarmi. 202 00:17:41,980 --> 00:17:45,482 E-Era divertente, affascinante, ma anche fuori posto. 203 00:17:45,483 --> 00:17:49,945 E io ho semplicemente detto: "Vuoi prendere una stanza?" 204 00:17:49,946 --> 00:17:53,866 Era una specie di scherzo, ma non era così. 205 00:17:53,867 --> 00:17:56,075 - Mmm. - Lui disse: "Certo." 206 00:17:56,076 --> 00:17:57,786 - E non l'hai mai incontrato prima? - No. 207 00:17:57,787 --> 00:17:59,580 - Nessuno vi ha visti insieme? - No. 208 00:17:59,581 --> 00:18:00,955 E poi sei salito di sopra. 209 00:18:00,956 --> 00:18:02,916 Non capisco perché hai bisogno di sapere tutto questo. 210 00:18:02,917 --> 00:18:04,877 Perché ho bisogno di sapere cosa devo far sparire. 211 00:18:04,878 --> 00:18:06,420 - Noi. - Cosa? 212 00:18:06,421 --> 00:18:07,796 Dobbiamo saperlo. 213 00:18:10,591 --> 00:18:12,968 - Allora, sei salito di sopra. - Stavamo bevendo e scherzando... 214 00:18:12,969 --> 00:18:14,886 Mi scusi. Quando esattamente ha preso la stanza? 215 00:18:14,887 --> 00:18:17,681 - Prima che salissi. - Prima che salisse lei. 216 00:18:18,223 --> 00:18:20,287 Prima o dopo aver incontrato il bambino? 217 00:18:20,288 --> 00:18:22,612 Dopo aver incontrato il ragazzo. Prima di salire di sopra. 218 00:18:22,613 --> 00:18:24,938 O-Okay, grazie. Non lo sapevo. Procedi. 219 00:18:26,231 --> 00:18:27,857 Quindi, stavi bevendo e scherzando. 220 00:18:27,858 --> 00:18:31,320 - Avete mai parlato di soldi? - Non è una prostituta. 221 00:18:31,321 --> 00:18:33,864 No. Ehi! Io già... Dio. 222 00:18:34,531 --> 00:18:37,993 Questo è già abbastanza imbarazzante e umiliante così com'è. 223 00:18:37,994 --> 00:18:40,495 Non capisco perché devo rispondere a tutto due volte. 224 00:18:40,496 --> 00:18:42,288 Non è necessario rispondere a ogni domanda due volte. 225 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 Potrebbe essere necessario rispondere due volte ad alcune domande. 226 00:18:44,083 --> 00:18:45,208 Gesù Cristo, vuoi... 227 00:18:45,209 --> 00:18:47,920 Gesù Cristo, so di cosa avete parlato? 228 00:18:47,921 --> 00:18:49,922 No, non lo so. Sto cercando di mettermi al passo. 229 00:18:49,923 --> 00:18:51,839 Quindi hai portato con te questo ventenne... 230 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 ...non prostituirti fino alla tua stanza. 231 00:18:53,759 --> 00:18:55,531 Hai iniziato a bere, a fare il buffone e... 232 00:18:55,532 --> 00:18:57,304 Lui entra nel bagno, e ne esce, 233 00:18:57,305 --> 00:18:58,888 inizia a saltare sul fottuto letto, 234 00:18:58,889 --> 00:19:01,975 e cade all'indietro sul fottuto carrello del bar, e muore fottutamente. 235 00:19:09,149 --> 00:19:12,109 C'è qualcuno che potrebbe essere preoccupato di non averti sentito stasera? 236 00:19:15,239 --> 00:19:16,781 Devo darmi una sistemata. 237 00:19:16,782 --> 00:19:19,076 Prenderò le tue cose e te ne andrai. 238 00:19:19,077 --> 00:19:20,618 Ehm, sono coperto di sangue. 239 00:19:20,619 --> 00:19:22,996 Tornerai a casa e vedrai la tua famiglia, 240 00:19:22,997 --> 00:19:24,665 comportarsi come se nulla fosse accaduto. 241 00:19:26,458 --> 00:19:27,459 Che cosa? 242 00:19:29,294 --> 00:19:31,880 Ehm, per caso hai... 243 00:20:01,451 --> 00:20:04,495 Quindi, ti contatteremo per coordinare, uh... 244 00:20:04,496 --> 00:20:07,291 Non preoccuparti. Quel momento arriverà, ma non ora. 245 00:20:08,208 --> 00:20:09,960 E cosa gli succederà esattamente? 246 00:20:11,003 --> 00:20:12,004 A chi? 247 00:20:12,796 --> 00:20:13,839 Giusto. 248 00:20:16,633 --> 00:20:17,634 Va bene. 249 00:20:32,816 --> 00:20:34,275 Ehi tesoro, hai mangiato? 250 00:20:34,276 --> 00:20:36,528 Sto tornando a casa. Posso prendere del cibo. 251 00:21:32,042 --> 00:21:34,878 - Cosa stai facendo? - Mmm. 252 00:21:36,296 --> 00:21:38,215 Sai, ti stavo dando il beneficio del dubbio, 253 00:21:38,216 --> 00:21:40,384 lasciandoti pulire senza supervisione. 254 00:21:40,385 --> 00:21:42,553 Senza supervisione? Wow, questo sì che è un onore. 255 00:21:43,595 --> 00:21:45,722 Penso che tu abbia un malinteso fondamentale 256 00:21:45,723 --> 00:21:47,224 di ciò che sta accadendo qui. 257 00:21:47,225 --> 00:21:48,641 - Davvero? - Sì. 258 00:21:48,642 --> 00:21:50,810 Voglio finire il lavoro e tornare a casa. 259 00:21:50,811 --> 00:21:54,189 Mmm. Ed è qui che c'è un malinteso fondamentale. 260 00:21:54,190 --> 00:21:56,232 Mmm. Illuminami. 261 00:21:56,233 --> 00:21:58,234 Bene, il tuo compito è assicurarti che 262 00:21:58,235 --> 00:22:01,529 quel pasticcio dietro di te non può essere ricondotto al tuo cliente, 263 00:22:01,530 --> 00:22:05,784 e per farlo, devi assicurarti che quel pasticcio scompaia completamente. 264 00:22:05,785 --> 00:22:07,702 Come se non fosse mai successo. Difficile. 265 00:22:07,703 --> 00:22:09,829 - Per te, forse. - Be', questo è irrilevante. 266 00:22:09,830 --> 00:22:12,957 Perché il mio lavoro è assicurarmi che tu faccia il tuo lavoro 267 00:22:12,958 --> 00:22:16,086 in modo che quel pasticcio non possa essere ricondotto a questo hotel. 268 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Meno difficile. 269 00:22:18,505 --> 00:22:21,717 Quindi, te ne stai lì seduto a sorseggiare la tua bibita? 270 00:22:21,718 --> 00:22:22,843 Ho intenzione di... 271 00:22:24,678 --> 00:22:26,013 supervisionare. 272 00:22:27,806 --> 00:22:29,725 Vaffanculo. 273 00:22:29,726 --> 00:22:31,101 Mmmhhh. 274 00:22:36,565 --> 00:22:37,816 Non toccare niente. 275 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 Ti sporcherai il maglione di sangue. 276 00:22:54,666 --> 00:22:56,251 Non voglio che il mio maglione si sporchi di sangue. 277 00:23:42,089 --> 00:23:43,298 Grazie. 278 00:23:49,012 --> 00:23:53,559 Butta via il corpo. Finisci il lavoro. Supervisiona. 279 00:24:44,401 --> 00:24:46,111 Oh merda. 280 00:24:54,453 --> 00:24:56,121 Ti avevo detto di non toccare niente. 281 00:25:12,387 --> 00:25:13,387 Oh merda. 282 00:25:14,181 --> 00:25:15,265 Mmmhhh. 283 00:25:32,991 --> 00:25:34,785 Sarà una lunga, fottuta notte. 284 00:25:38,580 --> 00:25:41,582 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, non capisco. 285 00:25:41,583 --> 00:25:44,585 Perché non puoi semplicemente smaltire anche la droga? 286 00:25:44,586 --> 00:25:46,839 - La polizia trova un ragazzo morto nel parco... - Non c'è alcuna ragione per cui un ragazzo... 287 00:25:46,840 --> 00:25:48,340 - ...un'overdose... - ...come se stessi camminando in giro... 288 00:25:48,341 --> 00:25:49,842 - ...stanno facendo domande. - ...con così tanto prodotto... 289 00:25:49,843 --> 00:25:51,050 il che significa che probabilmente è stato rubato. 290 00:25:51,051 --> 00:25:54,262 Quindi, chiunque appartenga lo cercherà. Nella mia esperienza, 291 00:25:54,263 --> 00:25:57,474 non è il genere di persone che vorresti bussare alla porta del tuo hotel! 292 00:25:59,184 --> 00:26:01,561 Non ho idea di cosa abbiate appena detto. 293 00:26:01,562 --> 00:26:05,607 Mi viene da pensare che chiunque appartenga a queste cose si chiederà cosa gli è successo. 294 00:26:05,608 --> 00:26:08,067 Non voglio che chiunque si presenti qui, 295 00:26:08,068 --> 00:26:09,944 e certamente non voglio assumermi la responsabilità 296 00:26:09,945 --> 00:26:13,282 per aver gettato il loro prodotto nel fiume o averlo consegnato alla polizia. 297 00:26:13,283 --> 00:26:14,991 Quindi ecco cosa farai. 298 00:26:14,992 --> 00:26:17,326 Scoprirai a chi appartengono quelle droghe, 299 00:26:17,327 --> 00:26:19,104 e li restituirai. 300 00:26:19,105 --> 00:26:20,882 - Ehm, no... - Guarda, Pam, non è... 301 00:26:22,165 --> 00:26:24,293 Non è così semplice. 302 00:26:36,972 --> 00:26:39,265 - Potrebbe esserci stato un localizzatore lì dentro. - Localizzatore. 303 00:26:39,266 --> 00:26:41,466 Non penseresti che sarebbero già qui se ci fosse un... 304 00:26:44,980 --> 00:26:47,524 Come diavolo facciamo a scoprire a chi appartiene? 305 00:26:48,150 --> 00:26:49,610 Prima il corpo, poi la droga. 306 00:26:50,277 --> 00:26:52,196 - Ascolta, se fossi in te, io... - Non lo sei. 307 00:26:53,780 --> 00:26:55,574 Ehi, non voglio che ci voglia tutta la notte. 308 00:26:55,575 --> 00:26:56,658 Non lo farà. 309 00:26:57,284 --> 00:26:58,659 Va bene, allora... 310 00:26:58,660 --> 00:27:01,205 Oh, ora vuoi essere coinvolto? Vaffanculo. 311 00:27:01,872 --> 00:27:03,039 Ehi, vuoi aiutarmi? 312 00:27:03,040 --> 00:27:06,001 Perché non chiami il tuo capo e gli fai sgomberare il parcheggio? 313 00:27:06,002 --> 00:27:08,045 Possiamo far cadere il corpo nel telo. 314 00:27:09,087 --> 00:27:10,087 Stai scherzando. 315 00:27:10,088 --> 00:27:12,925 Devi pulire la sorveglianza in ogni caso. Nessuno lo vedrà. 316 00:27:13,675 --> 00:27:15,511 Oh, ho capito. 317 00:27:17,679 --> 00:27:19,222 - Cosa? - Niente. 318 00:27:19,223 --> 00:27:21,934 Fortunatamente per te ci sono io, altrimenti ti beccano. 319 00:27:21,935 --> 00:27:23,602 - Ho capito. - Sto cercando di risparmiare tempo. 320 00:27:23,603 --> 00:27:25,374 No, va bene. Non devi spiegare. 321 00:27:25,375 --> 00:27:27,147 Non puoi farlo. Ti aiuterò. 322 00:27:27,148 --> 00:27:28,732 - Posso farcela. - Davvero? 323 00:27:28,733 --> 00:27:30,316 - Sì, davvero. - Allora fallo. 324 00:27:30,317 --> 00:27:32,402 Forse non voglio che tu veda come lo faccio. 325 00:27:33,070 --> 00:27:34,071 Come vuoi. 326 00:27:34,905 --> 00:27:38,075 Ehi... ...sai cosa? Non chiamare il tuo capo. Non chiamare. 327 00:27:38,076 --> 00:27:41,870 Fanculo. Come se avessi bisogno del tuo fottuto aiuto. 328 00:27:41,871 --> 00:27:43,455 Ok, lo farò, cazzo. 329 00:28:41,513 --> 00:28:43,056 Bene, questo è un modo per farlo. 330 00:28:47,311 --> 00:28:49,563 Sembra un cadavere su un carrello portabagagli. 331 00:28:50,480 --> 00:28:51,690 Non ho ancora finito. 332 00:28:53,192 --> 00:28:54,192 Eh. 333 00:29:00,032 --> 00:29:01,324 Ecco una lezione. 334 00:29:01,325 --> 00:29:04,244 Non devi aiutarmi. Non ho bisogno che tu mi aiuti... 335 00:29:04,245 --> 00:29:07,623 - Hmm. - ...ma se lo fai, andrai più veloce. 336 00:29:09,666 --> 00:29:11,210 Mi sto godendo lo spettacolo. 337 00:29:39,530 --> 00:29:40,530 Grazie. 338 00:29:40,531 --> 00:29:41,906 Lieto di aiutarla. 339 00:29:41,907 --> 00:29:43,283 - Cazzo. - Stronzo. 340 00:29:52,251 --> 00:29:53,252 Aspettare. 341 00:29:55,087 --> 00:29:56,170 Che cosa? 342 00:29:56,171 --> 00:29:58,882 Il parcheggio è dotato di un sistema di sicurezza diverso. 343 00:29:59,466 --> 00:30:00,843 Sei uno stronzo. 344 00:30:01,635 --> 00:30:03,512 Volevo solo vedere come lo avrebbe fatto un vecchio, 345 00:30:03,513 --> 00:30:05,180 ma il tuo segreto è al sicuro con me. 346 00:30:07,224 --> 00:30:09,142 È quello rosso. 347 00:30:16,066 --> 00:30:17,109 Che cosa? 348 00:30:18,944 --> 00:30:21,238 Hmm. 349 00:30:30,289 --> 00:30:32,040 Con questo dovresti comprarne altri cinque. 350 00:30:38,797 --> 00:30:41,592 Non mi servono altri cinque fottuti soldi. 351 00:30:54,188 --> 00:30:55,314 Ho un portachiavi. 352 00:31:31,058 --> 00:31:32,559 Ho un portachiavi. 353 00:32:41,628 --> 00:32:43,025 Non interferire, per favore. 354 00:32:43,026 --> 00:32:44,808 Il vecchio cono nel cancello? 355 00:32:44,809 --> 00:32:46,591 Un altro segreto commerciale? 356 00:32:46,592 --> 00:32:48,010 Cancelliamo i nastri e andiamo. 357 00:32:48,011 --> 00:32:49,677 - No, no? 358 00:32:49,678 --> 00:32:50,887 Anche se sono curioso di vedere 359 00:32:50,888 --> 00:32:53,724 come avresti affrontato questa situazione successiva senza di me, 360 00:32:53,725 --> 00:32:55,684 Temo che dovrò farlo da sola. 361 00:32:55,685 --> 00:32:57,643 - Scusa? - Cancello i nastri. 362 00:32:57,644 --> 00:33:00,189 - Non posso lasciarti guardare. - Sì. Questa è una strada a doppio senso. 363 00:33:00,190 --> 00:33:03,066 Mi è stato detto espressamente di assicurarmi che tu non veda questo. 364 00:33:03,067 --> 00:33:04,984 Da chi? Dal tuo capo? 365 00:33:04,985 --> 00:33:06,569 Non ti vuole più lì. 366 00:33:06,570 --> 00:33:08,614 Hai delle telecamere nascoste in un nuovissimo hotel di lusso. 367 00:33:08,615 --> 00:33:10,156 Che tipo di truffa stai mettendo in atto? 368 00:33:10,157 --> 00:33:11,992 - Non ci tornerai. - Davvero? Perché? 369 00:33:11,993 --> 00:33:14,411 Cosa nascondi? Chi sei esattamente? 370 00:33:14,412 --> 00:33:16,580 Chi sono? Vaffanculo, chi sono io. Chi sei? 371 00:33:16,581 --> 00:33:18,749 - Qualche vecchio fattorino? Qualche vecchio addetto alle pulizie? - Sì. 372 00:33:18,750 --> 00:33:20,208 Non ti lascio entrare. 373 00:33:20,209 --> 00:33:22,878 Sono parole davvero forti, per un poliziotto d'albergo. 374 00:33:22,879 --> 00:33:24,670 Grandi novità dal club audiovisivo. 375 00:33:24,671 --> 00:33:26,757 Sono su quei nastri e non me ne andrò finché non ci sarò più. 376 00:33:26,758 --> 00:33:28,382 A nessuno importa se sei su quei nastri. 377 00:33:28,383 --> 00:33:29,635 Come facciamo a sapere che non si tratta di una specie di inganno? 378 00:33:29,636 --> 00:33:31,595 - Oh, per favore. - Come? 379 00:33:31,596 --> 00:33:32,678 Come si imposta? 380 00:33:32,679 --> 00:33:35,015 Forse il tuo capo ha portato qui quel ragazzo apposta. 381 00:33:35,766 --> 00:33:36,641 - Continua. - Sì. 382 00:33:36,642 --> 00:33:38,893 Forse lo ha portato con sé perché sa che ha della droga. 383 00:33:38,894 --> 00:33:41,230 Oppure è stata lei a dargli la droga e ora sta incastrando entrambi. 384 00:33:41,231 --> 00:33:42,480 Si stanno divertendo, 385 00:33:42,481 --> 00:33:44,482 stanno bevendo, stanno ridendo, tutto questo. 386 00:33:44,483 --> 00:33:47,736 Ma lei vuole che lui vada in overdose e ha registrato tutto. 387 00:33:47,737 --> 00:33:48,861 - Yeah Yeah. 388 00:33:48,862 --> 00:33:50,279 Poi fa un patto con il mio capo 389 00:33:50,280 --> 00:33:52,658 per ripulire tutto come se non fosse mai successo. 390 00:33:52,659 --> 00:33:54,576 Ma lei conserva il nastro. 391 00:33:56,161 --> 00:33:57,162 Per quello? 392 00:33:58,455 --> 00:34:00,811 - Per fare leva, idiota. - Leva per cosa, idiota? 393 00:34:00,812 --> 00:34:03,168 - Dimmelo tu, stronzo. - Non ha alcun senso, cazzo. 394 00:34:03,169 --> 00:34:04,628 - Hai visto troppi film. - Stronzo di merda. 395 00:34:04,629 --> 00:34:06,046 Oh, io... 396 00:34:09,466 --> 00:34:10,508 - Merda. - Fanculo. 397 00:34:14,388 --> 00:34:15,639 - Merda. - Fanculo. 398 00:34:22,521 --> 00:34:23,980 Stai bene? 399 00:34:23,981 --> 00:34:25,607 - Tutto bene. - Sì. 400 00:34:35,242 --> 00:34:36,869 Non ha senso, non respirava. 401 00:34:44,918 --> 00:34:46,169 Non gli hai controllato il polso? 402 00:34:46,170 --> 00:34:48,422 Vaffanculo, non gli ho controllato il polso. Non aveva un cazzo di polso. 403 00:34:48,423 --> 00:34:49,379 E tuttavia... 404 00:34:49,380 --> 00:34:51,465 E tuttavia non gli hai controllato il polso, non gli hai chiesto. 405 00:34:51,466 --> 00:34:54,469 - È la prima cosa che fai. - Non aveva un cazzo di polso. 406 00:34:54,470 --> 00:34:56,387 - Eppure... - Eppure non l'hai chiesto. 407 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 - Non hai detto: "È morto?" - Non pensavo di doverlo fare. 408 00:34:59,017 --> 00:35:00,474 Credi che non gli abbia controllato il polso? 409 00:35:00,475 --> 00:35:03,020 No, non lo so. Penso che ti sei innervosito. Penso che te ne sei dimenticato. 410 00:35:03,021 --> 00:35:04,333 Sei un tipo da lega minore. 411 00:35:04,334 --> 00:35:05,646 Ti trovi in ​​una situazione, 412 00:35:05,647 --> 00:35:07,232 vedi due persone in piedi lì, una sul pavimento. 413 00:35:07,233 --> 00:35:08,900 Non ti chiedi: "Ha il polso?" 414 00:35:08,901 --> 00:35:12,154 Non ti chiedi: "È morto?" . Controlli tu stesso. 415 00:35:12,155 --> 00:35:13,906 - Grazie, sensei. - Sì. 416 00:35:15,282 --> 00:35:16,908 Voglio dire, forse erano le droghe. Non lo so. 417 00:35:16,909 --> 00:35:20,204 Oh, questa è solo una stronzata da pigri. Non funziona così. 418 00:35:20,205 --> 00:35:21,517 Be', non è morto. 419 00:35:21,518 --> 00:35:23,091 Sembrerebbe di no. 420 00:35:24,666 --> 00:35:27,753 - Ammetti e basta che non hai controllato. - Oh, stai zitto. Sto cercando di pensare. 421 00:35:27,754 --> 00:35:29,170 Oh, era una droga magica 422 00:35:29,171 --> 00:35:32,591 - questo rallenta così tanto il tuo battito cardiaco... - Vuoi chiudere quella cazzo di bocca? 423 00:35:32,592 --> 00:35:33,884 Non importa. 424 00:35:35,886 --> 00:35:37,429 Ora la cosa è diversa. 425 00:35:43,810 --> 00:35:45,187 Aspetta, è fantastico. 426 00:35:49,191 --> 00:35:51,527 Pensaci. Deve saperlo. 427 00:35:53,779 --> 00:35:55,405 Dobbiamo andare. Dobbiamo sbrigarci. 428 00:35:55,989 --> 00:35:56,822 Non è una garanzia. 429 00:35:56,823 --> 00:36:01,286 Lo so, ma dobbiamo andare subito prima che il suo cervello si trasformi in salsa di mele. 430 00:36:01,287 --> 00:36:02,745 Probabilmente il cervello è già una purea di mele. 431 00:36:02,746 --> 00:36:04,540 Ascolta, non voglio dover andare porta a porta 432 00:36:04,541 --> 00:36:05,957 come un fottuto Testimone di Geova 433 00:36:05,958 --> 00:36:09,169 stai cercando di restituire quattro fottuti mattoni di chissà-cosa-gli-ha-fatto-questo, vero? 434 00:36:09,170 --> 00:36:12,297 - Era questo il tuo piano? - Sto cercando di chiarire un punto. 435 00:36:12,298 --> 00:36:13,632 Vale la pena tentare. 436 00:36:14,508 --> 00:36:15,508 Sono d'accordo. 437 00:36:15,509 --> 00:36:17,636 Ok, allora. Conosco qualcuno. 438 00:36:18,220 --> 00:36:19,763 Cazzo, no. 439 00:36:20,430 --> 00:36:23,641 - Cosa? Il mio tizio è bravo. - Fanculo il tuo tizio. Un tiratore di proiettili. 440 00:36:23,642 --> 00:36:26,019 - L'unico modo in cui potrebbe andare è di lato. - Vaffanculo. Stiamo usando il mio tizio. 441 00:36:26,020 --> 00:36:28,397 Funziona solo con il mio ragazzo. È esclusivo. 442 00:36:28,398 --> 00:36:30,274 La mia macchina, il mio ragazzo. Vaffanculo. 443 00:36:33,026 --> 00:36:34,236 Cazzo... 444 00:36:39,658 --> 00:36:40,659 E? 445 00:36:43,704 --> 00:36:46,206 Non ho risposto. Dove stiamo andando? 446 00:36:46,207 --> 00:36:47,290 Quartiere cinese. 447 00:36:47,291 --> 00:36:49,168 Usciti dall'uscita, svoltate a destra e vi troverete... 448 00:36:49,169 --> 00:36:51,295 - So come arrivare a Chinatown. - Mm-hmm. 449 00:37:38,967 --> 00:37:41,010 - Gli albanesi. - Cosa? 450 00:37:41,011 --> 00:37:43,514 Gli albanesi avevano questa cosa un po' di tempo fa. 451 00:37:43,515 --> 00:37:44,597 Sì, lo so. 452 00:37:44,598 --> 00:37:46,933 Spedizione massiccia di eroina pura e non tagliata 453 00:37:46,934 --> 00:37:49,394 in viaggio dall'Europa scompare all'improvviso. 454 00:37:49,395 --> 00:37:50,353 Lo so. 455 00:37:50,354 --> 00:37:52,084 Pensi che quei mattoni provengano dalla loro spedizione? 456 00:37:52,085 --> 00:37:53,814 - Dovresti semplicemente riportarli indietro tu stesso. - No. 457 00:37:53,815 --> 00:37:56,568 Non mi interessa essere assassinato, ecco cosa voglio dire. 458 00:37:56,569 --> 00:37:57,985 Gli albanesi uccideranno 459 00:37:57,986 --> 00:38:01,281 e hanno ucciso chiunque sospettassero di aver rubato quella spedizione. 460 00:38:01,282 --> 00:38:04,535 Quindi, chiunque l'abbia fatto, manda questo ragazzo a fare il miele 461 00:38:04,536 --> 00:38:07,495 per sedurre il mio cliente e ottenere un po' di visibilità politica, 462 00:38:07,496 --> 00:38:12,209 per reprimere gli albanesi e liberare il terreno per lo spaccio di droga. 463 00:38:12,210 --> 00:38:15,336 Quindi mandano dentro il ragazzo con lo zaino. 464 00:38:15,337 --> 00:38:17,548 Vogliono che prenda la droga, vogliono che vada in overdose, 465 00:38:17,549 --> 00:38:18,882 E... 466 00:38:23,846 --> 00:38:25,264 No, non funziona. 467 00:38:27,683 --> 00:38:30,143 Continua così. Alla fine ce la farai. 468 00:39:11,852 --> 00:39:13,103 Lasciato in Divisione. 469 00:39:36,835 --> 00:39:39,129 Prima devo chiarirti le idee. 470 00:39:40,964 --> 00:39:41,965 Va bene. 471 00:39:43,175 --> 00:39:45,469 - Non puoi semplicemente andare lì con un ragazzo... - Okay. 472 00:40:23,465 --> 00:40:24,800 No, non stasera. 473 00:40:24,801 --> 00:40:25,883 Non si tratta di questo. 474 00:40:25,884 --> 00:40:27,260 Sono sicuro che non lo è. 475 00:40:27,261 --> 00:40:29,721 Dai, davvero. È vero. Ho bisogno di aiuto. 476 00:40:30,514 --> 00:40:31,765 Che tipo di aiuto? 477 00:40:33,058 --> 00:40:34,101 BENE... 478 00:40:53,287 --> 00:40:55,414 Quindi, uhm, sì. 479 00:40:56,248 --> 00:40:57,875 Aspetta, sto scendendo. 480 00:41:12,055 --> 00:41:13,974 Cosa succede al bambino dopo aver parlato? 481 00:41:14,558 --> 00:41:16,476 Se parla, il mio lavoro è finito. 482 00:41:16,477 --> 00:41:18,395 Quindi, quest'altro tizio lo uccide? 483 00:41:29,823 --> 00:41:32,104 - Garantisci per lui? - È stato tutto bene. 484 00:41:32,659 --> 00:41:35,370 Non garantisco per lui. Io... Sai, non posso arrivare a tanto. 485 00:41:35,996 --> 00:41:37,246 Lui è tipo... Sai... 486 00:41:37,247 --> 00:41:39,436 Lui è uno di quei ragazzi, capisci? 487 00:41:39,437 --> 00:41:41,626 No, non lo so. Uno di quali ragazzi? 488 00:41:41,627 --> 00:41:44,170 Uno di quegli uomini che si credono dei geni. 489 00:41:44,171 --> 00:41:47,027 - Hai capito tutto, sai? - Sì, conosco quel tipo di cose. 490 00:41:47,028 --> 00:41:49,885 Non voglio sistemare questo ragazzo solo per potergli ficcare un proiettile in... 491 00:41:49,886 --> 00:41:52,596 Ha avuto il suo momento, sai, in cui era l'uomo a cui rivolgersi, 492 00:41:52,597 --> 00:41:55,244 il ragazzo più sexy, ma la sua efficacia è passata da un pezzo, 493 00:41:55,245 --> 00:41:57,893 e nessuno gliel'ha ancora detto. 494 00:41:57,894 --> 00:42:00,019 Probabilmente vive in un monolocale, 495 00:42:00,020 --> 00:42:03,899 guardare vecchi film in bianco e nero finché non si addormenta perché è così solo. 496 00:42:04,858 --> 00:42:05,859 Ciao, June. 497 00:42:13,116 --> 00:42:14,116 Ciao. 498 00:42:14,993 --> 00:42:16,370 Non hai risposto. 499 00:42:17,037 --> 00:42:18,372 - Lo so. - Mmm. 500 00:42:19,498 --> 00:42:20,748 C'è davvero un bambino nel tuo bagagliaio? 501 00:42:20,749 --> 00:42:22,793 - Da quanto tempo voi due... - Non è quello che pensi. 502 00:42:22,794 --> 00:42:24,586 Gli hai detto che era esclusivo. 503 00:42:24,587 --> 00:42:25,586 Oh, ce ne sono altri? 504 00:42:25,587 --> 00:42:28,882 C'è un ragazzino in overdose nel tuo bagagliaio? Perché se c'è, allora questo... 505 00:42:28,883 --> 00:42:29,925 - Era prima di me? - Sì. 506 00:42:29,926 --> 00:42:31,322 - Sì? - Sì? 507 00:42:31,323 --> 00:42:32,718 - No. Sì? - Sì. 508 00:42:32,719 --> 00:42:36,265 Allora possiamo occuparci prima del ragazzo in overdose, fottuti lunatici? 509 00:42:39,768 --> 00:42:40,769 Hmm. 510 00:42:42,771 --> 00:42:44,856 Dovete stare attenti. Entrambi dovete farlo. 511 00:42:44,857 --> 00:42:47,568 Ci sono persone là fuori. Se vi vedessero insieme, io... 512 00:42:47,569 --> 00:42:49,194 Hai detto che era esclusivo. 513 00:42:49,820 --> 00:42:51,697 Cosa? L'hai fatto! 514 00:43:23,270 --> 00:43:24,354 Merda. 515 00:43:28,483 --> 00:43:30,110 Forza, portatelo qui. 516 00:43:33,405 --> 00:43:35,741 - E fai attenzione alla schiena. - Già. 517 00:43:37,993 --> 00:43:39,995 Va bene. Al tre. Sei pronto? 518 00:43:40,704 --> 00:43:44,208 Aspetta. Uno, due, tre, giusto? Non uno, due, tre, via? 519 00:43:45,125 --> 00:43:46,960 - Certo che no. - Bene. 520 00:43:47,586 --> 00:43:49,755 Uno due tre. 521 00:43:57,554 --> 00:43:59,013 Sai cosa ha preso? 522 00:43:59,014 --> 00:44:00,474 - No. - Non ne sono sicuro. 523 00:44:02,017 --> 00:44:04,019 Beh, deve essere stata una brutta combinazione 524 00:44:04,020 --> 00:44:06,939 o qualcosa di estremamente puro. 525 00:44:07,773 --> 00:44:09,858 Oddio, è come se non avesse nemmeno un battito cardiaco. 526 00:44:10,526 --> 00:44:12,569 So che molti paramedici lo avrebbero chiamato. 527 00:44:13,070 --> 00:44:14,403 Oh veramente? 528 00:44:14,404 --> 00:44:16,635 - Abbiamo solo bisogno che lui parli. - Lasciami capire bene. 529 00:44:16,636 --> 00:44:19,023 Stai dicendo che è come se avesse preso una specie di droga magica? 530 00:44:19,024 --> 00:44:21,411 - Allora, quanti... - Ti fa battere il cuore così lentamente che... 531 00:44:21,412 --> 00:44:23,497 Quanti pagliacci hai in giro per questo locale? 532 00:44:23,498 --> 00:44:25,498 Adesso è... Non è proprio il momento. 533 00:44:25,499 --> 00:44:28,460 - Perché non hai risposto quando ho chiamato? - Okay, uscite tutti e due. Adesso. 534 00:44:30,713 --> 00:44:31,879 Fuori. 535 00:45:28,687 --> 00:45:29,855 Lo sapevate? 536 00:45:32,941 --> 00:45:34,318 Avevo i miei sospetti. 537 00:45:34,902 --> 00:45:35,776 Sì. 538 00:45:35,777 --> 00:45:39,156 Non ho mai visto nessuno, non ho mai sentito niente, quindi non ho chiesto. 539 00:45:40,908 --> 00:45:42,868 Se può farti sentire meglio, lei è la migliore. 540 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Sicuro. 541 00:45:49,333 --> 00:45:52,586 Il mio primo ragazzo, sono entrato per farmi estrarre un proiettile dal fianco, 542 00:45:52,587 --> 00:45:54,046 e vuole farmi addormentare. 543 00:45:54,838 --> 00:45:55,964 Ho detto: "Cazzo, no". 544 00:45:56,840 --> 00:45:58,091 Vieni a scoprirlo, 545 00:45:59,009 --> 00:46:01,136 sta prelevando i reni delle persone senza chiederglielo. 546 00:46:02,638 --> 00:46:03,888 Le persone si stanno svegliando e pensano, 547 00:46:03,889 --> 00:46:07,267 "Ehi, è una bella cicatrice per essersi fatti estrarre un proiettile." 548 00:46:10,270 --> 00:46:11,271 Mi ha salvato la vita. 549 00:46:12,397 --> 00:46:13,272 Non sto scherzando. 550 00:46:13,273 --> 00:46:15,504 Sì. Schegge a pochi centimetri dalla mia spina dorsale. 551 00:46:15,505 --> 00:46:17,736 Ho trascorso due settimane in cantina per riprendermi. 552 00:46:19,613 --> 00:46:20,656 Di nuovo ad ottobre? 553 00:46:22,783 --> 00:46:24,023 Forse. Come fai a saperlo? 554 00:46:25,244 --> 00:46:26,411 Ero qui. 555 00:46:27,329 --> 00:46:28,372 Dai. 556 00:46:29,039 --> 00:46:31,542 Mi chiedevo perché non mi lasciasse avvicinarmi alla cantina. 557 00:46:32,960 --> 00:46:35,170 - Lei è la migliore. - Lo è. 558 00:46:37,506 --> 00:46:40,092 Credo di aver capito che non era esclusivo. 559 00:46:40,843 --> 00:46:42,719 - Quali sono le probabilità? - Giusto? 560 00:46:44,012 --> 00:46:47,140 Entrambi andiamo a letto con lo stesso medico di Chinatown. 561 00:46:51,520 --> 00:46:53,730 Oh, voi due non eravate... 562 00:47:01,029 --> 00:47:02,030 Fermatelo! 563 00:47:21,633 --> 00:47:22,718 Vai dritto verso... 564 00:47:53,999 --> 00:47:55,250 - Prendi il... - Lo so. 565 00:48:50,514 --> 00:48:51,974 - Ciao. - Mm-hmm. 566 00:50:24,274 --> 00:50:25,734 Torna qui! 567 00:50:35,285 --> 00:50:37,329 Smettila di correre! 568 00:51:01,520 --> 00:51:02,520 Ahi! 569 00:51:07,651 --> 00:51:08,651 Merda. 570 00:51:16,785 --> 00:51:19,413 Ahi! 571 00:52:24,603 --> 00:52:27,397 Oddio. 572 00:52:36,823 --> 00:52:39,743 Fanculo! 573 00:53:04,560 --> 00:53:05,561 Sali in macchina. 574 00:53:08,355 --> 00:53:11,316 Coglione. 575 00:53:11,317 --> 00:53:14,278 Ehi, stronzo! Cosa stai facendo? 576 00:53:14,279 --> 00:53:15,383 Dai. 577 00:53:23,579 --> 00:53:24,621 Chi siete, ragazzi? 578 00:53:29,459 --> 00:53:30,877 Non! 579 00:53:30,878 --> 00:53:33,297 - Dai. Dobbiamo solo... - No! 580 00:53:42,472 --> 00:53:43,765 Ehi! Idioti! 581 00:53:45,475 --> 00:53:46,977 Ecco, capito. 582 00:53:47,811 --> 00:53:49,896 Prendine due grandi ogni due ore 583 00:53:49,897 --> 00:53:54,026 e uno di quelli piccoli ogni sei. E tanta acqua. 584 00:53:55,110 --> 00:53:58,530 Inoltre, non ci vado a letto. Lui ti sta solo prendendo in giro. 585 00:54:02,534 --> 00:54:04,077 Sì. Ti stavo solo prendendo in giro. 586 00:54:28,018 --> 00:54:29,019 NO. 587 00:54:29,645 --> 00:54:31,855 - Dai, hai un posto. - Forse sì. 588 00:54:31,856 --> 00:54:34,233 Certo che sì. 589 00:54:34,234 --> 00:54:35,317 Basta! 590 00:54:36,068 --> 00:54:37,819 - Sai come parli? - Cosa? 591 00:54:39,154 --> 00:54:41,194 Sembri uno che ha una casa. 592 00:54:42,366 --> 00:54:44,888 Hai un posto. Andiamo a casa tua. 593 00:54:44,889 --> 00:54:47,412 - Non andiamo a casa mia. - Perché no? 594 00:54:47,413 --> 00:54:49,122 Ecco perché avere un posto è importante. 595 00:54:51,124 --> 00:54:52,125 Esattamente. 596 00:55:15,649 --> 00:55:18,735 Va bene. 597 00:55:21,738 --> 00:55:24,116 - Che cazzo? - Vestiti. 598 00:55:43,594 --> 00:55:44,595 Dai. 599 00:55:48,348 --> 00:55:49,349 Dai. 600 00:56:03,071 --> 00:56:07,034 Affinché tutti coloro che vengono a Cristo possano entrare nel suo regno. 601 00:56:07,035 --> 00:56:08,367 Ho bisogno di una stanza. 602 00:56:08,368 --> 00:56:11,413 - Nido d'amore, Mille e una notte o Safari? - Come scusa? 603 00:56:13,624 --> 00:56:16,209 Nido d'amore, Mille e una notte o Safari? 604 00:56:16,210 --> 00:56:18,504 Love Nest e Arabian Nights sono almeno tre. 605 00:56:18,505 --> 00:56:20,546 Posso fare un safari a ore. 606 00:56:20,547 --> 00:56:23,884 Nella famiglia di Dio e sono santificati. 607 00:56:24,718 --> 00:56:26,512 Lui non è una prostituta. 608 00:56:32,789 --> 00:56:33,936 Sedere. 609 00:56:39,733 --> 00:56:43,444 Quindi, come vuoi farlo? 610 00:56:43,445 --> 00:56:45,780 Perché non l'ho mai fatto così... 611 00:56:45,781 --> 00:56:47,990 Voglio dire, potrei iniziare, credo, e poi... 612 00:56:47,991 --> 00:56:51,370 - Poi mi intrometto quando mi sembra giusto. - Sì. A meno che tu non voglia iniziare e poi... 613 00:56:51,371 --> 00:56:55,249 No, vai tu. Vai tu. Ce l'hai fatta. Io, uh, seguirò il tuo esempio. 614 00:56:55,250 --> 00:56:56,333 Mmmhhh. 615 00:56:58,585 --> 00:57:00,420 - Va bene. - Mm-hmm. 616 00:57:08,428 --> 00:57:09,972 - Dove... - Allora... 617 00:57:36,039 --> 00:57:36,914 Hmm. 618 00:57:36,915 --> 00:57:38,208 Dove hai preso la droga? 619 00:57:40,043 --> 00:57:42,003 Non so di cosa stai parlando. 620 00:57:42,462 --> 00:57:44,089 Mm-hmm. Va bene. 621 00:57:45,757 --> 00:57:48,302 - Dove hai preso la droga? - Non lo so. 622 00:57:48,927 --> 00:57:50,971 Non so niente di droghe. 623 00:57:52,639 --> 00:57:55,475 - Dove hai preso la droga? - Io non... 624 00:57:56,977 --> 00:57:57,978 Parla, stronzo. 625 00:58:00,689 --> 00:58:01,690 Mostrategli il resto. 626 00:58:03,650 --> 00:58:05,444 Dai. 627 00:58:11,742 --> 00:58:12,743 Cosa? 628 00:58:15,662 --> 00:58:17,372 Ora. 629 00:58:19,791 --> 00:58:20,834 Quelle non sono mie. 630 00:58:22,461 --> 00:58:24,381 Posso parlarti in corridoio, solo per un minuto? 631 00:58:32,638 --> 00:58:34,238 Che cazzo credi di fare? 632 00:58:34,556 --> 00:58:36,349 Hai chiesto la stessa cosa tre volte. Ho pensato che questo potesse... 633 00:58:36,350 --> 00:58:38,977 Non sapeva che avevamo la droga. Era in preda al panico. Avevamo una leva. 634 00:58:38,978 --> 00:58:40,686 Non era in preda al panico. Non avrebbe detto niente. 635 00:58:40,687 --> 00:58:43,106 - Non lo sai. - Quante volte lo chiedevi? 636 00:58:43,107 --> 00:58:45,192 Dieci volte? Venti volte... Ehi! 637 00:58:47,694 --> 00:58:49,904 Sai, c'è un'arte in tutto questo che potresti non realizzare. 638 00:58:49,905 --> 00:58:52,114 Cos'è, l'arte di dire sempre la stessa cosa? 639 00:58:52,115 --> 00:58:55,285 - Okay. Bene, vediamo la tua tecnica. - Non ti mostrerò la mia tecnica. 640 00:58:55,286 --> 00:58:56,912 - Perché non hai una tecnica. - No. 641 00:58:56,913 --> 00:58:58,413 No? Allora perché? 642 00:58:59,790 --> 00:59:00,874 Perché lo ruberai. 643 00:59:01,875 --> 00:59:04,711 - Lo ruberò? Pensi che lo ruberò? - Ecco, lo ripeti ancora. 644 00:59:04,712 --> 00:59:06,462 Non hai una tecnica. 645 00:59:06,463 --> 00:59:07,964 Lo faccio, e comporta un po' di più 646 00:59:07,965 --> 00:59:09,925 piuttosto che ripetere sempre la stessa cosa. 647 00:59:12,636 --> 00:59:14,054 Ti ho mostrato il mio trucco per usare il carrello portavaligie. 648 00:59:14,721 --> 00:59:17,975 - Non me l'hai mostrato. L'ho visto. - Sì, ma ti è piaciuto. Lo userai. 649 00:59:19,017 --> 00:59:22,521 - Forse. - Mmm. Dai. Ammettilo. È stato bello. 650 00:59:23,480 --> 00:59:25,440 - Okay, bene. È stato molto bello. - Sì, è bello. 651 00:59:28,861 --> 00:59:30,320 Quindi, qual è la prossima mossa? 652 00:59:31,238 --> 00:59:32,990 Non possiamo semplicemente farlo? 653 00:59:32,991 --> 00:59:34,282 Cosa intendi? 654 00:59:34,283 --> 00:59:36,076 Tipo, non voglio essere qui. 655 00:59:36,077 --> 00:59:38,995 Hmm. Ti manca il tuo posto? 656 00:59:38,996 --> 00:59:42,249 Mi sento come se mi stessi prendendo la sifilide solo stando qui in piedi. Andiamo al dunque. 657 00:59:43,667 --> 00:59:44,835 - Davvero? - Perché no? 658 00:59:46,003 --> 00:59:47,838 Mmm. Cominciamo. 659 00:59:47,839 --> 00:59:49,214 Grande. 660 00:59:50,841 --> 00:59:52,383 Dove hai preso la droga, quella merda? 661 00:59:52,384 --> 00:59:54,261 - ...la fottuta droga, stronzo? - Lagrange! 662 00:59:54,262 --> 00:59:55,721 Lo chiamano Lagrange! 663 00:59:55,722 --> 00:59:57,014 Lagrange? 664 00:59:57,890 --> 01:00:00,726 - E lui? - Sono suoi... o erano... la droga. 665 01:00:00,727 --> 01:00:03,352 - Stronzate. Come? - Come? Cosa intendi? Come-Come cosa? 666 01:00:03,353 --> 01:00:05,564 Come fa una persona come te a essere coinvolta in uno dei più grandi 667 01:00:05,565 --> 01:00:06,939 - spacciatori di droga in città? - Sì. 668 01:00:06,940 --> 01:00:10,152 Bene... Quindi, non sono una prostituta, okay. Questo è n... Non è quello che sta succedendo. 669 01:00:10,153 --> 01:00:11,235 Come hai ottenuto la droga? 670 01:00:11,236 --> 01:00:16,033 Vaffanculo! Sto cercando di spiegare, cazzo. Lasciami spiegare. Lasciami spiegare, ok? 671 01:00:16,034 --> 01:00:19,119 Posso avere un bicchiere d'acqua? 672 01:00:22,331 --> 01:00:25,334 - Voglio dire, ha detto idratarsi. - Sì, lo so. Io... 673 01:00:25,335 --> 01:00:27,961 Bene. Bene. Fanculo. 674 01:00:27,962 --> 01:00:29,046 Grazie. 675 01:00:29,713 --> 01:00:30,713 Sì. 676 01:00:30,714 --> 01:00:33,300 Che schifo. 677 01:00:55,030 --> 01:00:56,322 Grazie. 678 01:00:56,323 --> 01:00:58,116 Mmmhhh. 679 01:00:58,117 --> 01:00:59,763 Mmmhhh. 680 01:00:59,764 --> 01:01:01,411 Oddio. 681 01:01:01,995 --> 01:01:04,748 Oh mio Dio. 682 01:01:04,749 --> 01:01:06,834 Mmmhhh. 683 01:01:07,417 --> 01:01:08,794 Mmmhhh. 684 01:01:14,967 --> 01:01:18,011 Va bene. 685 01:01:22,432 --> 01:01:23,432 Quindi mi sveglio... 686 01:01:23,433 --> 01:01:25,727 Gesù Cristo, ragazzo. Ti sei svegliato... Devi iniziare la storia da lì? 687 01:01:25,728 --> 01:01:27,395 - Lascialo parlare. - Io... Sì. 688 01:01:27,396 --> 01:01:29,147 Non avrà senso se non ti racconto tutto. 689 01:01:29,148 --> 01:01:30,669 Quindi, pensi di dover aggiungere i dettagli 690 01:01:30,670 --> 01:01:32,191 che ti sei svegliato nel caso non fosse stato chiaro? 691 01:01:32,192 --> 01:01:35,404 - Sì, lo faccio. È così che ho iniziato la mia giornata. - È così che tutti iniziano la loro giornata! 692 01:01:35,405 --> 01:01:38,239 Quello che sta dicendo è di prendersi un minuto per pensare a cosa è 693 01:01:38,240 --> 01:01:40,909 la parte più importante della storia e tralasciare il resto. 694 01:01:40,910 --> 01:01:42,703 - Beh, uh, io... - Ehi! 695 01:01:42,704 --> 01:01:44,246 Pensaci un attimo. 696 01:01:44,872 --> 01:01:47,541 Giusto. Uno... 697 01:01:49,293 --> 01:01:51,878 Bene, quindi io... io-io-io... mi sto alzando 698 01:01:51,879 --> 01:01:54,902 e io... io esco dal letto e, uhm... uh... 699 01:01:54,903 --> 01:01:57,926 ...sai, la mia stanza è un disastro e io-io sono... non sono esattamente in hangover, 700 01:01:57,927 --> 01:02:00,554 ma mi sento ancora un po'... Merda! 701 01:02:00,555 --> 01:02:03,182 Cazzo! Scusa, scusa, scusa. Okay. III... Sì. 702 01:02:03,183 --> 01:02:04,974 - Oh, esco di casa e... - No. 703 01:02:04,975 --> 01:02:07,060 Va bene. Lascialo fare tutto. Non può farlo. 704 01:02:07,061 --> 01:02:09,250 - Io... No, posso farlo. - No, non puoi farlo. 705 01:02:09,251 --> 01:02:12,576 - Certo che posso. - Vai veloce, va bene? 706 01:02:12,577 --> 01:02:15,903 - Okay. Sì. Io, uh... - Ora, che cazzo è successo? 707 01:02:15,904 --> 01:02:17,612 Sì. Okay. Quindi, io sono, tipo... 708 01:02:17,613 --> 01:02:20,406 Non cercavo di fare soldi o cose del genere, tipo spacciare droga. 709 01:02:20,407 --> 01:02:23,035 Tipo, ho seguito lezioni alla Pace. Ho cercato di imparare il business. 710 01:02:23,036 --> 01:02:25,536 Alcune... Alcune classi di business perché, sai, 711 01:02:25,537 --> 01:02:28,290 la gente cercherà di fotterti con, tipo, la legge e la merda legale a meno che, sai, 712 01:02:28,291 --> 01:02:30,125 sai come funziona. Quindi, sto seguendo queste lezioni, 713 01:02:30,126 --> 01:02:31,959 e c'è questo tizio lì ed è, tipo, legittimo. 714 01:02:31,960 --> 01:02:34,545 Lui viene da una merda vera, ma è anche molto intelligente. 715 01:02:34,546 --> 01:02:38,674 Voglio dire, lui è fondamentalmente un genio intelligente, e oggi è morta la sua fottuta madre. 716 01:02:38,675 --> 01:02:42,804 Tipo, ha ricevuto questa chiamata in classe e la sua fottuta madre era in ospedale, 717 01:02:42,805 --> 01:02:44,889 e lei è morta perché non l'hanno fatto, 718 01:02:44,890 --> 01:02:47,267 tipo, darle la medicina giusta o roba del genere. 719 01:02:47,268 --> 01:02:48,392 Tipo, hanno fatto un casino. 720 01:02:48,393 --> 01:02:50,582 Quindi gli rispondo: "Amico, fai tutto quello che ti serve, amico". 721 01:02:50,583 --> 01:02:52,887 E lui, tipo, si fida di me. Tipo, usciamo insieme e facciamo cazzate. 722 01:02:52,888 --> 01:02:55,192 E ti ho detto che è una persona seria , non scherzare. 723 01:02:55,193 --> 01:02:56,817 Quindi, lui è tipo... 724 01:02:56,818 --> 01:02:59,363 Lui dice: "Dovrei fare questa consegna per il mio capo e ora non posso". 725 01:02:59,364 --> 01:03:00,989 E io ho pensato: "Non dire altro, lo farò". 726 01:03:00,990 --> 01:03:02,698 Tipo, io non faccio queste cose. 727 01:03:02,699 --> 01:03:06,807 Allora lui mi prende in giro e io gli rispondo: "Cazzo, stai scherzando?" 728 01:03:06,808 --> 01:03:10,915 Ma sua madre è appena morta, quindi dico: "Ok, amico. Lo farò". 729 01:03:10,916 --> 01:03:14,169 Quindi... sto... sto ammazzando un po' di tempo prima di ottenere l'indirizzo per la consegna. 730 01:03:14,170 --> 01:03:16,588 E lo ammetto, mi sento piuttosto fottutamente figo, 731 01:03:16,589 --> 01:03:18,130 ma è anche spaventoso e una merda, 732 01:03:18,131 --> 01:03:20,633 e il mio cuore, tipo, mi batte forte fuori dal petto. 733 01:03:20,634 --> 01:03:22,740 Quindi mi infilo in questo bar. È come un bar d'albergo, 734 01:03:22,741 --> 01:03:24,846 e io... io... io mi sento un po' me stesso perché, 735 01:03:24,847 --> 01:03:27,558 tipo, sono fatto di roba seria, e la gente se ne accorge. 736 01:03:27,559 --> 01:03:29,475 Tipo, le ragazze se ne accorgono, tipo, 737 01:03:29,476 --> 01:03:31,394 All'improvviso mi è venuta una gran voglia . 738 01:03:31,395 --> 01:03:34,606 E' come se... non avessi nemmeno fatto la doccia stamattina, capisci? 739 01:03:34,607 --> 01:03:37,108 Tipo... come stavo cercando di dire prima. 740 01:03:37,109 --> 01:03:40,529 E sono tipo tre fottute ragazze, cominciano a parlarmi, tipo, ragazze sexy. 741 01:03:40,530 --> 01:03:42,488 Tipo, ho la giusta carica. 742 01:03:42,489 --> 01:03:44,636 Mi offrono da bere e altre cose perché sono al verde. 743 01:03:44,637 --> 01:03:46,785 E poi, esco dal bagno, 744 01:03:46,786 --> 01:03:48,452 e questa vecchia signora, è anche fottutamente sexy, 745 01:03:48,453 --> 01:03:51,038 è più o meno così: "Vuoi venire nella mia stanza?" 746 01:03:51,039 --> 01:03:55,335 E io dico, "Sì, sì, sì. Certo." Questa è la mia vita. Perché non viverla? 747 01:03:55,336 --> 01:03:58,255 E, tipo, la mamma di Diego è appena morta, 748 01:03:58,256 --> 01:03:59,922 quindi sto pensando alla mia vita, 749 01:03:59,923 --> 01:04:03,343 e penso che tutto questo potrebbe scomparire da un momento all'altro. 750 01:04:03,344 --> 01:04:05,866 E così, stiamo facendo festa e io cazzo... io cazzo... 751 01:04:05,867 --> 01:04:08,389 Volevo solo vedere com'era, sai? 752 01:04:08,390 --> 01:04:10,871 È come se ci fosse della magia lì dentro avvolta nella plastica, 753 01:04:10,872 --> 01:04:13,353 tipo, si irradiava, e volevo solo provarlo. 754 01:04:13,354 --> 01:04:15,521 Solo una piccolissima quantità , perché è tipo... 755 01:04:15,522 --> 01:04:17,983 Oggi è stato il primo giorno in cui mi sono sentito cool. 756 01:04:17,984 --> 01:04:19,672 Non che voi ragazzi potreste capire. 757 01:04:19,673 --> 01:04:21,601 Siete i ragazzi più cool che abbia mai visto. 758 01:04:21,602 --> 01:04:23,733 Ma ero così attento. Tipo, ero così attento. 759 01:04:23,734 --> 01:04:25,800 Non diresti mai che ci ho provato, ma l'ho fatto. 760 01:04:25,801 --> 01:04:27,867 L'ho provato, ma non mi ha fatto sentire bene. 761 01:04:27,868 --> 01:04:31,705 È solo... Io solo... Io solo... Io solo, tipo... 762 01:04:40,506 --> 01:04:41,507 Tutto qui? 763 01:04:44,468 --> 01:04:45,468 Penso di sì. 764 01:04:45,469 --> 01:04:48,096 - Va bene, allora. - Qual è l'indirizzo per la consegna? 765 01:04:48,097 --> 01:04:50,724 - Non lo so. - Dov'è il tuo telefono? 766 01:04:52,226 --> 01:04:53,310 Ehm, l'ho nascosto. 767 01:04:54,102 --> 01:04:55,228 In albergo? 768 01:04:55,229 --> 01:04:57,272 - No, prima che me ne andassi. - Perché? 769 01:04:58,273 --> 01:05:01,463 Nel caso in cui fosse successo qualcosa. Ho nascosto anche il portafoglio, nel caso in cui mi avessero preso. 770 01:05:01,464 --> 01:05:04,655 Come avresti potuto trovare l'indirizzo del punto di consegna se non avevi il telefono? 771 01:05:04,656 --> 01:05:06,239 Il cercapersone. 772 01:05:06,240 --> 01:05:08,824 - Cercapersone? - Dov'è il cercapersone? 773 01:05:08,825 --> 01:05:11,453 Non ho un cercapersone. Che cosa sono, tipo, gli anni '90? 774 01:05:11,454 --> 01:05:12,703 Chi ha il cercapersone? 775 01:05:12,704 --> 01:05:14,414 - Nessuno. - Nessuno ha il cercapersone? 776 01:05:14,415 --> 01:05:16,165 - No. - Dov'è? 777 01:05:16,166 --> 01:05:18,126 Diego me l'ha lasciato al lavoro. 778 01:05:18,127 --> 01:05:20,086 - Dove? - Si chiama Club Ice. 779 01:05:20,087 --> 01:05:25,050 Una volta era, uh, il qualcosa, uh, Palazzo. Uh, non lo so. 780 01:05:25,051 --> 01:05:26,593 A volte lavora lì come barista. 781 01:05:29,471 --> 01:05:32,224 Questo tizio, Diego, perché dovrebbe fidarsi di te? 782 01:05:34,726 --> 01:05:37,896 Immagino perché siamo amici. 783 01:05:40,732 --> 01:05:43,360 Ragazzi, non pensate che sia troppo tardi? 784 01:05:45,737 --> 01:05:48,657 Presto, tardi. Hai accettato il lavoro, hai dato la tua parola. 785 01:05:48,658 --> 01:05:49,992 Lo finirai. 786 01:05:52,494 --> 01:05:53,745 Giusto. 787 01:06:00,919 --> 01:06:01,962 Vedete, ragazzi? 788 01:06:31,450 --> 01:06:33,368 Per quanto tempo avete lavorato insieme? 789 01:06:37,289 --> 01:06:39,208 - Molto tempo. - Ho smesso di contare. 790 01:06:39,209 --> 01:06:41,168 Davvero? Mmm. 791 01:06:42,044 --> 01:06:43,795 Beh, sì, si vede. 792 01:06:46,423 --> 01:06:48,717 - Davvero? - Oh, sì. Sì, sì. 793 01:06:49,301 --> 01:06:51,386 Sì, hai, tipo, fondamentalmente gli stessi vestiti, 794 01:06:52,137 --> 01:06:53,597 parlano più o meno allo stesso modo, sai. 795 01:06:54,848 --> 01:06:56,328 Praticamente siete la stessa persona. 796 01:07:01,313 --> 01:07:03,753 Ehi, andrà tutto bene, giusto, dopo che avrò fatto la consegna? 797 01:07:06,109 --> 01:07:07,694 Perché io... ho un esame davvero importante la prossima settimana. 798 01:07:07,695 --> 01:07:09,362 Non vorrei davvero rovinare tutto. 799 01:07:09,363 --> 01:07:11,031 Non dovrai preoccuparti di questo. 800 01:07:34,054 --> 01:07:35,429 Ci vorranno due secondi. 801 01:07:35,430 --> 01:07:37,723 - Sei esilarante. - Cosa? No, no. Io... io non scapperò. 802 01:07:37,724 --> 01:07:40,018 - Be', in tal caso... - No, sul serio. Posso semplicemente entrare. 803 01:07:40,019 --> 01:07:41,602 Prenderò il cercapersone. Andrà tutto bene. 804 01:07:41,603 --> 01:07:43,689 Va bene? Lo prometto. Non... Cosa? 805 01:07:57,244 --> 01:07:58,620 È quello... 806 01:07:59,246 --> 01:08:00,539 Croato. 807 01:08:12,634 --> 01:08:14,394 Perché vi guardate in quel modo? 808 01:08:14,970 --> 01:08:17,014 Hai fatto quella cosa giù a Gowanus, non è vero? 809 01:08:17,015 --> 01:08:18,598 No. Perché diresti questo? 810 01:08:18,599 --> 01:08:20,724 Mi sono chiesto perché non mi avesse chiamato. E quando ho sentito 811 01:08:20,725 --> 01:08:23,437 - Che spettacolo di merda è stato... - No, non è stato uno spettacolo di merda. 812 01:08:23,438 --> 01:08:24,730 Quindi hai fatto Gowanus? 813 01:08:24,731 --> 01:08:26,022 Che cosa sta accadendo? 814 01:08:26,023 --> 01:08:27,703 Non sono sicuro di cosa sia successo al corpo. 815 01:08:28,942 --> 01:08:32,404 Ricordate quell'esplosione nel deposito delle prove nel Bronx? 816 01:08:33,322 --> 01:08:34,656 Stai scherzando. Eri tu? 817 01:08:36,073 --> 01:08:37,282 Sì. 818 01:08:37,283 --> 01:08:38,368 Questo è accaduto in ottobre. 819 01:08:39,118 --> 01:08:41,037 - Eri in convalescenza a casa di June. - Sì. 820 01:08:42,080 --> 01:08:43,999 Merda. Ha cercato di avvertirmi stasera. 821 01:08:45,125 --> 01:08:48,001 Ha detto che c'erano persone là fuori che, se ci avessero visto... 822 01:08:48,002 --> 01:08:50,380 Dobbiamo prendere il cercapersone. Perché non possiamo semplicemente andare dentro e prendere il cercapersone? 823 01:08:50,381 --> 01:08:52,380 - Perché non possiamo. - Perché no? 824 01:08:52,381 --> 01:08:54,049 È per via della droga? Nel caso stessero perquisendo le persone? 825 01:08:54,050 --> 01:08:56,009 Perché uno di voi potrebbe semplicemente aspettare qui con la droga. 826 01:08:56,010 --> 01:08:57,970 - Non lo lascerò con tutta la droga. - Non lo lascerò. 827 01:08:57,971 --> 01:08:59,348 Non ti fidi del tuo partner? 828 01:09:00,390 --> 01:09:01,641 Dove si trova? 829 01:09:01,642 --> 01:09:03,519 - Cosa? - Il cercapersone. 830 01:09:03,520 --> 01:09:04,603 Si trova al... 831 01:09:10,067 --> 01:09:11,547 No, non lo dico. 832 01:09:11,548 --> 01:09:13,027 Niente scherzi, ragazzo. 833 01:09:13,028 --> 01:09:15,028 - Dov'è il cercapersone? - Dimmi cosa sta succedendo. 834 01:09:15,029 --> 01:09:16,615 - No. Dov'è il cercapersone? - Perché non me lo puoi dire? 835 01:09:16,616 --> 01:09:18,032 - Non possiamo. - Perché no? 836 01:09:18,033 --> 01:09:19,617 - Perché non possiamo. - Perché? 837 01:09:19,618 --> 01:09:21,203 - Perché noi... - Perché non siamo soci. 838 01:09:22,205 --> 01:09:23,205 Che cosa? 839 01:09:23,997 --> 01:09:27,542 Nel nostro lavoro ci si aspetta discrezione. 840 01:09:27,543 --> 01:09:29,461 Una specie di monachesimo. 841 01:09:30,629 --> 01:09:32,005 Almeno nel modo in cui l'ho imparato. 842 01:09:33,590 --> 01:09:34,633 Stesso. 843 01:09:36,301 --> 01:09:40,389 Quando assumi qualcuno per fare ciò che facciamo noi, 844 01:09:40,390 --> 01:09:42,431 vuoi qualcuno che lavori da solo. 845 01:09:42,432 --> 01:09:45,059 Nessuna connessione. Nessuna lealtà in conflitto. 846 01:09:45,060 --> 01:09:47,312 L'unico modo per essere affidabili è non fidarsi di nessuno. 847 01:09:47,313 --> 01:09:50,313 Ma in quell'edificio c'è qualcosa di molto spaventoso, 848 01:09:50,314 --> 01:09:56,238 un uomo molto violento per il quale, a quanto pare, abbiamo lavorato entrambi in passato. 849 01:09:56,822 --> 01:09:59,575 - E se ci vedesse insieme... - Se solo lo sospettasse 850 01:09:59,576 --> 01:10:00,784 Sapevo quello che sapeva lui... 851 01:10:00,785 --> 01:10:01,993 E sapevo quello che sapeva lui. 852 01:10:01,994 --> 01:10:05,622 Allora, senza esitazione, ci avrebbe fatti uccidere immediatamente. 853 01:10:05,623 --> 01:10:06,832 Oppure ci ucciderebbe lui stesso. 854 01:10:07,583 --> 01:10:09,585 Quindi siete soci segreti? 855 01:10:10,502 --> 01:10:13,255 - Non siamo soci segreti. - Non siamo soci. Gesù Cristo. 856 01:10:14,089 --> 01:10:15,924 Bene. Ecco cosa succederà. 857 01:10:17,342 --> 01:10:19,052 Teniamo la droga con noi. 858 01:10:19,053 --> 01:10:20,595 E entriamo tutti. 859 01:10:20,596 --> 01:10:22,264 Nessuno sfugge alla vista di nessuno. 860 01:10:22,890 --> 01:10:24,266 E ti ritrovi con quel maledetto cercapersone. 861 01:10:25,601 --> 01:10:28,562 Pregherò Cristo affinché Dimitri non veda me e te insieme. 862 01:10:28,563 --> 01:10:30,772 Il piano più stupido e pericoloso. 863 01:10:32,524 --> 01:10:34,026 Davvero non siete soci? 864 01:10:53,629 --> 01:10:54,880 La scala è davvero fredda. 865 01:10:54,881 --> 01:10:56,297 Che cosa? 866 01:10:56,298 --> 01:10:57,508 La scala è davvero fredda. 867 01:10:57,509 --> 01:10:58,592 Stai zitto. 868 01:12:35,230 --> 01:12:38,442 Ehm, sono amico di Diego e lui mi ha lasciato qualcosa. 869 01:12:38,443 --> 01:12:39,525 - Cosa? - Ha lasciato un cercapersone. 870 01:12:39,526 --> 01:12:42,404 Diego, mi ha lasciato un cercapersone. È un cercapersone verde. 871 01:12:42,405 --> 01:12:45,282 - Ti ho preso, amico. - Okay. Grazie. 872 01:12:57,085 --> 01:12:59,755 No, no, no. No, no, no. È un cercapersone. È proprio lì. 873 01:13:06,512 --> 01:13:07,513 Puoi... 874 01:13:25,906 --> 01:13:27,782 - Whoa, whoa, whoa. - Cosa ci fai dietro al bancone? 875 01:13:27,783 --> 01:13:29,910 - Cosa fai dietro al bancone? - Non stavo facendo niente. 876 01:13:29,911 --> 01:13:32,663 Stavo solo parlando con quel tizio laggiù. No. 877 01:13:37,751 --> 01:13:38,752 Va bene, va bene. 878 01:14:04,987 --> 01:14:06,071 Oh, ah. 879 01:14:07,197 --> 01:14:08,615 Ehi, ehi, ehi! 880 01:14:09,783 --> 01:14:10,909 Ehi, ehi, ehi! 881 01:14:12,452 --> 01:14:13,453 Ehi, ehi, ehi! 882 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 Ehi, ehi, ehi! 883 01:14:17,040 --> 01:14:18,083 Ehi, ehi, ehi! 884 01:14:21,670 --> 01:14:23,088 Ehi, ehi, ehi! 885 01:14:24,298 --> 01:14:25,298 Ehi, ehi, ehi! 886 01:14:26,717 --> 01:14:27,717 Ehi, ehi, ehi! 887 01:14:29,219 --> 01:14:30,470 EHI! 888 01:14:31,972 --> 01:14:33,223 EHI! 889 01:14:34,099 --> 01:14:35,100 EHI! 890 01:14:36,143 --> 01:14:37,686 Ehi, ehi, ehi! 891 01:14:38,645 --> 01:14:39,645 Ehi, ehi, ehi! 892 01:14:40,856 --> 01:14:42,357 Ehi, ehi, ehi! 893 01:14:43,108 --> 01:14:44,359 Ehi, ehi, ehi! 894 01:14:47,946 --> 01:14:49,655 Ehi, ehi, ehi! 895 01:15:49,925 --> 01:15:54,304 No, ragazzi, no! Tutti quanti, calmatevi! 896 01:15:55,806 --> 01:15:57,098 Cosa sta succedendo qui, Dimitri? 897 01:15:57,099 --> 01:15:59,392 - Chi cazzo è questo stronzo? - Chi cazzo sei? 898 01:15:59,393 --> 01:16:01,687 Ragazzi, ragazzi, va tutto bene. 899 01:16:02,396 --> 01:16:04,857 Calmatevi tutti. Datemi quelle. 900 01:16:06,817 --> 01:16:09,653 Le armi sono riservate solo alla festa di nozze. 901 01:16:11,905 --> 01:16:14,157 Mi dispiace, baby. Per favore, mi dispiace... 902 01:16:14,158 --> 01:16:15,701 ...lo sistemerò. 903 01:16:17,911 --> 01:16:20,080 Va tutto bene, per tutti. 904 01:16:20,873 --> 01:16:22,833 Sono amici. 905 01:16:23,917 --> 01:16:25,001 Sì. 906 01:16:25,002 --> 01:16:26,837 Venite qui, tutti e due. 907 01:16:26,838 --> 01:16:28,129 Vieni qui. 908 01:16:28,130 --> 01:16:29,840 Avvia la musica, per favore. 909 01:16:39,224 --> 01:16:40,225 EHI. 910 01:16:52,446 --> 01:16:56,825 Ti imbufi al matrimonio di mia figlia e poi tiri fuori le pistole, eh? 911 01:16:56,826 --> 01:16:58,201 Sono venuto a porgere i miei omaggi. 912 01:16:58,202 --> 01:17:00,411 Aspetta, Dimitri, conosci questo stronzo? 913 01:17:00,412 --> 01:17:06,627 Che ci crediate o no, voi due offrite servizi non molto diversi. 914 01:17:07,544 --> 01:17:10,214 Con tutto il rispetto, Dimitri, ne dubito fortemente. 915 01:17:11,673 --> 01:17:13,800 E se mai ti rivedrò, amico... 916 01:17:16,387 --> 01:17:17,513 Uffa. 917 01:17:22,893 --> 01:17:23,894 EHI! 918 01:17:25,145 --> 01:17:26,146 Andiamo! 919 01:17:26,730 --> 01:17:27,897 Uffa. 920 01:17:27,898 --> 01:17:32,069 Va bene, va bene, va bene. 921 01:17:32,070 --> 01:17:36,114 Ehi, lascialo. Resta. Bevi qualcosa. 922 01:17:37,783 --> 01:17:40,494 - Ho un lavoro da fare. - Oh, capisco. 923 01:17:41,870 --> 01:17:43,121 Il professionista. 924 01:17:44,498 --> 01:17:48,252 Il lupo solitario. Mmm. 925 01:17:51,171 --> 01:17:52,548 Ci scusiamo per il disturbo. 926 01:17:54,466 --> 01:17:56,844 Congratulazioni per il matrimonio di tua figlia. 927 01:18:00,013 --> 01:18:01,098 Tesoro. 928 01:18:01,849 --> 01:18:03,183 Ciao tesoro. 929 01:18:04,977 --> 01:18:06,687 Vieni qui. Ciao. 930 01:18:13,735 --> 01:18:15,028 Amici... 931 01:18:26,874 --> 01:18:29,293 EHI! 932 01:18:54,776 --> 01:18:55,777 Vedere? 933 01:18:56,862 --> 01:18:58,447 Ti avevo detto che non avrei corso. 934 01:19:00,240 --> 01:19:01,867 Non c'è ancora nessun indirizzo. 935 01:19:02,910 --> 01:19:03,911 Abbiamo ancora un po' di tempo. 936 01:19:10,209 --> 01:19:11,835 Voglio finire anche io il lavoro. 937 01:19:19,384 --> 01:19:20,385 Dai. 938 01:19:33,315 --> 01:19:36,276 Chiuderesti la bocca quando mastichi? 939 01:19:43,575 --> 01:19:44,576 Va bene. 940 01:19:50,999 --> 01:19:53,079 Ehi, come si fa a cominciare a fare una cosa del genere? 941 01:19:54,503 --> 01:19:56,505 Tipo cosa-cosa... sapete, cosa fate voi ragazzi. 942 01:19:57,506 --> 01:19:58,715 Cosa pensi che facciamo? 943 01:20:00,050 --> 01:20:01,170 Be', le cose le aggiusti tu, giusto? 944 01:20:05,180 --> 01:20:08,350 Tipo, se qualcosa non va o, tipo, se qualcuno, tipo, 945 01:20:09,017 --> 01:20:11,228 combina un pasticcio, tu, tipo, lo rendi accettabile, giusto? 946 01:20:13,146 --> 01:20:14,147 Più o meno. 947 01:20:17,609 --> 01:20:20,529 Mmm. Beh, ehm, grazie. 948 01:20:26,869 --> 01:20:29,079 Mmmhhh. 949 01:20:31,164 --> 01:20:32,875 Peccato che non possiate lavorare insieme. 950 01:20:34,001 --> 01:20:39,089 Tipo, quello che fai deve essere davvero solitario. 951 01:20:46,346 --> 01:20:47,347 Sto per fare pipì. 952 01:20:54,146 --> 01:20:59,484 Quindi, Lagrange ha una talpa in Dimitri, oppure Diego sta giocando su entrambi i fronti in qualche modo. 953 01:21:01,570 --> 01:21:05,469 - Ci tieni ancora a questa storia della cospirazione? - La storia della morte della madre di Diego era una stronzata. 954 01:21:05,470 --> 01:21:09,369 Stanno incastrando il ragazzo. Ma perché? E come ha fatto Lagrange a ottenere quella spedizione? 955 01:21:09,370 --> 01:21:10,953 Che importanza ha? 956 01:21:10,954 --> 01:21:13,040 - Non sei curioso? - Non cambia il lavoro. 957 01:21:13,999 --> 01:21:15,000 Quindi non sei curioso? 958 01:21:16,293 --> 01:21:17,960 Sarebbe una preziosa informazione. 959 01:21:17,961 --> 01:21:21,548 Dovremmo capire come giocarci. Non possiamo sapere tutto entrambi. 960 01:21:21,549 --> 01:21:23,966 Okay. Allora uno di noi farebbe la consegna. 961 01:21:23,967 --> 01:21:25,719 Allora forse capiremo cosa diavolo sta succedendo. 962 01:21:25,720 --> 01:21:27,345 Se riusciamo a trovare l'indirizzo. 963 01:21:27,346 --> 01:21:30,265 Se riusciamo a trovare l'indirizzo, uno di noi effettua la consegna. 964 01:21:37,356 --> 01:21:38,357 NO. 965 01:21:40,484 --> 01:21:41,776 Deve farlo. 966 01:21:41,777 --> 01:21:43,486 Cosa? Tu... No, no, no. 967 01:21:43,487 --> 01:21:46,198 Sapeva correre. Sapeva parlare. Ci sono troppe variabili con quel ragazzo. 968 01:21:46,199 --> 01:21:47,616 Deve farlo. 969 01:21:48,700 --> 01:21:49,701 Non ti seguo. 970 01:21:51,078 --> 01:21:53,038 A volte il lavoro si risolve da solo. 971 01:21:56,250 --> 01:21:57,251 OH. 972 01:21:59,044 --> 01:22:00,879 Quindi il ragazzo entra e viene colpito? 973 01:22:02,923 --> 01:22:04,590 Perché non vuoi farlo? 974 01:22:04,591 --> 01:22:08,178 Non faccio niente che non debba fare. Soprattutto non quello. 975 01:22:08,179 --> 01:22:09,513 Oppure hai perso il controllo. 976 01:22:10,472 --> 01:22:14,059 Mmm. Voglio dire, questo ragazzo non torna a casa, la gente lo cercherà. 977 01:22:14,060 --> 01:22:15,561 In questo modo lo trovano. 978 01:22:15,562 --> 01:22:16,561 No, no. Ho capito. 979 01:22:17,062 --> 01:22:18,605 Potresti semplicemente lasciarlo vivere. 980 01:22:19,606 --> 01:22:20,606 Hmm. 981 01:22:21,024 --> 01:22:22,609 Supponiamo che ti sbagli. 982 01:22:23,443 --> 01:22:25,779 Il ragazzo riesce a lanciarsi e ne esce vivo. 983 01:22:28,073 --> 01:22:30,367 Poi... 984 01:22:37,457 --> 01:22:40,002 Sai perché ci sono più tiratori in un plotone di esecuzione? 985 01:22:40,003 --> 01:22:41,503 Io faccio. 986 01:22:43,463 --> 01:22:44,881 COSÌ... 987 01:22:44,882 --> 01:22:47,042 - Non te lo chiedo. Non ho bisogno del tuo aiuto. - So che... 988 01:22:47,593 --> 01:22:49,594 Io... io offro. 989 01:22:49,595 --> 01:22:51,555 Perché? Per poter dire che ho perso il mio vantaggio? 990 01:22:52,639 --> 01:22:53,640 A chi? 991 01:22:55,809 --> 01:22:58,853 Voglio dire che capisco... 992 01:22:58,854 --> 01:23:03,734 So cosa... cosa si prova... a fare ciò. 993 01:23:05,194 --> 01:23:06,695 Quindi forse in questo modo... 994 01:23:08,780 --> 01:23:12,159 essere un po' meno... 995 01:23:14,286 --> 01:23:15,287 Sì. 996 01:23:44,107 --> 01:23:45,192 Lo sai? 997 01:23:49,363 --> 01:23:50,531 È scattato? 998 01:23:51,865 --> 01:23:54,659 Oh, grazie a Dio. 999 01:23:54,660 --> 01:23:57,704 Oh, mio ​​Dio. Pensavo fossimo morti. 1000 01:23:58,580 --> 01:24:01,374 Oh, mio ​​Dio. Grazie. Grazie. 1001 01:24:01,375 --> 01:24:04,086 Oh, grazie, grazie, grazie, grazie, grazie. 1002 01:24:49,715 --> 01:24:50,716 E adesso? 1003 01:24:51,758 --> 01:24:52,801 Adesso entra. 1004 01:24:55,721 --> 01:24:56,763 Ragazzi, non venite? 1005 01:24:58,849 --> 01:25:01,018 Hai accettato il lavoro. Ora devi finirlo. 1006 01:25:05,105 --> 01:25:06,231 Giusto. 1007 01:25:12,112 --> 01:25:13,352 Mi aspettate, ragazzi? 1008 01:25:16,450 --> 01:25:17,576 Va bene. 1009 01:25:18,327 --> 01:25:19,328 Tornerò. 1010 01:26:22,766 --> 01:26:24,518 Potrebbe prendersi cura di sé stesso. 1011 01:26:45,163 --> 01:26:46,289 Fanculo. 1012 01:27:03,891 --> 01:27:05,392 - Sono quelli... - Gli albanesi. 1013 01:27:10,564 --> 01:27:11,815 Fanculo! 1014 01:27:20,616 --> 01:27:21,616 Fanculo! 1015 01:27:25,454 --> 01:27:26,872 Vai, vai, vai, vai, vai! 1016 01:27:35,172 --> 01:27:38,008 Non siete lupi! Siete amici! 1017 01:27:47,184 --> 01:27:48,644 Tre, due... 1018 01:29:35,918 --> 01:29:36,919 Hmm. 1019 01:30:59,835 --> 01:31:02,588 Sono tutti morti? 1020 01:31:05,299 --> 01:31:07,593 Oh, mio ​​Dio. Gesù Cristo. Che cazzo? 1021 01:31:09,052 --> 01:31:10,179 Quello che è successo? 1022 01:31:12,097 --> 01:31:14,349 Quindi, sto camminando verso il magazzino e... sto pensando tra me e me, 1023 01:31:14,350 --> 01:31:15,683 tipo, "Oh, questo è davvero spaventoso." 1024 01:31:15,684 --> 01:31:17,393 Ma pensavo che avrei potuto farlo, perché voi ragazzi 1025 01:31:17,394 --> 01:31:20,000 mi ha dato sicurezza e ho pensato che potevo farcela. 1026 01:31:20,001 --> 01:31:22,608 Oh, mio ​​Dio. Fermati, fermati. Fermati. Non importa. 1027 01:31:22,609 --> 01:31:26,153 Cazzo. E adesso? 1028 01:31:38,457 --> 01:31:39,666 Finisci il lavoro. 1029 01:31:41,502 --> 01:31:42,503 Che cosa? 1030 01:31:44,004 --> 01:31:46,298 Sei venuto qui per consegnare la droga. Fallo. 1031 01:31:47,007 --> 01:31:50,260 Come faccio a... Cosa, li metto ovunque? 1032 01:31:51,512 --> 01:31:53,013 Quale storia vuoi raccontare? 1033 01:31:58,143 --> 01:31:59,186 Ehm... 1034 01:32:02,481 --> 01:32:07,277 Ehm, sono abbastanza sicuro che questo tizio, ehm, qui era a capo di questi ragazzi, 1035 01:32:07,278 --> 01:32:10,760 uhm, forse aveva questo. 1036 01:32:10,761 --> 01:32:14,242 Ehm... 1037 01:32:14,243 --> 01:32:18,580 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Lo so. Sì. 1038 01:32:34,930 --> 01:32:37,558 E, uh, diciamo che questo tizio, forse lui... 1039 01:32:48,902 --> 01:32:51,342 ...cercando di andarsene, sai. Non voleva nemmeno essere qui. 1040 01:33:35,991 --> 01:33:37,284 Sembra più realistico. 1041 01:33:47,544 --> 01:33:49,963 Andiamo. Non vorrai essere qui quando sorge il sole. 1042 01:33:55,928 --> 01:33:59,264 Ehm... ...potrei avere un passaggio per tornare a casa? 1043 01:33:59,265 --> 01:34:01,016 Prendi la metropolitana. 1044 01:34:01,017 --> 01:34:02,767 Per favore. 1045 01:34:02,768 --> 01:34:04,686 Stiamo tutti prendendo la metropolitana. 1046 01:34:43,058 --> 01:34:44,685 Hai del sangue sul maglione. 1047 01:35:20,262 --> 01:35:21,263 Coglione. 1048 01:35:26,852 --> 01:35:28,103 Non mi importava. 1049 01:35:31,231 --> 01:35:33,399 Hmm. 1050 01:35:33,400 --> 01:35:35,318 Oh. Cosa diremo a mio padre? 1051 01:35:35,319 --> 01:35:37,570 Che stasera non è successo niente di insolito, 1052 01:35:37,571 --> 01:35:40,052 e se uno di voi due dicesse qualcosa di diverso, 1053 01:35:40,053 --> 01:35:42,534 lanceremo una moneta per vedere chi ti ucciderà 1054 01:35:42,535 --> 01:35:44,328 e chi ucciderà tuo padre. 1055 01:35:45,996 --> 01:35:46,997 Hmm. 1056 01:35:50,167 --> 01:35:51,376 È stato un piacere incontrarvi, ragazzi. 1057 01:35:51,377 --> 01:35:52,461 Non ci hai mai incontrati. 1058 01:35:54,087 --> 01:35:55,088 Giusto. 1059 01:36:16,151 --> 01:36:18,551 Ehi, papà. Questi ragazzi hanno bisogno di parlarti di una cosa. 1060 01:36:23,116 --> 01:36:26,245 Quindi, Frank sta girando questo film, Manchurian Candidate. 1061 01:36:26,246 --> 01:36:29,455 È famoso per fare una sola ripresa. 1062 01:36:29,456 --> 01:36:34,002 E il regista dice: "Era perfetto. Facciamone un altro". 1063 01:36:35,379 --> 01:36:36,797 Frank dice: "Ti dirò una cosa, 1064 01:36:37,589 --> 01:36:40,968 Se è così perfetto, perché non lo stampi due volte?" 1065 01:36:42,511 --> 01:36:43,803 Ti piace nero? 1066 01:36:43,804 --> 01:36:45,305 Il nero va bene. 1067 01:36:45,306 --> 01:36:46,222 Sì. 1068 01:36:46,223 --> 01:36:47,724 Ehi. Torna indietro. Forza. 1069 01:36:47,725 --> 01:36:49,059 Piccolo. Dai. 1070 01:36:59,528 --> 01:37:03,198 Quindi... di cosa si tratta? 1071 01:37:07,077 --> 01:37:10,247 Vuoi fare colazione? 1072 01:37:10,956 --> 01:37:12,164 Conosco un posto. 1073 01:37:12,165 --> 01:37:13,709 Brighton Beach, di fronte a dove avevano... 1074 01:37:13,710 --> 01:37:15,377 Esatto. Adoro quel posto. 1075 01:37:15,961 --> 01:37:18,881 Tra l'altro, quella è stata una performance davvero intimidatoria . 1076 01:37:19,423 --> 01:37:21,508 Ti piace quella cosa con le pinze? 1077 01:37:21,509 --> 01:37:22,947 Potrei anche rubarlo. 1078 01:37:22,948 --> 01:37:24,386 Ti piacciono i blinis? 1079 01:37:24,387 --> 01:37:25,762 Ama o compra. 1080 01:37:33,437 --> 01:37:34,563 Sì. 1081 01:37:36,440 --> 01:37:38,192 Ecco fatto. Grazie. 1082 01:37:40,110 --> 01:37:41,944 - Un localizzatore. - Nella dannata droga. 1083 01:37:41,945 --> 01:37:43,780 Avresti dovuto accorgertene subito. 1084 01:37:44,865 --> 01:37:48,243 Quindi, Lagrange ha davvero rubato la droga, oppure... 1085 01:37:48,244 --> 01:37:49,327 IO... 1086 01:37:49,328 --> 01:37:51,662 Oh, quindi ora non ti importa più chi ha rubato la spedizione? 1087 01:37:51,663 --> 01:37:53,957 Non credo che importi, finché il ragazzo resta in silenzio. 1088 01:37:57,878 --> 01:38:02,049 Ti rendi conto che uno di noi, molto probabilmente, prima o poi... 1089 01:38:04,176 --> 01:38:06,595 Sì. Probabilmente. Attraversa quel ponte... 1090 01:38:06,596 --> 01:38:10,224 Se può essere ucciso. 1091 01:38:11,266 --> 01:38:13,309 Sì. Bene... 1092 01:38:13,310 --> 01:38:14,603 Fortunato stronzo. 1093 01:38:16,230 --> 01:38:17,481 Be', quella sì che è stata una notte. 1094 01:38:19,149 --> 01:38:20,400 Sì. 1095 01:38:32,871 --> 01:38:33,872 Sì. 1096 01:38:34,915 --> 01:38:35,958 Bene, allora. 1097 01:38:38,919 --> 01:38:42,506 Quindi, cosa ti ha detto per convincerti a lavorare con me? 1098 01:38:42,507 --> 01:38:44,654 Cosa ha detto? Aveva tutta la leva. 1099 01:38:44,655 --> 01:38:46,802 Ha detto che non avevo scelta. 1100 01:38:49,805 --> 01:38:50,806 Va bene. 1101 01:38:53,308 --> 01:38:56,348 "Accetti un lavoro, dai la tua parola, e quella parola è la misura di un uomo." 1102 01:39:08,198 --> 01:39:09,283 Chi ti ha chiamato? 1103 01:39:10,075 --> 01:39:11,326 Che cosa? 1104 01:39:12,119 --> 01:39:13,411 In macchina verso casa di June. 1105 01:39:13,412 --> 01:39:14,913 - Chi ti ha chiamato? - Chi ti ha chiamato? 1106 01:39:15,622 --> 01:39:16,623 Era il tuo ragazzo. 1107 01:39:16,624 --> 01:39:17,832 Il mio ragazzo? 1108 01:39:17,833 --> 01:39:19,960 Il tizio da cui Pam ha avuto il tuo numero. Il tuo tizio. 1109 01:39:20,544 --> 01:39:23,046 - Quindi deve averlo chiamato. - Ma allora perché chiamare me? 1110 01:39:23,922 --> 01:39:24,923 Chi ha chiamato... 1111 01:39:26,383 --> 01:39:28,218 Stai dicendo che il procuratore distrettuale ha il tuo numero... 1112 01:39:28,719 --> 01:39:29,782 NO. 1113 01:39:29,783 --> 01:39:30,846 Sì. 1114 01:39:33,515 --> 01:39:34,850 Abbiamo lo stesso tizio? 1115 01:39:39,771 --> 01:39:41,690 Abbiamo entrambe lo stesso ragazzo. 1116 01:39:46,320 --> 01:39:48,029 Ma perché gliene importa? È solo un lavoro di pulizia. 1117 01:39:48,030 --> 01:39:50,324 - Non lo fa. A meno che... - A meno che non sapesse della droga. 1118 01:39:50,325 --> 01:39:52,825 Il ragazzo è morto, non può consegnarlo, quindi ci chiama. 1119 01:39:52,826 --> 01:39:55,412 - Uno alla volta, ma nessuno risponde. - Allora ha mandato qualcun altro. 1120 01:39:55,413 --> 01:39:56,954 - Chinatown. - Vede che il ragazzo è vivo. 1121 01:39:56,955 --> 01:39:58,497 - Difficile non accorgersene. Il piano è tornato in carreggiata. - Tranne, 1122 01:39:58,498 --> 01:40:01,210 - stiamo andando da Dimitri... - Chi ci avrebbe ucciso, se non... 1123 01:40:01,211 --> 01:40:02,961 Non abbiamo ingannato Dimitri. Lui era stato avvisato. 1124 01:40:02,962 --> 01:40:04,253 La guardia del corpo non ha ricevuto il promemoria. 1125 01:40:04,254 --> 01:40:05,713 Gli albanesi non si muovono perché... 1126 01:40:05,714 --> 01:40:07,444 - Il tracker non è nemmeno acceso. - Finché non appare la pagina. 1127 01:40:07,445 --> 01:40:09,176 - Era tutto un complotto. - Sembra Lagrange 1128 01:40:09,177 --> 01:40:10,426 sta cercando di trasportare la droga rubata. 1129 01:40:10,427 --> 01:40:12,032 E gli albanesi vanno in guerra con Lagrange, 1130 01:40:12,033 --> 01:40:13,638 - nessuna concorrenza. - La città chiude. 1131 01:40:13,639 --> 01:40:15,389 - La gente viene arrestata. - Conosco un procuratore distrettuale che è duro con la criminalità. 1132 01:40:15,390 --> 01:40:17,017 - ...il vero ladro da ripulire. - ...che può ripulire i soldi della droga. 1133 01:40:17,018 --> 01:40:18,392 Grandi novità in arrivo. 1134 01:40:18,393 --> 01:40:19,978 Non c'è da stupirsi che volessero le telecamere nella stanza. 1135 01:40:19,979 --> 01:40:21,104 Voleva sapere chi lo sapeva. 1136 01:40:21,855 --> 01:40:23,815 Ma il ragazzo trasforma l'imboscata in una sparatoria. 1137 01:40:24,483 --> 01:40:27,323 Avremmo dovuto prenderci la colpa. Non pensava che avremmo mandato dentro il ragazzo. 1138 01:40:30,781 --> 01:40:32,241 Ci stavano pulendo. 1139 01:41:00,352 --> 01:41:02,270 - Non ci lascerà uscire vivi da qui. - No. 1140 01:41:02,271 --> 01:41:05,357 Non vogliono davvero correre rischi, vero? 1141 01:41:05,358 --> 01:41:06,400 NO. 1142 01:41:08,443 --> 01:41:11,113 Sai, non ho mai capito il tuo nome. 1143 01:41:12,614 --> 01:41:14,867 Ti dico una cosa, sopravvivremo a questo... 1144 01:41:15,492 --> 01:41:16,535 Affare. 1145 01:41:21,123 --> 01:41:22,165 Pronto? 1146 01:41:23,292 --> 01:41:24,292 Sì. 1147 01:42:27,773 --> 01:42:29,148 - Yeah Yeah . 1148 01:42:29,149 --> 01:42:33,403 - Sì. Whoo! - Sì! Sì! Whoo! 1149 01:42:33,404 --> 01:42:36,093 - Ehi! Ehi. - Ehi! 1150 01:42:36,094 --> 01:42:38,784 Ti ho preso. 1151 01:42:45,374 --> 01:42:46,415 Fanculo.