1
00:00:40,749 --> 00:00:42,918
Cazzo. Cazzo.
2
00:00:43,836 --> 00:00:46,629
Cazzo. Oh, Dio.
3
00:00:46,630 --> 00:00:49,194
Okay. Porca miseria. No.
4
00:01:08,193 --> 00:01:09,987
Per l'amor di Dio.
5
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
EHI.
6
00:01:40,642 --> 00:01:41,643
Porca miseria.
7
00:02:06,960 --> 00:02:07,961
Oh, Dio...
8
00:02:35,781 --> 00:02:36,782
NO.
9
00:02:59,721 --> 00:03:00,930
Siamo spiacenti,
10
00:03:00,931 --> 00:03:04,601
hai raggiunto un numero che è stato
disconnesso o non è più in servizio.
11
00:03:04,602 --> 00:03:07,104
Si prega di controllare il numero
e riprovare a chiamare.
12
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
Ciao.
13
00:03:25,998 --> 00:03:27,624
Come hai ottenuto questo numero?
14
00:03:32,171 --> 00:03:37,759
Mi è stato detto che se mai avessi avuto bisogno di aiuto,
di un aiuto serio, avrei dovuto chiamarti.
15
00:03:37,760 --> 00:03:40,262
Lascia che te lo chieda di nuovo.
Come hai ottenuto questo numero?
16
00:03:41,346 --> 00:03:42,681
Ha detto che glielo avresti chiesto,
17
00:03:43,682 --> 00:03:46,246
l'uomo che me l'ha dato,
e lui ha detto di non dirlo.
18
00:03:46,247 --> 00:03:48,613
Non ha molto senso,
vero?
19
00:03:48,614 --> 00:03:50,980
Come faccio a sapere che posso fidarmi di te
20
00:03:50,981 --> 00:03:53,317
se non mi dici
chi ti ha dato questo numero?
21
00:03:56,528 --> 00:04:01,867
Ha detto di dire che c'è un solo uomo
in città che può fare quello che fai tu.
22
00:04:03,160 --> 00:04:09,041
Ha detto: "Quell'uomo è un esperto.
Quell'uomo è un professionista."
23
00:04:10,751 --> 00:04:14,128
E ha detto che
non puoi mai predire il futuro
24
00:04:14,129 --> 00:04:17,507
e che forse un giorno
avrò bisogno di quell'uomo.
25
00:04:18,341 --> 00:04:20,594
E quell'uomo sei tu.
26
00:04:23,388 --> 00:04:24,389
Dove sei?
27
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
E cosa è successo?
28
00:04:31,104 --> 00:04:33,815
Ok. E sei sicuro?
29
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
Va bene.
30
00:04:37,861 --> 00:04:41,198
Ora, quello che ti chiedo di fare sarà
difficile, ma puoi farcela, ok?
31
00:04:42,074 --> 00:04:45,097
Ho bisogno che tu attivi la
luce "non disturbare" per la tua stanza
32
00:04:45,098 --> 00:04:48,121
e poi non fare assolutamente nulla
finché non arrivo lì. Hai capito?
33
00:04:48,956 --> 00:04:52,835
Bene. Non devi lasciare la stanza.
Non devi fare telefonate.
34
00:04:52,836 --> 00:04:55,608
Non devi toccare niente.
Non devi rispondere alla porta.
35
00:04:55,609 --> 00:04:58,382
Non dovresti versarti un drink
per calmare i nervi.
36
00:04:58,383 --> 00:05:00,634
Hai capito? Ripetimelo.
37
00:05:03,303 --> 00:05:06,890
Okay. Fantastico. Stai andando alla grande.
Sì, sarò lì il più velocemente possibile.
38
00:05:08,392 --> 00:05:11,603
Come saprai che sono io?
Ecco come saprai che sono io.
39
00:05:15,858 --> 00:05:19,570
Andrà tutto bene.
Sarò lì prima che tu te ne accorga.
40
00:08:06,737 --> 00:08:07,905
Entra anche tu.
41
00:08:08,655 --> 00:08:10,199
- Hai parlato con qualcuno?
- No.
42
00:08:10,741 --> 00:08:12,075
- Chiamare qualcuno?
- No. Nessuno.
43
00:08:12,784 --> 00:08:14,744
Testo? Qualsiasi tipo di comunicazione?
44
00:08:14,745 --> 00:08:17,163
No. Niente.
Mi sono seduto lì, proprio come hai detto.
45
00:08:17,164 --> 00:08:20,417
Okay. Bene.
Ora puoi versarti quel drink.
46
00:08:20,418 --> 00:08:22,419
Oh. Sì. Di qualsiasi tipo?
47
00:08:23,170 --> 00:08:24,378
Forte è probabilmente la scelta migliore.
48
00:08:24,379 --> 00:08:26,423
Ok. Vuoi qualcosa?
49
00:08:27,341 --> 00:08:28,342
Grazie, no.
50
00:08:31,178 --> 00:08:33,846
- Qualcuno sa che sei qui?
- Non credo, no.
51
00:08:33,847 --> 00:08:36,975
- Non credi?
- No. Nessuno sa che sono qui.
52
00:08:37,643 --> 00:08:38,976
E la stanza?
53
00:08:38,977 --> 00:08:41,104
Qualcuno ti ha riconosciuto
quando hai fatto il check-in?
54
00:08:41,105 --> 00:08:43,315
No. Ho usato uno pseudonimo. Lo faccio sempre.
55
00:08:43,982 --> 00:08:46,735
Voglio dire, ogni volta che prendo una stanza d'albergo.
Non quando sono...
56
00:08:48,028 --> 00:08:49,196
Capisco. Va bene.
57
00:08:49,905 --> 00:08:52,136
Ho avuto la stanza subito dopo aver incontrato...
58
00:08:52,137 --> 00:08:54,368
L'ho fatto aspettare vicino all'ascensore
in modo che nessuno...
59
00:08:54,369 --> 00:08:56,954
Io non lo faccio.
60
00:08:56,955 --> 00:08:59,539
Questa non è una cosa che faccio.
61
00:08:59,540 --> 00:09:01,707
Va bene, ascolta.
Voglio che tu guardi l'ora.
62
00:09:01,708 --> 00:09:04,962
C'è qualcuno che potrebbe preoccuparsi
di non aver ancora ricevuto tue notizie?
63
00:09:04,963 --> 00:09:06,421
- Oh, Dio. Non so...
- Pensa.
64
00:09:06,964 --> 00:09:10,175
Uh, n-no.
Di solito vado e faccio quello che mi pare.
65
00:09:10,176 --> 00:09:11,301
Bene. Capisco.
66
00:09:13,762 --> 00:09:17,266
- E tu puoi far sparire tutto questo?
- Ecco perché mi hai chiamato.
67
00:09:19,142 --> 00:09:21,206
- Stava saltando sul letto.
- Mmm.
68
00:09:21,207 --> 00:09:23,272
E cadde e si schiantò contro il vetro.
69
00:09:24,523 --> 00:09:25,690
Questa sarebbe la fine.
70
00:09:25,691 --> 00:09:28,109
- Tutto ciò per cui ho lavorato così duramente.
- Okay.
71
00:09:28,110 --> 00:09:31,404
E siamo sul punto
di fare qualcosa di veramente importante.
72
00:09:31,405 --> 00:09:34,074
Va bene. Non abbiamo tempo per questo.
Non abbiamo molto tempo, per niente.
73
00:09:34,075 --> 00:09:36,618
Non è stata colpa mia. Non ho fatto niente...
74
00:09:36,619 --> 00:09:39,162
Niente di tutto questo ha importanza.
Non ha importanza, okay?
75
00:09:39,788 --> 00:09:41,581
No, no. Ascoltami tu.
76
00:09:41,582 --> 00:09:45,752
Devi sapere questo.
Io non ho fatto niente. Eravamo...
77
00:09:45,753 --> 00:09:47,712
Se non fossi qui adesso,
dove saresti?
78
00:09:48,547 --> 00:09:49,818
Cosa? Cosa intendi?
79
00:09:49,819 --> 00:09:51,091
Se questa fosse una notte normale,
80
00:09:51,717 --> 00:09:54,177
e non eri
in una suite attico da 10.000 dollari
81
00:09:54,178 --> 00:09:57,431
con una prostituta morta a faccia in giù
in una pozza di sangue e vetri rotti,
82
00:09:57,432 --> 00:09:58,598
dove saresti?
83
00:09:58,599 --> 00:10:00,017
Non era una prostituta.
84
00:10:03,729 --> 00:10:07,691
Casa. Starei a casa a lavorare,
a guardare la TV con mia figlia...
85
00:10:07,692 --> 00:10:10,277
Okay. Bene.
Ecco dove voglio che tu sia ora.
86
00:10:10,861 --> 00:10:12,028
- Va bene.
- Va bene.
87
00:10:12,029 --> 00:10:15,449
Sei a casa. Sei seduto sul divano.
Come si chiama tua figlia?
88
00:10:15,450 --> 00:10:16,908
Ho due figlie.
89
00:10:16,909 --> 00:10:19,327
Julia. Ecco chi vorrei...
90
00:10:19,328 --> 00:10:21,747
Va bene. Stai guardando la TV con Julia.
91
00:10:22,706 --> 00:10:23,539
Va bene.
92
00:10:23,540 --> 00:10:26,251
Farò in modo che nulla di tutto questo
possa in alcun modo essere ricondotto a te.
93
00:10:26,252 --> 00:10:28,962
Come se non fosse mai successo. Qualunque cosa accada.
Non importa cosa.
94
00:10:28,963 --> 00:10:30,506
Grazie.
95
00:10:31,173 --> 00:10:32,174
Questo è il lavoro.
96
00:10:36,178 --> 00:10:38,597
Quando mi hanno dato il tuo numero,
ho pensato fosse uno scherzo.
97
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
Non sapevo che
esistessero davvero persone come te.
98
00:10:42,351 --> 00:10:44,645
Non lo fanno.
Non c'è nessuno che possa fare quello che faccio io.
99
00:11:04,790 --> 00:11:05,791
Che cos 'era questo?
100
00:11:12,840 --> 00:11:14,240
- Dì "Ciao".
- Cosa?
101
00:11:14,758 --> 00:11:16,468
- Di' "Ciao"
. - Ciao.
102
00:11:17,344 --> 00:11:18,532
Più forte.
103
00:11:18,533 --> 00:11:19,720
Ciao?
104
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
Nessun servizio, per favore. Grazie.
105
00:11:54,673 --> 00:11:55,674
Mmmhhh.
106
00:11:57,676 --> 00:11:58,760
Posso aiutarla?
107
00:12:00,554 --> 00:12:01,680
Non credo proprio.
108
00:12:07,311 --> 00:12:08,562
Chi sei?
109
00:12:10,189 --> 00:12:12,983
Sono qui per occuparmi del tuo problema.
Chi è?
110
00:12:13,775 --> 00:12:14,902
L'ho chiamato.
111
00:12:14,903 --> 00:12:16,235
Ah.
112
00:12:16,236 --> 00:12:17,404
Chi ti ha chiamato?
113
00:12:33,837 --> 00:12:36,423
Figlio di puttana.
114
00:12:39,593 --> 00:12:40,594
Hmm.
115
00:12:43,847 --> 00:12:44,973
C-Cosa sta succedendo?
116
00:12:48,810 --> 00:12:49,811
Sì.
117
00:12:52,314 --> 00:12:53,398
Fatto.
118
00:12:55,192 --> 00:12:58,779
Lo fa. Lo so. È strano. Okay.
119
00:13:04,618 --> 00:13:05,619
Che cosa?
120
00:13:07,412 --> 00:13:10,207
Ciao? Chi è?
121
00:13:13,210 --> 00:13:17,506
Oh. Oh. Va bene.
122
00:13:21,009 --> 00:13:24,429
Va bene. Sì.
123
00:13:36,483 --> 00:13:39,506
Mm-hmm.
Capisco perfettamente. E non ho dubbi
124
00:13:39,507 --> 00:13:42,531
che possiamo giungere a un
accordo che soddisfi entrambi.
125
00:13:44,449 --> 00:13:47,703
Beh, non credo proprio che tu sia
nella posizione di negoziare qualcosa.
126
00:13:49,621 --> 00:13:50,789
Esatto.
127
00:13:51,582 --> 00:13:54,959
Giusto. Questo è un giusto punto.
128
00:13:54,960 --> 00:13:58,922
- Allora, dimmi, cosa mi suggeriresti?
- ...una telecamera illegale lassù?
129
00:13:59,423 --> 00:14:01,549
Ho una fottuta telecamera nascosta.
Questa è sorveglianza illegale.
130
00:14:01,550 --> 00:14:04,760
Questo è un crimine di classe D nello
stato di New York. Un crimine di classe D.
131
00:14:04,761 --> 00:14:07,848
È più che benvenuto ad andarsene, signore.
I suoi servizi non sono più richiesti.
132
00:14:07,849 --> 00:14:09,265
Dai.
133
00:14:09,266 --> 00:14:10,933
Qual è il gioco qui?
134
00:14:10,934 --> 00:14:13,187
Non so
di cosa sta parlando, signore.
135
00:14:18,317 --> 00:14:19,484
Che cosa?
136
00:14:21,945 --> 00:14:23,864
Hai controllato se...
137
00:14:25,199 --> 00:14:27,200
Ok, sei in vivavoce.
138
00:14:27,201 --> 00:14:29,203
Ciao? Ci sono gli uomini?
139
00:14:29,204 --> 00:14:30,286
Mi senti?
140
00:14:30,287 --> 00:14:32,330
- Sì, sono qui.
- Meraviglioso.
141
00:14:32,331 --> 00:14:35,792
Ora, abbiamo chiaramente una situazione
qui, e il tempo è essenziale.
142
00:14:35,793 --> 00:14:37,669
Quindi, non userò mezzi termini.
143
00:14:37,670 --> 00:14:39,545
Mi chiamo Pamela Dowd-Herdry.
144
00:14:39,546 --> 00:14:41,881
Questo è il mio hotel. È nuovissimo.
145
00:14:41,882 --> 00:14:44,008
È molto costoso, e ho una chiara,
146
00:14:44,009 --> 00:14:47,199
interesse acquisito nel minimizzare qualsiasi tipo
di controversia ad esso associata.
147
00:14:47,200 --> 00:14:50,389
Sono molto consapevole dello stigma
che può essere associato a un edificio,
148
00:14:50,390 --> 00:14:54,645
e non mi interessa essere il proprietario
di un hotel dove lavora un procuratore distrettuale,
149
00:14:54,646 --> 00:14:57,460
che ammiro molto
e nel cui lavoro credo molto,
150
00:14:57,461 --> 00:15:00,274
- è stato trovato con una prostituta morta.
- Non era...
151
00:15:00,275 --> 00:15:02,401
Detto questo,
ho portato qualcuno che conosco
152
00:15:02,402 --> 00:15:04,779
tramite un amico fidato
per prendersi cura di questo problema.
153
00:15:04,780 --> 00:15:07,156
Lui è un esperto.
Lui è il migliore che ci sia.
154
00:15:07,157 --> 00:15:11,453
Semplicemente, non c'è nessun altro
là fuori che possa fare quello che fa lui.
155
00:15:12,579 --> 00:15:13,704
Grazie, Pam.
156
00:15:13,705 --> 00:15:16,791
Ora, naturalmente,
anche la mia ospite ha i suoi interessi in gioco
157
00:15:16,792 --> 00:15:19,544
e sente la necessità di assicurarsi che tali
interessi siano tutelati,
158
00:15:19,545 --> 00:15:23,382
Ecco perché ha insistito nel
mantenere la sua persona...
159
00:15:23,383 --> 00:15:25,884
- Mmm.
- ...per garantire che questo problema scompaia.
160
00:15:25,885 --> 00:15:27,426
E poiché siamo giunti ad un punto morto
161
00:15:27,427 --> 00:15:30,930
per quanto riguarda l'uomo che sarebbe più adatto
a portare a termine il compito,
162
00:15:30,931 --> 00:15:34,685
abbiamo deciso che l'unica cosa
da fare è che lavoriate insieme
163
00:15:34,686 --> 00:15:38,188
per ripulire questo
fottuto casino assoluto.
164
00:15:44,236 --> 00:15:45,529
Ciao?
165
00:15:47,155 --> 00:15:48,155
NO.
166
00:15:49,449 --> 00:15:51,702
Pam, vorrei parlarti.
167
00:15:52,744 --> 00:15:55,038
- Per favore, aspetta. Per favore.
- No. No.
168
00:15:55,039 --> 00:15:56,080
Apetta un minuto.
169
00:15:56,081 --> 00:15:57,456
Stai scherzando, vero? Questo è uno scherzo.
170
00:15:57,457 --> 00:15:59,792
- Non puoi andartene così.
- Non è così che lavoro.
171
00:15:59,793 --> 00:16:02,421
- Come faccio a sapere se posso fidarmi di lui? Io non...
- Conosco questo tizio.
172
00:16:04,214 --> 00:16:06,737
Beh, certo, forse.
O forse è solo un idiota.
173
00:16:06,738 --> 00:16:09,260
Non mi conosci.
Come fai a sapere che puoi fidarti di me?
174
00:16:09,261 --> 00:16:11,972
Io no, ma mi fido dell'uomo
che mi ha dato il tuo numero perché...
175
00:16:11,973 --> 00:16:13,097
Attento.
176
00:16:13,098 --> 00:16:15,809
Perché quando dice qualcosa, ha
valore, e lui ha detto che potevo fidarmi di te.
177
00:16:15,810 --> 00:16:18,603
Be', Pam, non vedo come
questo abbia a che fare con me, vero?
178
00:16:18,604 --> 00:16:21,648
Stai facendo appello al mio senso dell'onore?
Perché non è così che funziona.
179
00:16:21,649 --> 00:16:23,316
Non è così che lavoro.
180
00:16:23,317 --> 00:16:26,361
Ha detto che se accetti l'incarico,
dai la tua parola.
181
00:16:26,362 --> 00:16:28,197
E questa parola è la misura di un uomo.
182
00:16:29,865 --> 00:16:30,866
Non così.
183
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
Anche tu sei su quei nastri.
184
00:16:35,329 --> 00:16:36,329
Dimenticatevi di me.
185
00:16:36,330 --> 00:16:39,958
Se tu... Se non finisci il lavoro,
lei ti riprenderà davanti alla telecamera.
186
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
BENE...
187
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
So che puoi vedermi.
188
00:16:51,595 --> 00:16:52,596
Bene.
189
00:17:01,063 --> 00:17:02,940
Il sentimento è reciproco.
190
00:17:04,316 --> 00:17:06,443
Va bene.
191
00:17:06,444 --> 00:17:08,402
E adesso?
192
00:17:08,403 --> 00:17:10,803
- Beh, ho bisogno di sapere...
- Beh, la prima cosa di cui ho bisogno...
193
00:17:17,746 --> 00:17:19,790
Ho bisogno di sapere
tutto quello che hai fatto stasera.
194
00:17:20,374 --> 00:17:21,374
Da quando?
195
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
A partire da quando le cose
sono passate da una notte normale a questa.
196
00:17:24,003 --> 00:17:25,878
- Siediti.
- Oh.
197
00:17:27,839 --> 00:17:28,840
Va bene.
198
00:17:28,841 --> 00:17:32,176
Ehm, ero a un evento a pochi isolati di distanza.
199
00:17:32,177 --> 00:17:35,514
Dopo che è finita, volevo un drink.
Mi piace il bar qui.
200
00:17:35,515 --> 00:17:36,848
Ero appena entrato
201
00:17:36,849 --> 00:17:41,979
e stavo andando al bagno delle donne
quando questo ragazzo ha iniziato a parlarmi.
202
00:17:41,980 --> 00:17:45,482
E-Era divertente, affascinante,
ma anche fuori posto.
203
00:17:45,483 --> 00:17:49,945
E io ho semplicemente detto:
"Vuoi prendere una stanza?"
204
00:17:49,946 --> 00:17:53,866
Era una specie di scherzo, ma non era così.
205
00:17:53,867 --> 00:17:56,075
- Mmm.
- Lui disse: "Certo."
206
00:17:56,076 --> 00:17:57,786
- E non l'hai mai incontrato prima?
- No.
207
00:17:57,787 --> 00:17:59,580
- Nessuno vi ha visti insieme?
- No.
208
00:17:59,581 --> 00:18:00,955
E poi sei salito di sopra.
209
00:18:00,956 --> 00:18:02,916
Non capisco
perché hai bisogno di sapere tutto questo.
210
00:18:02,917 --> 00:18:04,877
Perché ho bisogno di sapere
cosa devo far sparire.
211
00:18:04,878 --> 00:18:06,420
- Noi.
- Cosa?
212
00:18:06,421 --> 00:18:07,796
Dobbiamo saperlo.
213
00:18:10,591 --> 00:18:12,968
- Allora, sei salito di sopra.
- Stavamo bevendo e scherzando...
214
00:18:12,969 --> 00:18:14,886
Mi scusi.
Quando esattamente ha preso la stanza?
215
00:18:14,887 --> 00:18:17,681
- Prima che salissi.
- Prima che salisse lei.
216
00:18:18,223 --> 00:18:20,287
Prima
o dopo aver incontrato il bambino?
217
00:18:20,288 --> 00:18:22,612
Dopo aver incontrato il ragazzo.
Prima di salire di sopra.
218
00:18:22,613 --> 00:18:24,938
O-Okay, grazie. Non lo sapevo. Procedi.
219
00:18:26,231 --> 00:18:27,857
Quindi, stavi bevendo e scherzando.
220
00:18:27,858 --> 00:18:31,320
- Avete mai parlato di soldi?
- Non è una prostituta.
221
00:18:31,321 --> 00:18:33,864
No. Ehi! Io già... Dio.
222
00:18:34,531 --> 00:18:37,993
Questo è già abbastanza imbarazzante
e umiliante così com'è.
223
00:18:37,994 --> 00:18:40,495
Non capisco
perché devo rispondere a tutto due volte.
224
00:18:40,496 --> 00:18:42,288
Non è necessario rispondere a ogni domanda due volte.
225
00:18:42,289 --> 00:18:44,082
Potrebbe essere necessario
rispondere due volte ad alcune domande.
226
00:18:44,083 --> 00:18:45,208
Gesù Cristo, vuoi...
227
00:18:45,209 --> 00:18:47,920
Gesù Cristo, so
di cosa avete parlato?
228
00:18:47,921 --> 00:18:49,922
No, non lo so.
Sto cercando di mettermi al passo.
229
00:18:49,923 --> 00:18:51,839
Quindi hai portato con te questo ventenne...
230
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
...non prostituirti
fino alla tua stanza.
231
00:18:53,759 --> 00:18:55,531
Hai iniziato a bere, a fare il buffone e...
232
00:18:55,532 --> 00:18:57,304
Lui entra nel bagno,
e ne esce,
233
00:18:57,305 --> 00:18:58,888
inizia a saltare sul fottuto letto,
234
00:18:58,889 --> 00:19:01,975
e cade all'indietro sul
fottuto carrello del bar, e muore fottutamente.
235
00:19:09,149 --> 00:19:12,109
C'è qualcuno che potrebbe essere preoccupato
di non averti sentito stasera?
236
00:19:15,239 --> 00:19:16,781
Devo darmi una sistemata.
237
00:19:16,782 --> 00:19:19,076
Prenderò le tue cose
e te ne andrai.
238
00:19:19,077 --> 00:19:20,618
Ehm, sono coperto di sangue.
239
00:19:20,619 --> 00:19:22,996
Tornerai a casa
e vedrai la tua famiglia,
240
00:19:22,997 --> 00:19:24,665
comportarsi come se nulla fosse accaduto.
241
00:19:26,458 --> 00:19:27,459
Che cosa?
242
00:19:29,294 --> 00:19:31,880
Ehm, per caso hai...
243
00:20:01,451 --> 00:20:04,495
Quindi, ti contatteremo per coordinare,
uh...
244
00:20:04,496 --> 00:20:07,291
Non preoccuparti.
Quel momento arriverà, ma non ora.
245
00:20:08,208 --> 00:20:09,960
E cosa gli succederà esattamente?
246
00:20:11,003 --> 00:20:12,004
A chi?
247
00:20:12,796 --> 00:20:13,839
Giusto.
248
00:20:16,633 --> 00:20:17,634
Va bene.
249
00:20:32,816 --> 00:20:34,275
Ehi tesoro, hai mangiato?
250
00:20:34,276 --> 00:20:36,528
Sto tornando a casa.
Posso prendere del cibo.
251
00:21:32,042 --> 00:21:34,878
- Cosa stai facendo?
- Mmm.
252
00:21:36,296 --> 00:21:38,215
Sai, ti stavo dando
il beneficio del dubbio,
253
00:21:38,216 --> 00:21:40,384
lasciandoti pulire senza supervisione.
254
00:21:40,385 --> 00:21:42,553
Senza supervisione? Wow, questo sì che è un onore.
255
00:21:43,595 --> 00:21:45,722
Penso che tu abbia
un malinteso fondamentale
256
00:21:45,723 --> 00:21:47,224
di ciò che sta accadendo qui.
257
00:21:47,225 --> 00:21:48,641
- Davvero?
- Sì.
258
00:21:48,642 --> 00:21:50,810
Voglio finire il lavoro e tornare a casa.
259
00:21:50,811 --> 00:21:54,189
Mmm. Ed è qui che
c'è un malinteso fondamentale.
260
00:21:54,190 --> 00:21:56,232
Mmm. Illuminami.
261
00:21:56,233 --> 00:21:58,234
Bene, il tuo compito è assicurarti che
262
00:21:58,235 --> 00:22:01,529
quel pasticcio dietro di te
non può essere ricondotto al tuo cliente,
263
00:22:01,530 --> 00:22:05,784
e per farlo, devi assicurarti che
quel pasticcio scompaia completamente.
264
00:22:05,785 --> 00:22:07,702
Come se non fosse mai successo. Difficile.
265
00:22:07,703 --> 00:22:09,829
- Per te, forse.
- Be', questo è irrilevante.
266
00:22:09,830 --> 00:22:12,957
Perché il mio lavoro è
assicurarmi che tu faccia il tuo lavoro
267
00:22:12,958 --> 00:22:16,086
in modo che quel pasticcio
non possa essere ricondotto a questo hotel.
268
00:22:16,837 --> 00:22:17,838
Meno difficile.
269
00:22:18,505 --> 00:22:21,717
Quindi, te ne stai lì seduto
a sorseggiare la tua bibita?
270
00:22:21,718 --> 00:22:22,843
Ho intenzione di...
271
00:22:24,678 --> 00:22:26,013
supervisionare.
272
00:22:27,806 --> 00:22:29,725
Vaffanculo.
273
00:22:29,726 --> 00:22:31,101
Mmmhhh.
274
00:22:36,565 --> 00:22:37,816
Non toccare niente.
275
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
Ti sporcherai il maglione di sangue.
276
00:22:54,666 --> 00:22:56,251
Non voglio che il mio maglione si sporchi di sangue.
277
00:23:42,089 --> 00:23:43,298
Grazie.
278
00:23:49,012 --> 00:23:53,559
Butta via il corpo.
Finisci il lavoro. Supervisiona.
279
00:24:44,401 --> 00:24:46,111
Oh merda.
280
00:24:54,453 --> 00:24:56,121
Ti avevo detto di non toccare niente.
281
00:25:12,387 --> 00:25:13,387
Oh merda.
282
00:25:14,181 --> 00:25:15,265
Mmmhhh.
283
00:25:32,991 --> 00:25:34,785
Sarà una lunga, fottuta notte.
284
00:25:38,580 --> 00:25:41,582
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta,
non capisco.
285
00:25:41,583 --> 00:25:44,585
Perché non puoi semplicemente
smaltire anche la droga?
286
00:25:44,586 --> 00:25:46,839
- La polizia trova un ragazzo morto nel parco...
- Non c'è alcuna ragione per cui un ragazzo...
287
00:25:46,840 --> 00:25:48,340
- ...un'overdose...
- ...come se stessi camminando in giro...
288
00:25:48,341 --> 00:25:49,842
- ...stanno facendo domande.
- ...con così tanto prodotto...
289
00:25:49,843 --> 00:25:51,050
il che significa che probabilmente è stato rubato.
290
00:25:51,051 --> 00:25:54,262
Quindi, chiunque appartenga
lo cercherà. Nella mia esperienza,
291
00:25:54,263 --> 00:25:57,474
non è il genere di persone che vorresti
bussare alla porta del tuo hotel!
292
00:25:59,184 --> 00:26:01,561
Non ho idea di cosa
abbiate appena detto.
293
00:26:01,562 --> 00:26:05,607
Mi viene da pensare che chiunque appartenga a queste cose
si chiederà cosa gli è successo.
294
00:26:05,608 --> 00:26:08,067
Non voglio che chiunque si
presenti qui,
295
00:26:08,068 --> 00:26:09,944
e certamente non voglio
assumermi la responsabilità
296
00:26:09,945 --> 00:26:13,282
per aver gettato il loro prodotto nel fiume
o averlo consegnato alla polizia.
297
00:26:13,283 --> 00:26:14,991
Quindi ecco cosa farai.
298
00:26:14,992 --> 00:26:17,326
Scoprirai a chi appartengono quelle droghe,
299
00:26:17,327 --> 00:26:19,104
e li restituirai.
300
00:26:19,105 --> 00:26:20,882
- Ehm, no...
- Guarda, Pam, non è...
301
00:26:22,165 --> 00:26:24,293
Non è così semplice.
302
00:26:36,972 --> 00:26:39,265
- Potrebbe esserci stato un localizzatore lì dentro.
- Localizzatore.
303
00:26:39,266 --> 00:26:41,466
Non penseresti che sarebbero già
qui se ci fosse un...
304
00:26:44,980 --> 00:26:47,524
Come diavolo facciamo a
scoprire a chi appartiene?
305
00:26:48,150 --> 00:26:49,610
Prima il corpo, poi la droga.
306
00:26:50,277 --> 00:26:52,196
- Ascolta, se fossi in te, io...
- Non lo sei.
307
00:26:53,780 --> 00:26:55,574
Ehi, non voglio che ci voglia tutta la notte.
308
00:26:55,575 --> 00:26:56,658
Non lo farà.
309
00:26:57,284 --> 00:26:58,659
Va bene, allora...
310
00:26:58,660 --> 00:27:01,205
Oh, ora vuoi essere coinvolto? Vaffanculo.
311
00:27:01,872 --> 00:27:03,039
Ehi, vuoi aiutarmi?
312
00:27:03,040 --> 00:27:06,001
Perché non chiami il tuo capo
e gli fai sgomberare il parcheggio?
313
00:27:06,002 --> 00:27:08,045
Possiamo far cadere il corpo nel telo.
314
00:27:09,087 --> 00:27:10,087
Stai scherzando.
315
00:27:10,088 --> 00:27:12,925
Devi pulire la sorveglianza in ogni caso.
Nessuno lo vedrà.
316
00:27:13,675 --> 00:27:15,511
Oh, ho capito.
317
00:27:17,679 --> 00:27:19,222
- Cosa?
- Niente.
318
00:27:19,223 --> 00:27:21,934
Fortunatamente per te ci sono io,
altrimenti ti beccano.
319
00:27:21,935 --> 00:27:23,602
- Ho capito.
- Sto cercando di risparmiare tempo.
320
00:27:23,603 --> 00:27:25,374
No, va bene. Non devi spiegare.
321
00:27:25,375 --> 00:27:27,147
Non puoi farlo. Ti aiuterò.
322
00:27:27,148 --> 00:27:28,732
- Posso farcela.
- Davvero?
323
00:27:28,733 --> 00:27:30,316
- Sì, davvero.
- Allora fallo.
324
00:27:30,317 --> 00:27:32,402
Forse non voglio che tu veda come lo faccio.
325
00:27:33,070 --> 00:27:34,071
Come vuoi.
326
00:27:34,905 --> 00:27:38,075
Ehi... ...sai cosa?
Non chiamare il tuo capo. Non chiamare.
327
00:27:38,076 --> 00:27:41,870
Fanculo. Come se avessi bisogno del tuo fottuto aiuto.
328
00:27:41,871 --> 00:27:43,455
Ok, lo farò, cazzo.
329
00:28:41,513 --> 00:28:43,056
Bene, questo è un modo per farlo.
330
00:28:47,311 --> 00:28:49,563
Sembra un cadavere su un carrello portabagagli.
331
00:28:50,480 --> 00:28:51,690
Non ho ancora finito.
332
00:28:53,192 --> 00:28:54,192
Eh.
333
00:29:00,032 --> 00:29:01,324
Ecco una lezione.
334
00:29:01,325 --> 00:29:04,244
Non devi aiutarmi.
Non ho bisogno che tu mi aiuti...
335
00:29:04,245 --> 00:29:07,623
- Hmm.
- ...ma se lo fai, andrai più veloce.
336
00:29:09,666 --> 00:29:11,210
Mi sto godendo lo spettacolo.
337
00:29:39,530 --> 00:29:40,530
Grazie.
338
00:29:40,531 --> 00:29:41,906
Lieto di aiutarla.
339
00:29:41,907 --> 00:29:43,283
- Cazzo.
- Stronzo.
340
00:29:52,251 --> 00:29:53,252
Aspettare.
341
00:29:55,087 --> 00:29:56,170
Che cosa?
342
00:29:56,171 --> 00:29:58,882
Il parcheggio è dotato di
un sistema di sicurezza diverso.
343
00:29:59,466 --> 00:30:00,843
Sei uno stronzo.
344
00:30:01,635 --> 00:30:03,512
Volevo solo vedere
come lo avrebbe fatto un vecchio,
345
00:30:03,513 --> 00:30:05,180
ma il tuo segreto è al sicuro con me.
346
00:30:07,224 --> 00:30:09,142
È quello rosso.
347
00:30:16,066 --> 00:30:17,109
Che cosa?
348
00:30:18,944 --> 00:30:21,238
Hmm.
349
00:30:30,289 --> 00:30:32,040
Con questo dovresti comprarne altri cinque.
350
00:30:38,797 --> 00:30:41,592
Non mi servono altri cinque fottuti soldi.
351
00:30:54,188 --> 00:30:55,314
Ho un portachiavi.
352
00:31:31,058 --> 00:31:32,559
Ho un portachiavi.
353
00:32:41,628 --> 00:32:43,025
Non interferire, per favore.
354
00:32:43,026 --> 00:32:44,808
Il vecchio cono nel cancello?
355
00:32:44,809 --> 00:32:46,591
Un altro segreto commerciale?
356
00:32:46,592 --> 00:32:48,010
Cancelliamo i nastri e andiamo.
357
00:32:48,011 --> 00:32:49,677
-
No, no?
358
00:32:49,678 --> 00:32:50,887
Anche se sono curioso di vedere
359
00:32:50,888 --> 00:32:53,724
come avresti affrontato
questa situazione successiva senza di me,
360
00:32:53,725 --> 00:32:55,684
Temo che dovrò farlo da sola.
361
00:32:55,685 --> 00:32:57,643
- Scusa?
- Cancello i nastri.
362
00:32:57,644 --> 00:33:00,189
- Non posso lasciarti guardare.
- Sì. Questa è una strada a doppio senso.
363
00:33:00,190 --> 00:33:03,066
Mi è stato detto espressamente
di assicurarmi che tu non veda questo.
364
00:33:03,067 --> 00:33:04,984
Da chi? Dal tuo capo?
365
00:33:04,985 --> 00:33:06,569
Non ti vuole più lì.
366
00:33:06,570 --> 00:33:08,614
Hai delle telecamere nascoste
in un nuovissimo hotel di lusso.
367
00:33:08,615 --> 00:33:10,156
Che tipo di truffa stai mettendo in atto?
368
00:33:10,157 --> 00:33:11,992
- Non ci tornerai.
- Davvero? Perché?
369
00:33:11,993 --> 00:33:14,411
Cosa nascondi? Chi sei esattamente?
370
00:33:14,412 --> 00:33:16,580
Chi sono? Vaffanculo, chi sono io. Chi sei?
371
00:33:16,581 --> 00:33:18,749
- Qualche vecchio fattorino? Qualche vecchio addetto alle pulizie?
- Sì.
372
00:33:18,750 --> 00:33:20,208
Non ti lascio entrare.
373
00:33:20,209 --> 00:33:22,878
Sono parole davvero forti,
per un poliziotto d'albergo.
374
00:33:22,879 --> 00:33:24,670
Grandi novità dal club audiovisivo.
375
00:33:24,671 --> 00:33:26,757
Sono su quei nastri
e non me ne andrò finché non ci sarò più.
376
00:33:26,758 --> 00:33:28,382
A nessuno importa
se sei su quei nastri.
377
00:33:28,383 --> 00:33:29,635
Come facciamo a sapere
che non si tratta di una specie di inganno?
378
00:33:29,636 --> 00:33:31,595
- Oh, per favore.
- Come?
379
00:33:31,596 --> 00:33:32,678
Come si imposta?
380
00:33:32,679 --> 00:33:35,015
Forse il tuo capo
ha portato qui quel ragazzo apposta.
381
00:33:35,766 --> 00:33:36,641
- Continua.
- Sì.
382
00:33:36,642 --> 00:33:38,893
Forse lo ha portato
con sé perché sa che ha della droga.
383
00:33:38,894 --> 00:33:41,230
Oppure è stata lei a dargli la droga
e ora sta incastrando entrambi.
384
00:33:41,231 --> 00:33:42,480
Si stanno divertendo,
385
00:33:42,481 --> 00:33:44,482
stanno bevendo,
stanno ridendo, tutto questo.
386
00:33:44,483 --> 00:33:47,736
Ma lei vuole che lui vada in overdose
e ha registrato tutto.
387
00:33:47,737 --> 00:33:48,861
- Yeah
Yeah.
388
00:33:48,862 --> 00:33:50,279
Poi fa un patto con il mio capo
389
00:33:50,280 --> 00:33:52,658
per ripulire tutto
come se non fosse mai successo.
390
00:33:52,659 --> 00:33:54,576
Ma lei conserva il nastro.
391
00:33:56,161 --> 00:33:57,162
Per quello?
392
00:33:58,455 --> 00:34:00,811
- Per fare leva, idiota.
- Leva per cosa, idiota?
393
00:34:00,812 --> 00:34:03,168
- Dimmelo tu, stronzo.
- Non ha alcun senso, cazzo.
394
00:34:03,169 --> 00:34:04,628
- Hai visto troppi film.
- Stronzo di merda.
395
00:34:04,629 --> 00:34:06,046
Oh, io...
396
00:34:09,466 --> 00:34:10,508
- Merda.
- Fanculo.
397
00:34:14,388 --> 00:34:15,639
- Merda.
- Fanculo.
398
00:34:22,521 --> 00:34:23,980
Stai bene?
399
00:34:23,981 --> 00:34:25,607
- Tutto bene.
- Sì.
400
00:34:35,242 --> 00:34:36,869
Non ha senso,
non respirava.
401
00:34:44,918 --> 00:34:46,169
Non gli hai controllato il polso?
402
00:34:46,170 --> 00:34:48,422
Vaffanculo, non gli ho controllato il polso.
Non aveva un cazzo di polso.
403
00:34:48,423 --> 00:34:49,379
E tuttavia...
404
00:34:49,380 --> 00:34:51,465
E tuttavia non gli hai controllato il polso,
non gli hai chiesto.
405
00:34:51,466 --> 00:34:54,469
- È la prima cosa che fai.
- Non aveva un cazzo di polso.
406
00:34:54,470 --> 00:34:56,387
- Eppure...
- Eppure non l'hai chiesto.
407
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
- Non hai detto: "È morto?"
- Non pensavo di doverlo fare.
408
00:34:59,017 --> 00:35:00,474
Credi che non gli abbia controllato il polso?
409
00:35:00,475 --> 00:35:03,020
No, non lo so. Penso che ti sei innervosito.
Penso che te ne sei dimenticato.
410
00:35:03,021 --> 00:35:04,333
Sei un tipo da lega minore.
411
00:35:04,334 --> 00:35:05,646
Ti trovi in una situazione,
412
00:35:05,647 --> 00:35:07,232
vedi due persone in piedi lì,
una sul pavimento.
413
00:35:07,233 --> 00:35:08,900
Non ti chiedi: "Ha il polso?"
414
00:35:08,901 --> 00:35:12,154
Non ti chiedi: "È morto?"
. Controlli tu stesso.
415
00:35:12,155 --> 00:35:13,906
- Grazie, sensei.
- Sì.
416
00:35:15,282 --> 00:35:16,908
Voglio dire, forse erano le droghe.
Non lo so.
417
00:35:16,909 --> 00:35:20,204
Oh, questa è solo una stronzata da pigri.
Non funziona così.
418
00:35:20,205 --> 00:35:21,517
Be', non è morto.
419
00:35:21,518 --> 00:35:23,091
Sembrerebbe di no.
420
00:35:24,666 --> 00:35:27,753
- Ammetti e basta che non hai controllato.
- Oh, stai zitto. Sto cercando di pensare.
421
00:35:27,754 --> 00:35:29,170
Oh, era una droga magica
422
00:35:29,171 --> 00:35:32,591
- questo rallenta così tanto il tuo battito cardiaco...
- Vuoi chiudere quella cazzo di bocca?
423
00:35:32,592 --> 00:35:33,884
Non importa.
424
00:35:35,886 --> 00:35:37,429
Ora la cosa è diversa.
425
00:35:43,810 --> 00:35:45,187
Aspetta, è fantastico.
426
00:35:49,191 --> 00:35:51,527
Pensaci. Deve saperlo.
427
00:35:53,779 --> 00:35:55,405
Dobbiamo andare. Dobbiamo sbrigarci.
428
00:35:55,989 --> 00:35:56,822
Non è una garanzia.
429
00:35:56,823 --> 00:36:01,286
Lo so, ma dobbiamo andare subito
prima che il suo cervello si trasformi in salsa di mele.
430
00:36:01,287 --> 00:36:02,745
Probabilmente il cervello è già una purea di mele.
431
00:36:02,746 --> 00:36:04,540
Ascolta, non voglio
dover andare porta a porta
432
00:36:04,541 --> 00:36:05,957
come un fottuto Testimone di Geova
433
00:36:05,958 --> 00:36:09,169
stai cercando di restituire quattro fottuti mattoni di
chissà-cosa-gli-ha-fatto-questo, vero?
434
00:36:09,170 --> 00:36:12,297
- Era questo il tuo piano?
- Sto cercando di chiarire un punto.
435
00:36:12,298 --> 00:36:13,632
Vale la pena tentare.
436
00:36:14,508 --> 00:36:15,508
Sono d'accordo.
437
00:36:15,509 --> 00:36:17,636
Ok, allora. Conosco qualcuno.
438
00:36:18,220 --> 00:36:19,763
Cazzo, no.
439
00:36:20,430 --> 00:36:23,641
- Cosa? Il mio tizio è bravo.
- Fanculo il tuo tizio. Un tiratore di proiettili.
440
00:36:23,642 --> 00:36:26,019
- L'unico modo in cui potrebbe andare è di lato.
- Vaffanculo. Stiamo usando il mio tizio.
441
00:36:26,020 --> 00:36:28,397
Funziona solo con il mio ragazzo. È esclusivo.
442
00:36:28,398 --> 00:36:30,274
La mia macchina, il mio ragazzo. Vaffanculo.
443
00:36:33,026 --> 00:36:34,236
Cazzo...
444
00:36:39,658 --> 00:36:40,659
E?
445
00:36:43,704 --> 00:36:46,206
Non ho risposto. Dove stiamo andando?
446
00:36:46,207 --> 00:36:47,290
Quartiere cinese.
447
00:36:47,291 --> 00:36:49,168
Usciti dall'uscita, svoltate a destra
e vi troverete...
448
00:36:49,169 --> 00:36:51,295
- So come arrivare a Chinatown.
- Mm-hmm.
449
00:37:38,967 --> 00:37:41,010
- Gli albanesi.
- Cosa?
450
00:37:41,011 --> 00:37:43,514
Gli albanesi avevano questa cosa un po' di tempo fa.
451
00:37:43,515 --> 00:37:44,597
Sì, lo so.
452
00:37:44,598 --> 00:37:46,933
Spedizione massiccia di eroina pura e non tagliata
453
00:37:46,934 --> 00:37:49,394
in viaggio dall'Europa
scompare all'improvviso.
454
00:37:49,395 --> 00:37:50,353
Lo so.
455
00:37:50,354 --> 00:37:52,084
Pensi che quei mattoni
provengano dalla loro spedizione?
456
00:37:52,085 --> 00:37:53,814
- Dovresti semplicemente riportarli indietro tu stesso.
- No.
457
00:37:53,815 --> 00:37:56,568
Non mi interessa essere assassinato,
ecco cosa voglio dire.
458
00:37:56,569 --> 00:37:57,985
Gli albanesi uccideranno
459
00:37:57,986 --> 00:38:01,281
e hanno ucciso chiunque sospettassero
di aver rubato quella spedizione.
460
00:38:01,282 --> 00:38:04,535
Quindi, chiunque l'abbia fatto, manda questo ragazzo
a fare il miele
461
00:38:04,536 --> 00:38:07,495
per sedurre il mio cliente
e ottenere un po' di visibilità politica,
462
00:38:07,496 --> 00:38:12,209
per reprimere gli albanesi e
liberare il terreno per lo spaccio di droga.
463
00:38:12,210 --> 00:38:15,336
Quindi mandano dentro
il ragazzo con lo zaino.
464
00:38:15,337 --> 00:38:17,548
Vogliono che prenda la droga,
vogliono che vada in overdose,
465
00:38:17,549 --> 00:38:18,882
E...
466
00:38:23,846 --> 00:38:25,264
No, non funziona.
467
00:38:27,683 --> 00:38:30,143
Continua così. Alla fine ce la farai.
468
00:39:11,852 --> 00:39:13,103
Lasciato in Divisione.
469
00:39:36,835 --> 00:39:39,129
Prima devo chiarirti le idee.
470
00:39:40,964 --> 00:39:41,965
Va bene.
471
00:39:43,175 --> 00:39:45,469
- Non puoi semplicemente andare lì con un ragazzo...
- Okay.
472
00:40:23,465 --> 00:40:24,800
No, non stasera.
473
00:40:24,801 --> 00:40:25,883
Non si tratta di questo.
474
00:40:25,884 --> 00:40:27,260
Sono sicuro che non lo è.
475
00:40:27,261 --> 00:40:29,721
Dai, davvero.
È vero. Ho bisogno di aiuto.
476
00:40:30,514 --> 00:40:31,765
Che tipo di aiuto?
477
00:40:33,058 --> 00:40:34,101
BENE...
478
00:40:53,287 --> 00:40:55,414
Quindi, uhm, sì.
479
00:40:56,248 --> 00:40:57,875
Aspetta, sto scendendo.
480
00:41:12,055 --> 00:41:13,974
Cosa succede al bambino dopo aver parlato?
481
00:41:14,558 --> 00:41:16,476
Se parla, il mio lavoro è finito.
482
00:41:16,477 --> 00:41:18,395
Quindi, quest'altro tizio lo uccide?
483
00:41:29,823 --> 00:41:32,104
- Garantisci per lui?
- È stato tutto bene.
484
00:41:32,659 --> 00:41:35,370
Non garantisco per lui.
Io... Sai, non posso arrivare a tanto.
485
00:41:35,996 --> 00:41:37,246
Lui è tipo... Sai...
486
00:41:37,247 --> 00:41:39,436
Lui è uno di quei ragazzi, capisci?
487
00:41:39,437 --> 00:41:41,626
No, non lo so. Uno di quali ragazzi?
488
00:41:41,627 --> 00:41:44,170
Uno di quegli uomini
che si credono dei geni.
489
00:41:44,171 --> 00:41:47,027
- Hai capito tutto, sai?
- Sì, conosco quel tipo di cose.
490
00:41:47,028 --> 00:41:49,885
Non voglio sistemare questo ragazzo
solo per potergli ficcare un proiettile in...
491
00:41:49,886 --> 00:41:52,596
Ha avuto il suo momento, sai,
in cui era l'uomo a cui rivolgersi,
492
00:41:52,597 --> 00:41:55,244
il ragazzo più sexy,
ma la sua efficacia è passata da un pezzo,
493
00:41:55,245 --> 00:41:57,893
e nessuno gliel'ha ancora detto.
494
00:41:57,894 --> 00:42:00,019
Probabilmente vive in
un monolocale,
495
00:42:00,020 --> 00:42:03,899
guardare vecchi film in bianco e nero finché
non si addormenta perché è così solo.
496
00:42:04,858 --> 00:42:05,859
Ciao, June.
497
00:42:13,116 --> 00:42:14,116
Ciao.
498
00:42:14,993 --> 00:42:16,370
Non hai risposto.
499
00:42:17,037 --> 00:42:18,372
- Lo so.
- Mmm.
500
00:42:19,498 --> 00:42:20,748
C'è davvero un bambino nel tuo bagagliaio?
501
00:42:20,749 --> 00:42:22,793
- Da quanto tempo voi due...
- Non è quello che pensi.
502
00:42:22,794 --> 00:42:24,586
Gli hai detto che era esclusivo.
503
00:42:24,587 --> 00:42:25,586
Oh, ce ne sono altri?
504
00:42:25,587 --> 00:42:28,882
C'è un ragazzino in overdose nel tuo bagagliaio?
Perché se c'è, allora questo...
505
00:42:28,883 --> 00:42:29,925
- Era prima di me?
- Sì.
506
00:42:29,926 --> 00:42:31,322
- Sì?
- Sì?
507
00:42:31,323 --> 00:42:32,718
- No. Sì?
- Sì.
508
00:42:32,719 --> 00:42:36,265
Allora possiamo occuparci
prima del ragazzo in overdose, fottuti lunatici?
509
00:42:39,768 --> 00:42:40,769
Hmm.
510
00:42:42,771 --> 00:42:44,856
Dovete stare attenti.
Entrambi dovete farlo.
511
00:42:44,857 --> 00:42:47,568
Ci sono persone là fuori.
Se vi vedessero insieme, io...
512
00:42:47,569 --> 00:42:49,194
Hai detto che era esclusivo.
513
00:42:49,820 --> 00:42:51,697
Cosa? L'hai fatto!
514
00:43:23,270 --> 00:43:24,354
Merda.
515
00:43:28,483 --> 00:43:30,110
Forza, portatelo qui.
516
00:43:33,405 --> 00:43:35,741
- E fai attenzione alla schiena.
- Già.
517
00:43:37,993 --> 00:43:39,995
Va bene. Al tre. Sei pronto?
518
00:43:40,704 --> 00:43:44,208
Aspetta. Uno, due, tre, giusto?
Non uno, due, tre, via?
519
00:43:45,125 --> 00:43:46,960
- Certo che no.
- Bene.
520
00:43:47,586 --> 00:43:49,755
Uno due tre.
521
00:43:57,554 --> 00:43:59,013
Sai cosa ha preso?
522
00:43:59,014 --> 00:44:00,474
- No.
- Non ne sono sicuro.
523
00:44:02,017 --> 00:44:04,019
Beh, deve essere stata
una brutta combinazione
524
00:44:04,020 --> 00:44:06,939
o qualcosa di estremamente puro.
525
00:44:07,773 --> 00:44:09,858
Oddio, è come se non
avesse nemmeno un battito cardiaco.
526
00:44:10,526 --> 00:44:12,569
So che molti paramedici
lo avrebbero chiamato.
527
00:44:13,070 --> 00:44:14,403
Oh veramente?
528
00:44:14,404 --> 00:44:16,635
- Abbiamo solo bisogno che lui parli.
- Lasciami capire bene.
529
00:44:16,636 --> 00:44:19,023
Stai dicendo che è come se
avesse preso una specie di droga magica?
530
00:44:19,024 --> 00:44:21,411
- Allora, quanti...
- Ti fa battere il cuore così lentamente che...
531
00:44:21,412 --> 00:44:23,497
Quanti pagliacci
hai in giro per questo locale?
532
00:44:23,498 --> 00:44:25,498
Adesso è... Non è proprio il momento.
533
00:44:25,499 --> 00:44:28,460
- Perché non hai risposto quando ho chiamato?
- Okay, uscite tutti e due. Adesso.
534
00:44:30,713 --> 00:44:31,879
Fuori.
535
00:45:28,687 --> 00:45:29,855
Lo sapevate?
536
00:45:32,941 --> 00:45:34,318
Avevo i miei sospetti.
537
00:45:34,902 --> 00:45:35,776
Sì.
538
00:45:35,777 --> 00:45:39,156
Non ho mai visto nessuno,
non ho mai sentito niente, quindi non ho chiesto.
539
00:45:40,908 --> 00:45:42,868
Se può farti sentire meglio,
lei è la migliore.
540
00:45:44,870 --> 00:45:45,870
Sicuro.
541
00:45:49,333 --> 00:45:52,586
Il mio primo ragazzo, sono entrato per farmi
estrarre un proiettile dal fianco,
542
00:45:52,587 --> 00:45:54,046
e vuole farmi addormentare.
543
00:45:54,838 --> 00:45:55,964
Ho detto: "Cazzo, no".
544
00:45:56,840 --> 00:45:58,091
Vieni a scoprirlo,
545
00:45:59,009 --> 00:46:01,136
sta prelevando i reni delle persone
senza chiederglielo.
546
00:46:02,638 --> 00:46:03,888
Le persone si stanno svegliando e pensano,
547
00:46:03,889 --> 00:46:07,267
"Ehi, è una bella cicatrice
per essersi fatti estrarre un proiettile."
548
00:46:10,270 --> 00:46:11,271
Mi ha salvato la vita.
549
00:46:12,397 --> 00:46:13,272
Non sto scherzando.
550
00:46:13,273 --> 00:46:15,504
Sì. Schegge a pochi centimetri dalla mia spina dorsale.
551
00:46:15,505 --> 00:46:17,736
Ho trascorso due settimane
in cantina per riprendermi.
552
00:46:19,613 --> 00:46:20,656
Di nuovo ad ottobre?
553
00:46:22,783 --> 00:46:24,023
Forse. Come fai a saperlo?
554
00:46:25,244 --> 00:46:26,411
Ero qui.
555
00:46:27,329 --> 00:46:28,372
Dai.
556
00:46:29,039 --> 00:46:31,542
Mi chiedevo perché
non mi lasciasse avvicinarmi alla cantina.
557
00:46:32,960 --> 00:46:35,170
- Lei è la migliore.
- Lo è.
558
00:46:37,506 --> 00:46:40,092
Credo di aver capito che non era esclusivo.
559
00:46:40,843 --> 00:46:42,719
- Quali sono le probabilità?
- Giusto?
560
00:46:44,012 --> 00:46:47,140
Entrambi andiamo a letto con
lo stesso medico di Chinatown.
561
00:46:51,520 --> 00:46:53,730
Oh, voi due non eravate...
562
00:47:01,029 --> 00:47:02,030
Fermatelo!
563
00:47:21,633 --> 00:47:22,718
Vai dritto verso...
564
00:47:53,999 --> 00:47:55,250
- Prendi il...
- Lo so.
565
00:48:50,514 --> 00:48:51,974
- Ciao.
- Mm-hmm.
566
00:50:24,274 --> 00:50:25,734
Torna qui!
567
00:50:35,285 --> 00:50:37,329
Smettila di correre!
568
00:51:01,520 --> 00:51:02,520
Ahi!
569
00:51:07,651 --> 00:51:08,651
Merda.
570
00:51:16,785 --> 00:51:19,413
Ahi!
571
00:52:24,603 --> 00:52:27,397
Oddio.
572
00:52:36,823 --> 00:52:39,743
Fanculo!
573
00:53:04,560 --> 00:53:05,561
Sali in macchina.
574
00:53:08,355 --> 00:53:11,316
Coglione.
575
00:53:11,317 --> 00:53:14,278
Ehi, stronzo! Cosa stai facendo?
576
00:53:14,279 --> 00:53:15,383
Dai.
577
00:53:23,579 --> 00:53:24,621
Chi siete, ragazzi?
578
00:53:29,459 --> 00:53:30,877
Non!
579
00:53:30,878 --> 00:53:33,297
- Dai. Dobbiamo solo...
- No!
580
00:53:42,472 --> 00:53:43,765
Ehi! Idioti!
581
00:53:45,475 --> 00:53:46,977
Ecco, capito.
582
00:53:47,811 --> 00:53:49,896
Prendine due grandi
ogni due ore
583
00:53:49,897 --> 00:53:54,026
e uno di quelli piccoli ogni sei.
E tanta acqua.
584
00:53:55,110 --> 00:53:58,530
Inoltre, non ci vado a letto.
Lui ti sta solo prendendo in giro.
585
00:54:02,534 --> 00:54:04,077
Sì. Ti stavo solo prendendo in giro.
586
00:54:28,018 --> 00:54:29,019
NO.
587
00:54:29,645 --> 00:54:31,855
- Dai, hai un posto.
- Forse sì.
588
00:54:31,856 --> 00:54:34,233
Certo che sì.
589
00:54:34,234 --> 00:54:35,317
Basta!
590
00:54:36,068 --> 00:54:37,819
- Sai come parli?
- Cosa?
591
00:54:39,154 --> 00:54:41,194
Sembri uno che ha una casa.
592
00:54:42,366 --> 00:54:44,888
Hai un posto. Andiamo a casa tua.
593
00:54:44,889 --> 00:54:47,412
- Non andiamo a casa mia.
- Perché no?
594
00:54:47,413 --> 00:54:49,122
Ecco perché avere un posto è importante.
595
00:54:51,124 --> 00:54:52,125
Esattamente.
596
00:55:15,649 --> 00:55:18,735
Va bene.
597
00:55:21,738 --> 00:55:24,116
- Che cazzo?
- Vestiti.
598
00:55:43,594 --> 00:55:44,595
Dai.
599
00:55:48,348 --> 00:55:49,349
Dai.
600
00:56:03,071 --> 00:56:07,034
Affinché tutti coloro che
vengono a Cristo possano entrare nel suo regno.
601
00:56:07,035 --> 00:56:08,367
Ho bisogno di una stanza.
602
00:56:08,368 --> 00:56:11,413
- Nido d'amore, Mille e una notte o Safari?
- Come scusa?
603
00:56:13,624 --> 00:56:16,209
Nido d'amore, Mille e una notte o Safari?
604
00:56:16,210 --> 00:56:18,504
Love Nest e Arabian Nights
sono almeno tre.
605
00:56:18,505 --> 00:56:20,546
Posso fare un safari a ore.
606
00:56:20,547 --> 00:56:23,884
Nella famiglia di Dio
e sono santificati.
607
00:56:24,718 --> 00:56:26,512
Lui non è una prostituta.
608
00:56:32,789 --> 00:56:33,936
Sedere.
609
00:56:39,733 --> 00:56:43,444
Quindi, come vuoi farlo?
610
00:56:43,445 --> 00:56:45,780
Perché non
l'ho mai fatto così...
611
00:56:45,781 --> 00:56:47,990
Voglio dire, potrei iniziare, credo,
e poi...
612
00:56:47,991 --> 00:56:51,370
- Poi mi intrometto quando mi sembra giusto.
- Sì. A meno che tu non voglia iniziare e poi...
613
00:56:51,371 --> 00:56:55,249
No, vai tu. Vai tu. Ce l'hai fatta.
Io, uh, seguirò il tuo esempio.
614
00:56:55,250 --> 00:56:56,333
Mmmhhh.
615
00:56:58,585 --> 00:57:00,420
- Va bene.
- Mm-hmm.
616
00:57:08,428 --> 00:57:09,972
- Dove...
- Allora...
617
00:57:36,039 --> 00:57:36,914
Hmm.
618
00:57:36,915 --> 00:57:38,208
Dove hai preso la droga?
619
00:57:40,043 --> 00:57:42,003
Non so di cosa stai parlando.
620
00:57:42,462 --> 00:57:44,089
Mm-hmm. Va bene.
621
00:57:45,757 --> 00:57:48,302
- Dove hai preso la droga?
- Non lo so.
622
00:57:48,927 --> 00:57:50,971
Non so niente di droghe.
623
00:57:52,639 --> 00:57:55,475
- Dove hai preso la droga?
- Io non...
624
00:57:56,977 --> 00:57:57,978
Parla, stronzo.
625
00:58:00,689 --> 00:58:01,690
Mostrategli il resto.
626
00:58:03,650 --> 00:58:05,444
Dai.
627
00:58:11,742 --> 00:58:12,743
Cosa?
628
00:58:15,662 --> 00:58:17,372
Ora.
629
00:58:19,791 --> 00:58:20,834
Quelle non sono mie.
630
00:58:22,461 --> 00:58:24,381
Posso parlarti in corridoio,
solo per un minuto?
631
00:58:32,638 --> 00:58:34,238
Che cazzo credi di fare?
632
00:58:34,556 --> 00:58:36,349
Hai chiesto la stessa cosa tre volte.
Ho pensato che questo potesse...
633
00:58:36,350 --> 00:58:38,977
Non sapeva che avevamo la droga.
Era in preda al panico. Avevamo una leva.
634
00:58:38,978 --> 00:58:40,686
Non era in preda al panico.
Non avrebbe detto niente.
635
00:58:40,687 --> 00:58:43,106
- Non lo sai.
- Quante volte lo chiedevi?
636
00:58:43,107 --> 00:58:45,192
Dieci volte? Venti volte... Ehi!
637
00:58:47,694 --> 00:58:49,904
Sai, c'è un'arte in tutto questo
che potresti non realizzare.
638
00:58:49,905 --> 00:58:52,114
Cos'è, l'arte di dire
sempre la stessa cosa?
639
00:58:52,115 --> 00:58:55,285
- Okay. Bene, vediamo la tua tecnica.
- Non ti mostrerò la mia tecnica.
640
00:58:55,286 --> 00:58:56,912
- Perché non hai una tecnica.
- No.
641
00:58:56,913 --> 00:58:58,413
No? Allora perché?
642
00:58:59,790 --> 00:59:00,874
Perché lo ruberai.
643
00:59:01,875 --> 00:59:04,711
- Lo ruberò? Pensi che lo ruberò?
- Ecco, lo ripeti ancora.
644
00:59:04,712 --> 00:59:06,462
Non hai una tecnica.
645
00:59:06,463 --> 00:59:07,964
Lo faccio, e comporta un po' di più
646
00:59:07,965 --> 00:59:09,925
piuttosto che ripetere sempre la stessa cosa.
647
00:59:12,636 --> 00:59:14,054
Ti ho mostrato il mio trucco per usare il carrello portavaligie.
648
00:59:14,721 --> 00:59:17,975
- Non me l'hai mostrato. L'ho visto.
- Sì, ma ti è piaciuto. Lo userai.
649
00:59:19,017 --> 00:59:22,521
- Forse.
- Mmm. Dai. Ammettilo. È stato bello.
650
00:59:23,480 --> 00:59:25,440
- Okay, bene. È stato molto bello.
- Sì, è bello.
651
00:59:28,861 --> 00:59:30,320
Quindi, qual è la prossima mossa?
652
00:59:31,238 --> 00:59:32,990
Non possiamo semplicemente farlo?
653
00:59:32,991 --> 00:59:34,282
Cosa intendi?
654
00:59:34,283 --> 00:59:36,076
Tipo, non voglio essere qui.
655
00:59:36,077 --> 00:59:38,995
Hmm. Ti manca il tuo posto?
656
00:59:38,996 --> 00:59:42,249
Mi sento come se mi stessi prendendo la sifilide solo
stando qui in piedi. Andiamo al dunque.
657
00:59:43,667 --> 00:59:44,835
- Davvero?
- Perché no?
658
00:59:46,003 --> 00:59:47,838
Mmm. Cominciamo.
659
00:59:47,839 --> 00:59:49,214
Grande.
660
00:59:50,841 --> 00:59:52,383
Dove hai preso la droga, quella merda?
661
00:59:52,384 --> 00:59:54,261
- ...la fottuta droga, stronzo?
- Lagrange!
662
00:59:54,262 --> 00:59:55,721
Lo chiamano Lagrange!
663
00:59:55,722 --> 00:59:57,014
Lagrange?
664
00:59:57,890 --> 01:00:00,726
- E lui?
- Sono suoi... o erano... la droga.
665
01:00:00,727 --> 01:00:03,352
- Stronzate. Come?
- Come? Cosa intendi? Come-Come cosa?
666
01:00:03,353 --> 01:00:05,564
Come fa una persona come te
a essere coinvolta in uno dei più grandi
667
01:00:05,565 --> 01:00:06,939
- spacciatori di droga in città?
- Sì.
668
01:00:06,940 --> 01:00:10,152
Bene... Quindi, non sono una prostituta, okay.
Questo è n... Non è quello che sta succedendo.
669
01:00:10,153 --> 01:00:11,235
Come hai ottenuto la droga?
670
01:00:11,236 --> 01:00:16,033
Vaffanculo! Sto cercando di spiegare, cazzo.
Lasciami spiegare. Lasciami spiegare, ok?
671
01:00:16,034 --> 01:00:19,119
Posso avere un bicchiere d'acqua?
672
01:00:22,331 --> 01:00:25,334
- Voglio dire, ha detto idratarsi.
- Sì, lo so. Io...
673
01:00:25,335 --> 01:00:27,961
Bene. Bene. Fanculo.
674
01:00:27,962 --> 01:00:29,046
Grazie.
675
01:00:29,713 --> 01:00:30,713
Sì.
676
01:00:30,714 --> 01:00:33,300
Che schifo.
677
01:00:55,030 --> 01:00:56,322
Grazie.
678
01:00:56,323 --> 01:00:58,116
Mmmhhh.
679
01:00:58,117 --> 01:00:59,763
Mmmhhh.
680
01:00:59,764 --> 01:01:01,411
Oddio.
681
01:01:01,995 --> 01:01:04,748
Oh mio Dio.
682
01:01:04,749 --> 01:01:06,834
Mmmhhh.
683
01:01:07,417 --> 01:01:08,794
Mmmhhh.
684
01:01:14,967 --> 01:01:18,011
Va bene.
685
01:01:22,432 --> 01:01:23,432
Quindi mi sveglio...
686
01:01:23,433 --> 01:01:25,727
Gesù Cristo, ragazzo. Ti sei svegliato...
Devi iniziare la storia da lì?
687
01:01:25,728 --> 01:01:27,395
- Lascialo parlare.
- Io... Sì.
688
01:01:27,396 --> 01:01:29,147
Non avrà senso se non
ti racconto tutto.
689
01:01:29,148 --> 01:01:30,669
Quindi, pensi
di dover aggiungere i dettagli
690
01:01:30,670 --> 01:01:32,191
che ti sei svegliato nel caso non fosse stato chiaro?
691
01:01:32,192 --> 01:01:35,404
- Sì, lo faccio. È così che ho iniziato la mia giornata.
- È così che tutti iniziano la loro giornata!
692
01:01:35,405 --> 01:01:38,239
Quello che sta dicendo è di prendersi un minuto
per pensare a cosa è
693
01:01:38,240 --> 01:01:40,909
la parte più importante della storia
e tralasciare il resto.
694
01:01:40,910 --> 01:01:42,703
- Beh, uh, io...
- Ehi!
695
01:01:42,704 --> 01:01:44,246
Pensaci un attimo.
696
01:01:44,872 --> 01:01:47,541
Giusto. Uno...
697
01:01:49,293 --> 01:01:51,878
Bene, quindi io...
io-io-io... mi sto alzando
698
01:01:51,879 --> 01:01:54,902
e io... io esco dal letto e,
uhm... uh...
699
01:01:54,903 --> 01:01:57,926
...sai, la mia stanza è un disastro
e io-io sono... non sono esattamente in hangover,
700
01:01:57,927 --> 01:02:00,554
ma mi sento ancora un po'... Merda!
701
01:02:00,555 --> 01:02:03,182
Cazzo! Scusa, scusa, scusa.
Okay. III... Sì.
702
01:02:03,183 --> 01:02:04,974
- Oh, esco di casa e...
- No.
703
01:02:04,975 --> 01:02:07,060
Va bene. Lascialo
fare tutto. Non può farlo.
704
01:02:07,061 --> 01:02:09,250
- Io... No, posso farlo.
- No, non puoi farlo.
705
01:02:09,251 --> 01:02:12,576
- Certo che posso.
- Vai veloce, va bene?
706
01:02:12,577 --> 01:02:15,903
- Okay. Sì. Io, uh...
- Ora, che cazzo è successo?
707
01:02:15,904 --> 01:02:17,612
Sì. Okay. Quindi, io sono, tipo...
708
01:02:17,613 --> 01:02:20,406
Non cercavo di fare
soldi o cose del genere, tipo spacciare droga.
709
01:02:20,407 --> 01:02:23,035
Tipo, ho seguito lezioni alla Pace.
Ho cercato di imparare il business.
710
01:02:23,036 --> 01:02:25,536
Alcune... Alcune classi di business perché,
sai,
711
01:02:25,537 --> 01:02:28,290
la gente cercherà di fotterti con,
tipo, la legge e la merda legale a meno che, sai,
712
01:02:28,291 --> 01:02:30,125
sai come funziona.
Quindi, sto seguendo queste lezioni,
713
01:02:30,126 --> 01:02:31,959
e c'è questo tizio lì ed è,
tipo, legittimo.
714
01:02:31,960 --> 01:02:34,545
Lui viene da una merda vera, ma è
anche molto intelligente.
715
01:02:34,546 --> 01:02:38,674
Voglio dire, lui è fondamentalmente un genio
intelligente, e oggi è morta la sua fottuta madre.
716
01:02:38,675 --> 01:02:42,804
Tipo, ha ricevuto questa chiamata in classe
e la sua fottuta madre era in ospedale,
717
01:02:42,805 --> 01:02:44,889
e lei è morta perché non l'hanno fatto,
718
01:02:44,890 --> 01:02:47,267
tipo, darle la medicina giusta
o roba del genere.
719
01:02:47,268 --> 01:02:48,392
Tipo, hanno fatto un casino.
720
01:02:48,393 --> 01:02:50,582
Quindi gli rispondo:
"Amico, fai tutto quello che ti serve, amico".
721
01:02:50,583 --> 01:02:52,887
E lui, tipo, si fida di me.
Tipo, usciamo insieme e facciamo cazzate.
722
01:02:52,888 --> 01:02:55,192
E ti ho detto che è una persona seria
, non scherzare.
723
01:02:55,193 --> 01:02:56,817
Quindi, lui è tipo...
724
01:02:56,818 --> 01:02:59,363
Lui dice: "Dovrei fare
questa consegna per il mio capo e ora non posso".
725
01:02:59,364 --> 01:03:00,989
E io ho pensato:
"Non dire altro, lo farò".
726
01:03:00,990 --> 01:03:02,698
Tipo, io non faccio queste cose.
727
01:03:02,699 --> 01:03:06,807
Allora lui mi prende in giro e io gli rispondo:
"Cazzo, stai scherzando?"
728
01:03:06,808 --> 01:03:10,915
Ma sua madre è appena morta,
quindi dico: "Ok, amico. Lo farò".
729
01:03:10,916 --> 01:03:14,169
Quindi... sto... sto ammazzando un po' di tempo
prima di ottenere l'indirizzo per la consegna.
730
01:03:14,170 --> 01:03:16,588
E lo ammetto,
mi sento piuttosto fottutamente figo,
731
01:03:16,589 --> 01:03:18,130
ma è anche spaventoso e una merda,
732
01:03:18,131 --> 01:03:20,633
e il mio cuore, tipo,
mi batte forte fuori dal petto.
733
01:03:20,634 --> 01:03:22,740
Quindi mi infilo in questo bar.
È come un bar d'albergo,
734
01:03:22,741 --> 01:03:24,846
e io... io... io mi
sento un po' me stesso perché,
735
01:03:24,847 --> 01:03:27,558
tipo, sono fatto di roba seria,
e la gente se ne accorge.
736
01:03:27,559 --> 01:03:29,475
Tipo, le ragazze se ne accorgono, tipo,
737
01:03:29,476 --> 01:03:31,394
All'improvviso mi è venuta una gran voglia .
738
01:03:31,395 --> 01:03:34,606
E' come se... non avessi nemmeno
fatto la doccia stamattina, capisci?
739
01:03:34,607 --> 01:03:37,108
Tipo... come stavo cercando di dire prima.
740
01:03:37,109 --> 01:03:40,529
E sono tipo tre fottute ragazze,
cominciano a parlarmi, tipo, ragazze sexy.
741
01:03:40,530 --> 01:03:42,488
Tipo, ho la giusta carica.
742
01:03:42,489 --> 01:03:44,636
Mi offrono da bere
e altre cose perché sono al verde.
743
01:03:44,637 --> 01:03:46,785
E poi,
esco dal bagno,
744
01:03:46,786 --> 01:03:48,452
e questa vecchia signora,
è anche fottutamente sexy,
745
01:03:48,453 --> 01:03:51,038
è più o meno così:
"Vuoi venire nella mia stanza?"
746
01:03:51,039 --> 01:03:55,335
E io dico, "Sì, sì, sì. Certo."
Questa è la mia vita. Perché non viverla?
747
01:03:55,336 --> 01:03:58,255
E, tipo,
la mamma di Diego è appena morta,
748
01:03:58,256 --> 01:03:59,922
quindi sto pensando alla mia vita,
749
01:03:59,923 --> 01:04:03,343
e penso che
tutto questo potrebbe scomparire da un momento all'altro.
750
01:04:03,344 --> 01:04:05,866
E così, stiamo facendo festa
e io cazzo... io cazzo...
751
01:04:05,867 --> 01:04:08,389
Volevo solo vedere
com'era, sai?
752
01:04:08,390 --> 01:04:10,871
È come se ci fosse della magia lì dentro
avvolta nella plastica,
753
01:04:10,872 --> 01:04:13,353
tipo, si irradiava,
e volevo solo provarlo.
754
01:04:13,354 --> 01:04:15,521
Solo una piccolissima quantità
, perché è tipo...
755
01:04:15,522 --> 01:04:17,983
Oggi è stato
il primo giorno in cui mi sono sentito cool.
756
01:04:17,984 --> 01:04:19,672
Non che voi ragazzi potreste capire.
757
01:04:19,673 --> 01:04:21,601
Siete
i ragazzi più cool che abbia mai visto.
758
01:04:21,602 --> 01:04:23,733
Ma ero così attento.
Tipo, ero così attento.
759
01:04:23,734 --> 01:04:25,800
Non diresti mai che ci ho provato,
ma l'ho fatto.
760
01:04:25,801 --> 01:04:27,867
L'ho provato,
ma non mi ha fatto sentire bene.
761
01:04:27,868 --> 01:04:31,705
È solo... Io solo... Io solo... Io solo,
tipo...
762
01:04:40,506 --> 01:04:41,507
Tutto qui?
763
01:04:44,468 --> 01:04:45,468
Penso di sì.
764
01:04:45,469 --> 01:04:48,096
- Va bene, allora.
- Qual è l'indirizzo per la consegna?
765
01:04:48,097 --> 01:04:50,724
- Non lo so.
- Dov'è il tuo telefono?
766
01:04:52,226 --> 01:04:53,310
Ehm, l'ho nascosto.
767
01:04:54,102 --> 01:04:55,228
In albergo?
768
01:04:55,229 --> 01:04:57,272
- No, prima che me ne andassi.
- Perché?
769
01:04:58,273 --> 01:05:01,463
Nel caso in cui fosse successo qualcosa. Ho nascosto
anche il portafoglio, nel caso in cui mi avessero preso.
770
01:05:01,464 --> 01:05:04,655
Come avresti potuto trovare l'indirizzo del
punto di consegna se non avevi il telefono?
771
01:05:04,656 --> 01:05:06,239
Il cercapersone.
772
01:05:06,240 --> 01:05:08,824
- Cercapersone?
- Dov'è il cercapersone?
773
01:05:08,825 --> 01:05:11,453
Non ho un cercapersone.
Che cosa sono, tipo, gli anni '90?
774
01:05:11,454 --> 01:05:12,703
Chi ha il cercapersone?
775
01:05:12,704 --> 01:05:14,414
- Nessuno.
- Nessuno ha il cercapersone?
776
01:05:14,415 --> 01:05:16,165
- No.
- Dov'è?
777
01:05:16,166 --> 01:05:18,126
Diego me l'ha lasciato al lavoro.
778
01:05:18,127 --> 01:05:20,086
- Dove?
- Si chiama Club Ice.
779
01:05:20,087 --> 01:05:25,050
Una volta era, uh, il qualcosa,
uh, Palazzo. Uh, non lo so.
780
01:05:25,051 --> 01:05:26,593
A volte lavora lì come barista.
781
01:05:29,471 --> 01:05:32,224
Questo tizio, Diego, perché dovrebbe fidarsi di te?
782
01:05:34,726 --> 01:05:37,896
Immagino perché siamo amici.
783
01:05:40,732 --> 01:05:43,360
Ragazzi,
non pensate che sia troppo tardi?
784
01:05:45,737 --> 01:05:48,657
Presto, tardi.
Hai accettato il lavoro, hai dato la tua parola.
785
01:05:48,658 --> 01:05:49,992
Lo finirai.
786
01:05:52,494 --> 01:05:53,745
Giusto.
787
01:06:00,919 --> 01:06:01,962
Vedete, ragazzi?
788
01:06:31,450 --> 01:06:33,368
Per quanto tempo avete
lavorato insieme?
789
01:06:37,289 --> 01:06:39,208
- Molto tempo.
- Ho smesso di contare.
790
01:06:39,209 --> 01:06:41,168
Davvero? Mmm.
791
01:06:42,044 --> 01:06:43,795
Beh, sì, si vede.
792
01:06:46,423 --> 01:06:48,717
- Davvero?
- Oh, sì. Sì, sì.
793
01:06:49,301 --> 01:06:51,386
Sì, hai, tipo,
fondamentalmente gli stessi vestiti,
794
01:06:52,137 --> 01:06:53,597
parlano più o meno allo stesso modo, sai.
795
01:06:54,848 --> 01:06:56,328
Praticamente siete la stessa persona.
796
01:07:01,313 --> 01:07:03,753
Ehi, andrà tutto bene, giusto,
dopo che avrò fatto la consegna?
797
01:07:06,109 --> 01:07:07,694
Perché io...
ho un esame davvero importante la prossima settimana.
798
01:07:07,695 --> 01:07:09,362
Non vorrei davvero rovinare tutto.
799
01:07:09,363 --> 01:07:11,031
Non dovrai preoccuparti di questo.
800
01:07:34,054 --> 01:07:35,429
Ci vorranno due secondi.
801
01:07:35,430 --> 01:07:37,723
- Sei esilarante.
- Cosa? No, no. Io... io non scapperò.
802
01:07:37,724 --> 01:07:40,018
- Be', in tal caso...
- No, sul serio. Posso semplicemente entrare.
803
01:07:40,019 --> 01:07:41,602
Prenderò il cercapersone. Andrà tutto bene.
804
01:07:41,603 --> 01:07:43,689
Va bene? Lo prometto.
Non... Cosa?
805
01:07:57,244 --> 01:07:58,620
È quello...
806
01:07:59,246 --> 01:08:00,539
Croato.
807
01:08:12,634 --> 01:08:14,394
Perché vi guardate
in quel modo?
808
01:08:14,970 --> 01:08:17,014
Hai fatto quella cosa giù a Gowanus,
non è vero?
809
01:08:17,015 --> 01:08:18,598
No. Perché diresti questo?
810
01:08:18,599 --> 01:08:20,724
Mi sono chiesto perché non mi avesse chiamato.
E quando ho sentito
811
01:08:20,725 --> 01:08:23,437
- Che spettacolo di merda è stato...
- No, non è stato uno spettacolo di merda.
812
01:08:23,438 --> 01:08:24,730
Quindi hai fatto Gowanus?
813
01:08:24,731 --> 01:08:26,022
Che cosa sta accadendo?
814
01:08:26,023 --> 01:08:27,703
Non sono sicuro di cosa sia successo al corpo.
815
01:08:28,942 --> 01:08:32,404
Ricordate quell'esplosione
nel deposito delle prove nel Bronx?
816
01:08:33,322 --> 01:08:34,656
Stai scherzando. Eri tu?
817
01:08:36,073 --> 01:08:37,282
Sì.
818
01:08:37,283 --> 01:08:38,368
Questo è accaduto in ottobre.
819
01:08:39,118 --> 01:08:41,037
- Eri in convalescenza a casa di June.
- Sì.
820
01:08:42,080 --> 01:08:43,999
Merda. Ha cercato di avvertirmi stasera.
821
01:08:45,125 --> 01:08:48,001
Ha detto che c'erano persone là fuori
che, se ci avessero visto...
822
01:08:48,002 --> 01:08:50,380
Dobbiamo prendere il cercapersone.
Perché non possiamo semplicemente andare dentro e prendere il cercapersone?
823
01:08:50,381 --> 01:08:52,380
- Perché non possiamo.
- Perché no?
824
01:08:52,381 --> 01:08:54,049
È per via della droga?
Nel caso stessero perquisendo le persone?
825
01:08:54,050 --> 01:08:56,009
Perché uno di voi potrebbe
semplicemente aspettare qui con la droga.
826
01:08:56,010 --> 01:08:57,970
- Non lo lascerò con tutta la droga.
- Non lo lascerò.
827
01:08:57,971 --> 01:08:59,348
Non ti fidi del tuo partner?
828
01:09:00,390 --> 01:09:01,641
Dove si trova?
829
01:09:01,642 --> 01:09:03,519
- Cosa?
- Il cercapersone.
830
01:09:03,520 --> 01:09:04,603
Si trova al...
831
01:09:10,067 --> 01:09:11,547
No, non lo dico.
832
01:09:11,548 --> 01:09:13,027
Niente scherzi, ragazzo.
833
01:09:13,028 --> 01:09:15,028
- Dov'è il cercapersone?
- Dimmi cosa sta succedendo.
834
01:09:15,029 --> 01:09:16,615
- No. Dov'è il cercapersone?
- Perché non me lo puoi dire?
835
01:09:16,616 --> 01:09:18,032
- Non possiamo.
- Perché no?
836
01:09:18,033 --> 01:09:19,617
- Perché non possiamo.
- Perché?
837
01:09:19,618 --> 01:09:21,203
- Perché noi...
- Perché non siamo soci.
838
01:09:22,205 --> 01:09:23,205
Che cosa?
839
01:09:23,997 --> 01:09:27,542
Nel nostro lavoro ci si aspetta discrezione.
840
01:09:27,543 --> 01:09:29,461
Una specie di monachesimo.
841
01:09:30,629 --> 01:09:32,005
Almeno nel modo in cui l'ho imparato.
842
01:09:33,590 --> 01:09:34,633
Stesso.
843
01:09:36,301 --> 01:09:40,389
Quando assumi qualcuno per fare ciò che facciamo noi,
844
01:09:40,390 --> 01:09:42,431
vuoi qualcuno che lavori da solo.
845
01:09:42,432 --> 01:09:45,059
Nessuna connessione. Nessuna lealtà in conflitto.
846
01:09:45,060 --> 01:09:47,312
L'unico modo per essere affidabili
è non fidarsi di nessuno.
847
01:09:47,313 --> 01:09:50,313
Ma in quell'edificio c'è
qualcosa di molto spaventoso,
848
01:09:50,314 --> 01:09:56,238
un uomo molto violento per il quale, a quanto pare,
abbiamo lavorato entrambi in passato.
849
01:09:56,822 --> 01:09:59,575
- E se ci vedesse insieme...
- Se solo lo sospettasse
850
01:09:59,576 --> 01:10:00,784
Sapevo quello che sapeva lui...
851
01:10:00,785 --> 01:10:01,993
E sapevo quello che sapeva lui.
852
01:10:01,994 --> 01:10:05,622
Allora, senza esitazione,
ci avrebbe fatti uccidere immediatamente.
853
01:10:05,623 --> 01:10:06,832
Oppure ci ucciderebbe lui stesso.
854
01:10:07,583 --> 01:10:09,585
Quindi siete soci segreti?
855
01:10:10,502 --> 01:10:13,255
- Non siamo soci segreti.
- Non siamo soci. Gesù Cristo.
856
01:10:14,089 --> 01:10:15,924
Bene. Ecco cosa succederà.
857
01:10:17,342 --> 01:10:19,052
Teniamo la droga con noi.
858
01:10:19,053 --> 01:10:20,595
E entriamo tutti.
859
01:10:20,596 --> 01:10:22,264
Nessuno sfugge alla vista di nessuno.
860
01:10:22,890 --> 01:10:24,266
E ti ritrovi con quel maledetto cercapersone.
861
01:10:25,601 --> 01:10:28,562
Pregherò Cristo affinché
Dimitri non veda me e te insieme.
862
01:10:28,563 --> 01:10:30,772
Il piano più stupido e pericoloso.
863
01:10:32,524 --> 01:10:34,026
Davvero non siete soci?
864
01:10:53,629 --> 01:10:54,880
La scala è davvero fredda.
865
01:10:54,881 --> 01:10:56,297
Che cosa?
866
01:10:56,298 --> 01:10:57,508
La scala è davvero fredda.
867
01:10:57,509 --> 01:10:58,592
Stai zitto.
868
01:12:35,230 --> 01:12:38,442
Ehm, sono amico di Diego
e lui mi ha lasciato qualcosa.
869
01:12:38,443 --> 01:12:39,525
- Cosa?
- Ha lasciato un cercapersone.
870
01:12:39,526 --> 01:12:42,404
Diego, mi ha lasciato un cercapersone.
È un cercapersone verde.
871
01:12:42,405 --> 01:12:45,282
- Ti ho preso, amico.
- Okay. Grazie.
872
01:12:57,085 --> 01:12:59,755
No, no, no. No, no, no.
È un cercapersone. È proprio lì.
873
01:13:06,512 --> 01:13:07,513
Puoi...
874
01:13:25,906 --> 01:13:27,782
- Whoa, whoa, whoa.
- Cosa ci fai dietro al bancone?
875
01:13:27,783 --> 01:13:29,910
- Cosa fai dietro al bancone?
- Non stavo facendo niente.
876
01:13:29,911 --> 01:13:32,663
Stavo solo parlando con quel tizio laggiù.
No.
877
01:13:37,751 --> 01:13:38,752
Va bene, va bene.
878
01:14:04,987 --> 01:14:06,071
Oh, ah.
879
01:14:07,197 --> 01:14:08,615
Ehi, ehi, ehi!
880
01:14:09,783 --> 01:14:10,909
Ehi, ehi, ehi!
881
01:14:12,452 --> 01:14:13,453
Ehi, ehi, ehi!
882
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
Ehi, ehi, ehi!
883
01:14:17,040 --> 01:14:18,083
Ehi, ehi, ehi!
884
01:14:21,670 --> 01:14:23,088
Ehi, ehi, ehi!
885
01:14:24,298 --> 01:14:25,298
Ehi, ehi, ehi!
886
01:14:26,717 --> 01:14:27,717
Ehi, ehi, ehi!
887
01:14:29,219 --> 01:14:30,470
EHI!
888
01:14:31,972 --> 01:14:33,223
EHI!
889
01:14:34,099 --> 01:14:35,100
EHI!
890
01:14:36,143 --> 01:14:37,686
Ehi, ehi, ehi!
891
01:14:38,645 --> 01:14:39,645
Ehi, ehi, ehi!
892
01:14:40,856 --> 01:14:42,357
Ehi, ehi, ehi!
893
01:14:43,108 --> 01:14:44,359
Ehi, ehi, ehi!
894
01:14:47,946 --> 01:14:49,655
Ehi, ehi, ehi!
895
01:15:49,925 --> 01:15:54,304
No, ragazzi, no! Tutti quanti, calmatevi!
896
01:15:55,806 --> 01:15:57,098
Cosa sta succedendo qui, Dimitri?
897
01:15:57,099 --> 01:15:59,392
- Chi cazzo è questo stronzo?
- Chi cazzo sei?
898
01:15:59,393 --> 01:16:01,687
Ragazzi, ragazzi, va tutto bene.
899
01:16:02,396 --> 01:16:04,857
Calmatevi tutti. Datemi quelle.
900
01:16:06,817 --> 01:16:09,653
Le armi sono riservate solo alla festa di nozze.
901
01:16:11,905 --> 01:16:14,157
Mi dispiace, baby. Per favore, mi dispiace...
902
01:16:14,158 --> 01:16:15,701
...lo sistemerò.
903
01:16:17,911 --> 01:16:20,080
Va tutto bene, per tutti.
904
01:16:20,873 --> 01:16:22,833
Sono amici.
905
01:16:23,917 --> 01:16:25,001
Sì.
906
01:16:25,002 --> 01:16:26,837
Venite qui, tutti e due.
907
01:16:26,838 --> 01:16:28,129
Vieni qui.
908
01:16:28,130 --> 01:16:29,840
Avvia la musica, per favore.
909
01:16:39,224 --> 01:16:40,225
EHI.
910
01:16:52,446 --> 01:16:56,825
Ti imbufi al matrimonio di mia figlia
e poi tiri fuori le pistole, eh?
911
01:16:56,826 --> 01:16:58,201
Sono venuto a porgere i miei omaggi.
912
01:16:58,202 --> 01:17:00,411
Aspetta, Dimitri, conosci questo stronzo?
913
01:17:00,412 --> 01:17:06,627
Che ci crediate o no,
voi due offrite servizi non molto diversi.
914
01:17:07,544 --> 01:17:10,214
Con tutto il rispetto, Dimitri,
ne dubito fortemente.
915
01:17:11,673 --> 01:17:13,800
E se mai ti rivedrò, amico...
916
01:17:16,387 --> 01:17:17,513
Uffa.
917
01:17:22,893 --> 01:17:23,894
EHI!
918
01:17:25,145 --> 01:17:26,146
Andiamo!
919
01:17:26,730 --> 01:17:27,897
Uffa.
920
01:17:27,898 --> 01:17:32,069
Va bene, va bene, va bene.
921
01:17:32,070 --> 01:17:36,114
Ehi, lascialo. Resta. Bevi qualcosa.
922
01:17:37,783 --> 01:17:40,494
- Ho un lavoro da fare.
- Oh, capisco.
923
01:17:41,870 --> 01:17:43,121
Il professionista.
924
01:17:44,498 --> 01:17:48,252
Il lupo solitario. Mmm.
925
01:17:51,171 --> 01:17:52,548
Ci scusiamo per il disturbo.
926
01:17:54,466 --> 01:17:56,844
Congratulazioni
per il matrimonio di tua figlia.
927
01:18:00,013 --> 01:18:01,098
Tesoro.
928
01:18:01,849 --> 01:18:03,183
Ciao tesoro.
929
01:18:04,977 --> 01:18:06,687
Vieni qui. Ciao.
930
01:18:13,735 --> 01:18:15,028
Amici...
931
01:18:26,874 --> 01:18:29,293
EHI!
932
01:18:54,776 --> 01:18:55,777
Vedere?
933
01:18:56,862 --> 01:18:58,447
Ti avevo detto che non avrei corso.
934
01:19:00,240 --> 01:19:01,867
Non c'è ancora nessun indirizzo.
935
01:19:02,910 --> 01:19:03,911
Abbiamo ancora un po' di tempo.
936
01:19:10,209 --> 01:19:11,835
Voglio finire anche io il lavoro.
937
01:19:19,384 --> 01:19:20,385
Dai.
938
01:19:33,315 --> 01:19:36,276
Chiuderesti la bocca quando mastichi?
939
01:19:43,575 --> 01:19:44,576
Va bene.
940
01:19:50,999 --> 01:19:53,079
Ehi, come si fa a cominciare
a fare una cosa del genere?
941
01:19:54,503 --> 01:19:56,505
Tipo cosa-cosa...
sapete, cosa fate voi ragazzi.
942
01:19:57,506 --> 01:19:58,715
Cosa pensi che facciamo?
943
01:20:00,050 --> 01:20:01,170
Be', le cose le aggiusti tu, giusto?
944
01:20:05,180 --> 01:20:08,350
Tipo, se qualcosa non va o,
tipo, se qualcuno, tipo,
945
01:20:09,017 --> 01:20:11,228
combina un pasticcio, tu, tipo, lo rendi accettabile, giusto?
946
01:20:13,146 --> 01:20:14,147
Più o meno.
947
01:20:17,609 --> 01:20:20,529
Mmm. Beh, ehm, grazie.
948
01:20:26,869 --> 01:20:29,079
Mmmhhh.
949
01:20:31,164 --> 01:20:32,875
Peccato che non possiate lavorare insieme.
950
01:20:34,001 --> 01:20:39,089
Tipo, quello che fai deve essere davvero solitario.
951
01:20:46,346 --> 01:20:47,347
Sto per fare pipì.
952
01:20:54,146 --> 01:20:59,484
Quindi, Lagrange ha una talpa in Dimitri,
oppure Diego sta giocando su entrambi i fronti in qualche modo.
953
01:21:01,570 --> 01:21:05,469
- Ci tieni ancora a questa storia della cospirazione?
- La storia della morte della madre di Diego era una stronzata.
954
01:21:05,470 --> 01:21:09,369
Stanno incastrando il ragazzo. Ma perché?
E come ha fatto Lagrange a ottenere quella spedizione?
955
01:21:09,370 --> 01:21:10,953
Che importanza ha?
956
01:21:10,954 --> 01:21:13,040
- Non sei curioso?
- Non cambia il lavoro.
957
01:21:13,999 --> 01:21:15,000
Quindi non sei curioso?
958
01:21:16,293 --> 01:21:17,960
Sarebbe una preziosa informazione.
959
01:21:17,961 --> 01:21:21,548
Dovremmo capire come giocarci.
Non possiamo sapere tutto entrambi.
960
01:21:21,549 --> 01:21:23,966
Okay. Allora uno di noi farebbe la consegna.
961
01:21:23,967 --> 01:21:25,719
Allora forse capiremo
cosa diavolo sta succedendo.
962
01:21:25,720 --> 01:21:27,345
Se riusciamo a trovare l'indirizzo.
963
01:21:27,346 --> 01:21:30,265
Se riusciamo a trovare l'indirizzo,
uno di noi effettua la consegna.
964
01:21:37,356 --> 01:21:38,357
NO.
965
01:21:40,484 --> 01:21:41,776
Deve farlo.
966
01:21:41,777 --> 01:21:43,486
Cosa? Tu... No, no, no.
967
01:21:43,487 --> 01:21:46,198
Sapeva correre. Sapeva parlare.
Ci sono troppe variabili con quel ragazzo.
968
01:21:46,199 --> 01:21:47,616
Deve farlo.
969
01:21:48,700 --> 01:21:49,701
Non ti seguo.
970
01:21:51,078 --> 01:21:53,038
A volte il lavoro si risolve da solo.
971
01:21:56,250 --> 01:21:57,251
OH.
972
01:21:59,044 --> 01:22:00,879
Quindi il ragazzo entra e viene colpito?
973
01:22:02,923 --> 01:22:04,590
Perché non vuoi farlo?
974
01:22:04,591 --> 01:22:08,178
Non faccio niente che non debba fare.
Soprattutto non quello.
975
01:22:08,179 --> 01:22:09,513
Oppure hai perso il controllo.
976
01:22:10,472 --> 01:22:14,059
Mmm. Voglio dire, questo ragazzo non torna a casa,
la gente lo cercherà.
977
01:22:14,060 --> 01:22:15,561
In questo modo lo trovano.
978
01:22:15,562 --> 01:22:16,561
No, no. Ho capito.
979
01:22:17,062 --> 01:22:18,605
Potresti semplicemente lasciarlo vivere.
980
01:22:19,606 --> 01:22:20,606
Hmm.
981
01:22:21,024 --> 01:22:22,609
Supponiamo che ti sbagli.
982
01:22:23,443 --> 01:22:25,779
Il ragazzo riesce a lanciarsi
e ne esce vivo.
983
01:22:28,073 --> 01:22:30,367
Poi...
984
01:22:37,457 --> 01:22:40,002
Sai perché ci sono
più tiratori in un plotone di esecuzione?
985
01:22:40,003 --> 01:22:41,503
Io faccio.
986
01:22:43,463 --> 01:22:44,881
COSÌ...
987
01:22:44,882 --> 01:22:47,042
- Non te lo chiedo. Non ho bisogno del tuo aiuto.
- So che...
988
01:22:47,593 --> 01:22:49,594
Io... io offro.
989
01:22:49,595 --> 01:22:51,555
Perché? Per poter dire che ho perso il mio vantaggio?
990
01:22:52,639 --> 01:22:53,640
A chi?
991
01:22:55,809 --> 01:22:58,853
Voglio dire che capisco...
992
01:22:58,854 --> 01:23:03,734
So cosa...
cosa si prova... a fare ciò.
993
01:23:05,194 --> 01:23:06,695
Quindi forse in questo modo...
994
01:23:08,780 --> 01:23:12,159
essere un po' meno...
995
01:23:14,286 --> 01:23:15,287
Sì.
996
01:23:44,107 --> 01:23:45,192
Lo sai?
997
01:23:49,363 --> 01:23:50,531
È scattato?
998
01:23:51,865 --> 01:23:54,659
Oh, grazie a Dio.
999
01:23:54,660 --> 01:23:57,704
Oh, mio Dio.
Pensavo fossimo morti.
1000
01:23:58,580 --> 01:24:01,374
Oh, mio Dio. Grazie. Grazie.
1001
01:24:01,375 --> 01:24:04,086
Oh, grazie, grazie,
grazie, grazie, grazie.
1002
01:24:49,715 --> 01:24:50,716
E adesso?
1003
01:24:51,758 --> 01:24:52,801
Adesso entra.
1004
01:24:55,721 --> 01:24:56,763
Ragazzi, non venite?
1005
01:24:58,849 --> 01:25:01,018
Hai accettato il lavoro. Ora devi finirlo.
1006
01:25:05,105 --> 01:25:06,231
Giusto.
1007
01:25:12,112 --> 01:25:13,352
Mi aspettate, ragazzi?
1008
01:25:16,450 --> 01:25:17,576
Va bene.
1009
01:25:18,327 --> 01:25:19,328
Tornerò.
1010
01:26:22,766 --> 01:26:24,518
Potrebbe prendersi cura di sé stesso.
1011
01:26:45,163 --> 01:26:46,289
Fanculo.
1012
01:27:03,891 --> 01:27:05,392
- Sono quelli...
- Gli albanesi.
1013
01:27:10,564 --> 01:27:11,815
Fanculo!
1014
01:27:20,616 --> 01:27:21,616
Fanculo!
1015
01:27:25,454 --> 01:27:26,872
Vai, vai, vai, vai, vai!
1016
01:27:35,172 --> 01:27:38,008
Non siete lupi! Siete amici!
1017
01:27:47,184 --> 01:27:48,644
Tre, due...
1018
01:29:35,918 --> 01:29:36,919
Hmm.
1019
01:30:59,835 --> 01:31:02,588
Sono tutti morti?
1020
01:31:05,299 --> 01:31:07,593
Oh, mio Dio. Gesù Cristo. Che cazzo?
1021
01:31:09,052 --> 01:31:10,179
Quello che è successo?
1022
01:31:12,097 --> 01:31:14,349
Quindi, sto camminando verso il magazzino
e... sto pensando tra me e me,
1023
01:31:14,350 --> 01:31:15,683
tipo, "Oh, questo è davvero spaventoso."
1024
01:31:15,684 --> 01:31:17,393
Ma pensavo che avrei potuto farlo,
perché voi ragazzi
1025
01:31:17,394 --> 01:31:20,000
mi ha dato sicurezza
e ho pensato che potevo farcela.
1026
01:31:20,001 --> 01:31:22,608
Oh, mio Dio.
Fermati, fermati. Fermati. Non importa.
1027
01:31:22,609 --> 01:31:26,153
Cazzo. E adesso?
1028
01:31:38,457 --> 01:31:39,666
Finisci il lavoro.
1029
01:31:41,502 --> 01:31:42,503
Che cosa?
1030
01:31:44,004 --> 01:31:46,298
Sei venuto qui per consegnare la droga.
Fallo.
1031
01:31:47,007 --> 01:31:50,260
Come faccio a...
Cosa, li metto ovunque?
1032
01:31:51,512 --> 01:31:53,013
Quale storia vuoi raccontare?
1033
01:31:58,143 --> 01:31:59,186
Ehm...
1034
01:32:02,481 --> 01:32:07,277
Ehm, sono abbastanza sicuro che questo tizio, ehm,
qui era a capo di questi ragazzi,
1035
01:32:07,278 --> 01:32:10,760
uhm, forse aveva questo.
1036
01:32:10,761 --> 01:32:14,242
Ehm...
1037
01:32:14,243 --> 01:32:18,580
Oh, oh, oh, oh, oh, oh. Lo so. Sì.
1038
01:32:34,930 --> 01:32:37,558
E, uh, diciamo che questo tizio, forse lui...
1039
01:32:48,902 --> 01:32:51,342
...cercando di andarsene, sai.
Non voleva nemmeno essere qui.
1040
01:33:35,991 --> 01:33:37,284
Sembra più realistico.
1041
01:33:47,544 --> 01:33:49,963
Andiamo. Non vorrai essere qui
quando sorge il sole.
1042
01:33:55,928 --> 01:33:59,264
Ehm...
...potrei avere un passaggio per tornare a casa?
1043
01:33:59,265 --> 01:34:01,016
Prendi la metropolitana.
1044
01:34:01,017 --> 01:34:02,767
Per favore.
1045
01:34:02,768 --> 01:34:04,686
Stiamo tutti prendendo la metropolitana.
1046
01:34:43,058 --> 01:34:44,685
Hai del sangue sul maglione.
1047
01:35:20,262 --> 01:35:21,263
Coglione.
1048
01:35:26,852 --> 01:35:28,103
Non mi importava.
1049
01:35:31,231 --> 01:35:33,399
Hmm.
1050
01:35:33,400 --> 01:35:35,318
Oh. Cosa diremo a mio padre?
1051
01:35:35,319 --> 01:35:37,570
Che stasera non è successo niente di insolito,
1052
01:35:37,571 --> 01:35:40,052
e se uno di voi due
dicesse qualcosa di diverso,
1053
01:35:40,053 --> 01:35:42,534
lanceremo una moneta
per vedere chi ti ucciderà
1054
01:35:42,535 --> 01:35:44,328
e chi ucciderà tuo padre.
1055
01:35:45,996 --> 01:35:46,997
Hmm.
1056
01:35:50,167 --> 01:35:51,376
È stato un piacere incontrarvi, ragazzi.
1057
01:35:51,377 --> 01:35:52,461
Non ci hai mai incontrati.
1058
01:35:54,087 --> 01:35:55,088
Giusto.
1059
01:36:16,151 --> 01:36:18,551
Ehi, papà. Questi ragazzi
hanno bisogno di parlarti di una cosa.
1060
01:36:23,116 --> 01:36:26,245
Quindi, Frank sta girando questo film,
Manchurian Candidate.
1061
01:36:26,246 --> 01:36:29,455
È famoso per fare una sola ripresa.
1062
01:36:29,456 --> 01:36:34,002
E il regista dice:
"Era perfetto. Facciamone un altro".
1063
01:36:35,379 --> 01:36:36,797
Frank dice: "Ti dirò una cosa,
1064
01:36:37,589 --> 01:36:40,968
Se è così perfetto,
perché non lo stampi due volte?"
1065
01:36:42,511 --> 01:36:43,803
Ti piace nero?
1066
01:36:43,804 --> 01:36:45,305
Il nero va bene.
1067
01:36:45,306 --> 01:36:46,222
Sì.
1068
01:36:46,223 --> 01:36:47,724
Ehi. Torna indietro. Forza.
1069
01:36:47,725 --> 01:36:49,059
Piccolo. Dai.
1070
01:36:59,528 --> 01:37:03,198
Quindi... di cosa si tratta?
1071
01:37:07,077 --> 01:37:10,247
Vuoi fare colazione?
1072
01:37:10,956 --> 01:37:12,164
Conosco un posto.
1073
01:37:12,165 --> 01:37:13,709
Brighton Beach,
di fronte a dove avevano...
1074
01:37:13,710 --> 01:37:15,377
Esatto. Adoro quel posto.
1075
01:37:15,961 --> 01:37:18,881
Tra l'altro, quella è stata una performance davvero intimidatoria .
1076
01:37:19,423 --> 01:37:21,508
Ti piace quella cosa
con le pinze?
1077
01:37:21,509 --> 01:37:22,947
Potrei anche rubarlo.
1078
01:37:22,948 --> 01:37:24,386
Ti piacciono i blinis?
1079
01:37:24,387 --> 01:37:25,762
Ama o compra.
1080
01:37:33,437 --> 01:37:34,563
Sì.
1081
01:37:36,440 --> 01:37:38,192
Ecco fatto. Grazie.
1082
01:37:40,110 --> 01:37:41,944
- Un localizzatore.
- Nella dannata droga.
1083
01:37:41,945 --> 01:37:43,780
Avresti dovuto accorgertene subito.
1084
01:37:44,865 --> 01:37:48,243
Quindi, Lagrange ha davvero
rubato la droga, oppure...
1085
01:37:48,244 --> 01:37:49,327
IO...
1086
01:37:49,328 --> 01:37:51,662
Oh, quindi ora non ti importa più
chi ha rubato la spedizione?
1087
01:37:51,663 --> 01:37:53,957
Non credo che importi,
finché il ragazzo resta in silenzio.
1088
01:37:57,878 --> 01:38:02,049
Ti rendi conto che uno di noi,
molto probabilmente, prima o poi...
1089
01:38:04,176 --> 01:38:06,595
Sì. Probabilmente. Attraversa quel ponte...
1090
01:38:06,596 --> 01:38:10,224
Se può essere ucciso.
1091
01:38:11,266 --> 01:38:13,309
Sì. Bene...
1092
01:38:13,310 --> 01:38:14,603
Fortunato stronzo.
1093
01:38:16,230 --> 01:38:17,481
Be', quella sì che è stata una notte.
1094
01:38:19,149 --> 01:38:20,400
Sì.
1095
01:38:32,871 --> 01:38:33,872
Sì.
1096
01:38:34,915 --> 01:38:35,958
Bene, allora.
1097
01:38:38,919 --> 01:38:42,506
Quindi, cosa ti ha detto
per convincerti a lavorare con me?
1098
01:38:42,507 --> 01:38:44,654
Cosa ha detto? Aveva tutta la leva.
1099
01:38:44,655 --> 01:38:46,802
Ha detto che non avevo scelta.
1100
01:38:49,805 --> 01:38:50,806
Va bene.
1101
01:38:53,308 --> 01:38:56,348
"Accetti un lavoro, dai la tua parola,
e quella parola è la misura di un uomo."
1102
01:39:08,198 --> 01:39:09,283
Chi ti ha chiamato?
1103
01:39:10,075 --> 01:39:11,326
Che cosa?
1104
01:39:12,119 --> 01:39:13,411
In macchina verso casa di June.
1105
01:39:13,412 --> 01:39:14,913
- Chi ti ha chiamato?
- Chi ti ha chiamato?
1106
01:39:15,622 --> 01:39:16,623
Era il tuo ragazzo.
1107
01:39:16,624 --> 01:39:17,832
Il mio ragazzo?
1108
01:39:17,833 --> 01:39:19,960
Il tizio da cui Pam ha avuto il tuo numero.
Il tuo tizio.
1109
01:39:20,544 --> 01:39:23,046
- Quindi deve averlo chiamato.
- Ma allora perché chiamare me?
1110
01:39:23,922 --> 01:39:24,923
Chi ha chiamato...
1111
01:39:26,383 --> 01:39:28,218
Stai dicendo che il procuratore distrettuale ha il tuo numero...
1112
01:39:28,719 --> 01:39:29,782
NO.
1113
01:39:29,783 --> 01:39:30,846
Sì.
1114
01:39:33,515 --> 01:39:34,850
Abbiamo lo stesso tizio?
1115
01:39:39,771 --> 01:39:41,690
Abbiamo entrambe lo stesso ragazzo.
1116
01:39:46,320 --> 01:39:48,029
Ma perché gliene importa?
È solo un lavoro di pulizia.
1117
01:39:48,030 --> 01:39:50,324
- Non lo fa. A meno che...
- A meno che non sapesse della droga.
1118
01:39:50,325 --> 01:39:52,825
Il ragazzo è morto, non può consegnarlo,
quindi ci chiama.
1119
01:39:52,826 --> 01:39:55,412
- Uno alla volta, ma nessuno risponde.
- Allora ha mandato qualcun altro.
1120
01:39:55,413 --> 01:39:56,954
- Chinatown.
- Vede che il ragazzo è vivo.
1121
01:39:56,955 --> 01:39:58,497
- Difficile non accorgersene. Il piano è tornato in carreggiata.
- Tranne,
1122
01:39:58,498 --> 01:40:01,210
- stiamo andando da Dimitri...
- Chi ci avrebbe ucciso, se non...
1123
01:40:01,211 --> 01:40:02,961
Non abbiamo ingannato Dimitri. Lui era stato avvisato.
1124
01:40:02,962 --> 01:40:04,253
La guardia del corpo non ha ricevuto il promemoria.
1125
01:40:04,254 --> 01:40:05,713
Gli albanesi non si muovono perché...
1126
01:40:05,714 --> 01:40:07,444
- Il tracker non è nemmeno acceso.
- Finché non appare la pagina.
1127
01:40:07,445 --> 01:40:09,176
- Era tutto un complotto.
- Sembra Lagrange
1128
01:40:09,177 --> 01:40:10,426
sta cercando di trasportare la droga rubata.
1129
01:40:10,427 --> 01:40:12,032
E gli albanesi vanno in guerra con Lagrange,
1130
01:40:12,033 --> 01:40:13,638
- nessuna concorrenza.
- La città chiude.
1131
01:40:13,639 --> 01:40:15,389
- La gente viene arrestata.
- Conosco un procuratore distrettuale che è duro con la criminalità.
1132
01:40:15,390 --> 01:40:17,017
- ...il vero ladro da ripulire.
- ...che può ripulire i soldi della droga.
1133
01:40:17,018 --> 01:40:18,392
Grandi novità in arrivo.
1134
01:40:18,393 --> 01:40:19,978
Non c'è da stupirsi che volessero
le telecamere nella stanza.
1135
01:40:19,979 --> 01:40:21,104
Voleva sapere chi lo sapeva.
1136
01:40:21,855 --> 01:40:23,815
Ma il ragazzo trasforma
l'imboscata in una sparatoria.
1137
01:40:24,483 --> 01:40:27,323
Avremmo dovuto prenderci la colpa.
Non pensava che avremmo mandato dentro il ragazzo.
1138
01:40:30,781 --> 01:40:32,241
Ci stavano pulendo.
1139
01:41:00,352 --> 01:41:02,270
- Non ci lascerà uscire vivi da qui.
- No.
1140
01:41:02,271 --> 01:41:05,357
Non vogliono davvero
correre rischi, vero?
1141
01:41:05,358 --> 01:41:06,400
NO.
1142
01:41:08,443 --> 01:41:11,113
Sai, non ho mai capito il tuo nome.
1143
01:41:12,614 --> 01:41:14,867
Ti dico una cosa, sopravvivremo a questo...
1144
01:41:15,492 --> 01:41:16,535
Affare.
1145
01:41:21,123 --> 01:41:22,165
Pronto?
1146
01:41:23,292 --> 01:41:24,292
Sì.
1147
01:42:27,773 --> 01:42:29,148
- Yeah Yeah
.
1148
01:42:29,149 --> 01:42:33,403
- Sì. Whoo!
- Sì! Sì! Whoo!
1149
01:42:33,404 --> 01:42:36,093
- Ehi! Ehi.
- Ehi!
1150
01:42:36,094 --> 01:42:38,784
Ti ho preso.
1151
01:42:45,374 --> 01:42:46,415
Fanculo.