1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 استمتع بالمشاهدة 3 00:01:57,700 --> 00:02:00,036 لو أمكننا أن نلتقي مرة أخرى، 4 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 هناك الكثير أريد أن أقول. 5 00:02:04,207 --> 00:02:06,751 أنا أفتقد أمي. 6 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 لم أفتقدها كثيرًا من قبل. 7 00:02:09,879 --> 00:02:13,466 والآن بعد أن اقتربت من الموت، أستمر في التفكير في المفقودين. 8 00:02:13,550 --> 00:02:15,510 الشخص الذي أريد هذه الخدمة له هو... 9 00:02:15,593 --> 00:02:18,596 أريد أن أرى كلا والدي 10 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 العيش بشكل مريح معًا في مكان جميل. 11 00:02:23,101 --> 00:02:25,186 كان لدي الكثير من الأماكن التي أردت زيارتها، 12 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 لكنني لم أستطع في حياتي، لذلك... 13 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 نسخة أكثر دفئا إلى حد ما من صديقي. 14 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 هذا هو الشخص الذي كنت أعرفه وأود رؤيته. 15 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 أردت أن نلتقي في المنام على الأقل، لكن ذلك لم يحدث أبدًا. 16 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 -ذكرياتي الأخيرة عنه كانت مزعجة للغاية. -كيف كان حالك؟ هل استمتعت؟ 17 00:03:49,062 --> 00:03:55,902 بلاد العجائب 18 00:04:46,286 --> 00:04:49,372 -حفلة نهاية العام للرعاية النهارية. -حفلة نهاية العام للرعاية النهارية؟ 19 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 -نعم. -لغتك الكورية جيدة. 20 00:04:53,209 --> 00:04:54,043 قليلا فقط! 21 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 باي لي 22 00:06:55,164 --> 00:06:56,499 أمي، لقد وصلت. 23 00:07:01,379 --> 00:07:03,214 ما الأمر مع تلك النظرة؟ ما هو الخطأ؟ 24 00:07:03,714 --> 00:07:06,342 انظروا كم هو لطيف هنا! 25 00:07:08,678 --> 00:07:09,595 أين جيا؟ 26 00:07:11,013 --> 00:07:14,016 جيا، أمي تتصل. 27 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 جيا؟ 28 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 -جيا. -جيا! 29 00:07:19,313 --> 00:07:20,314 تعال الى هنا. 30 00:07:21,774 --> 00:07:22,692 تعال وانظر إلى هذا. 31 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 -ها أنت ذا! -إنها أمي. 32 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 تا دا! 33 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 أنظر لهذا؟ 34 00:07:33,995 --> 00:07:36,664 لماذا طفلي حزين جدا؟ 35 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 لأنني لم أتصل بك منذ وقت طويل؟ 36 00:07:41,752 --> 00:07:44,422 هل تعرفين أين أمي الآن؟ 37 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 إلق نظرة. انظر إلى ما ألمسه. 38 00:07:49,218 --> 00:07:50,803 ما هذا؟ 39 00:07:51,554 --> 00:07:55,057 إنه جمل! يرى؟ 40 00:07:55,725 --> 00:07:57,310 آمل أن لا يعضني! 41 00:07:57,935 --> 00:07:59,270 شعره ناعم جداً. 42 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 هنا أعتبر. 43 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 أمي تعمل هنا الآن 44 00:08:08,070 --> 00:08:14,243 سأجد شيئًا مثيرًا للاهتمام كل يوم وأريه لك، حسنًا؟ 45 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 جونغ إن، هل نمت جيداً؟ 46 00:09:03,459 --> 00:09:04,335 تاي-جو 47 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 حان الوقت للاستيقاظ. 48 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 بحاجة الى مزيد من النوم؟ 49 00:09:08,506 --> 00:09:12,134 لديك خمس دقائق إضافية إذا استحممت و20 دقيقة أخرى إذا غسلت شعرك للتو. 50 00:09:12,969 --> 00:09:15,721 يصل القطار في الساعة 42 بعد الساعة. ما هي مكالمتك؟ 51 00:09:15,805 --> 00:09:18,307 ماذا لو قمت فقط بغسل شعري وتنظيف أسناني؟ 52 00:09:18,391 --> 00:09:20,977 سيعطيك ذلك 15 دقيقة إضافية من النوم. 53 00:09:21,477 --> 00:09:24,689 لكن أخشى أنك فقدت 30 ثانية معي. 54 00:09:25,856 --> 00:09:28,776 أنت تحب برشلونة. الن تذهب؟ 55 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 بالطبع أنا. 56 00:09:31,487 --> 00:09:32,488 انا ذاهب. 57 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 نعم أنت على حق. 58 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 انا ذاهب. 59 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 جونغ إن. 60 00:09:46,252 --> 00:09:47,336 القطار غادر للتو! 61 00:09:48,045 --> 00:09:49,880 -عليك أن تغادر الآن! -انه اليسار؟ 62 00:09:49,964 --> 00:09:51,799 نعم، عليك أن تذهب. عجل! 63 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 أنا فقط أمزح! 64 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 سوف أقتلك. 65 00:10:02,018 --> 00:10:03,519 يعمل في كل مرة! 66 00:10:04,186 --> 00:10:06,355 استيقظ. حان الوقت للاستعداد. 67 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 الطقس صافي اليوم في برشلونة. 68 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 درجة الحرارة 16 درجة مئوية. مستوى الرطوبة 58%. 69 00:10:12,486 --> 00:10:17,366 مدة الرحلة 12 ساعة و40 دقيقة. الوقت المتوقع للوصول الساعة 6:40 مساءً 70 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 سيكون الجو باردًا عندما تصل إلى هناك، 71 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 لذا خذ سترة. 72 00:10:21,662 --> 00:10:23,414 -جونغ إن، عينك تسقط. -يمين! 73 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 والفيتامينات الخاصة بك أيضا. 74 00:10:31,631 --> 00:10:32,548 وداعاً الآن! 75 00:10:32,632 --> 00:10:34,884 -أيقظني في وقت مبكر غدا! -جونج إن! 76 00:10:58,282 --> 00:11:00,034 هل لديك وقت فراغ في نهاية عطلة الأسبوع؟ 77 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 هل ترغب في الذهاب إلى السينما؟ 78 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 لحظة واحدة. 79 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 مرحبًا جونج إن. 80 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 هل لدينا أي خطط لعطلة نهاية الأسبوع هذه؟ 81 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 لا. لماذا تسأل؟ 82 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 هل يمكنني الذهاب لمشاهدة فيلم؟ 83 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 بالطبع تفضل. 84 00:11:22,431 --> 00:11:24,767 -ما هو الوقت الذي ستذهب فيه؟ -بأي وقت نحن نذهب؟ 85 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 هل الساعة 5:00 بخير؟ 86 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 يقول 5:00. 87 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 هل تريد مني الحصول على التذاكر؟ ما هو الفيلم؟ 88 00:11:31,857 --> 00:11:32,775 اي فيلم؟ 89 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 إنه صديقي. 90 00:11:37,613 --> 00:11:39,615 لا تهتم. يجب أن تذهب معه. 91 00:11:40,908 --> 00:11:43,160 لا بأس. انه بعيد. 92 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 -هل تريد أن تقول مرحبا؟ -أهلاً! 93 00:11:46,956 --> 00:11:47,873 أهلاً. 94 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 سأذهب لمشاهدة الفيلم، ثم. 95 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 -تمام. -الوداع. 96 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 -استمتع. -الوداع! 97 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 هل نحن لن نذهب؟ 98 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 من هنا تبدأ! 99 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 جيد جداً! 100 00:12:24,660 --> 00:12:25,911 هل تريد رؤية شيء رائع؟ 101 00:12:25,995 --> 00:12:26,871 بالتأكيد. 102 00:12:32,543 --> 00:12:33,377 لقد رأيت ذلك. 103 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 غير مبهر. 104 00:12:34,837 --> 00:12:35,755 شيء آخر. 105 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 ينظر. 106 00:12:45,890 --> 00:12:47,892 -أليس هذا رائعًا؟ -إنه رائع جدًا! 107 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 -جونج إن. -نعم؟ 108 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 -سأرسلها لك. يمسك. -تمام! 109 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 مقبض! 110 00:12:56,317 --> 00:12:57,610 امسكت به؟ 111 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 أرسله مجددا! 112 00:13:02,573 --> 00:13:03,407 إعطائها قسطا من الراحة. 113 00:13:03,991 --> 00:13:04,825 بخير. 114 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 مهلا، الأضواء الشمالية. 115 00:13:09,997 --> 00:13:12,458 هل تتذكر عندما ذهبنا لرؤية هؤلاء؟ 116 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 غني أغنية. 117 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 أغنية؟ 118 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 نعم، الغناء بالنسبة لي. 119 00:13:27,890 --> 00:13:28,808 الآن؟ 120 00:13:28,891 --> 00:13:29,725 نعم. 121 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 تابع. 122 00:13:36,565 --> 00:13:38,400 ها أنا ذا. لا تضحك. 123 00:13:40,402 --> 00:13:41,904 جونغ إن 124 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 من إلى إلى إلى 125 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 أه يا حبيبتي 126 00:13:49,787 --> 00:13:54,041 أوه، حبي العزيز 127 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 رغم ذلك 128 00:13:57,962 --> 00:14:02,466 المسافة تفرقنا 129 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 دائما تجعلني أبتسم 130 00:14:07,137 --> 00:14:13,894 حبي لك لن يتغير أبدا 131 00:14:15,604 --> 00:14:19,859 امسك يدي 132 00:14:19,942 --> 00:14:24,864 دعونا نطير عاليا في السماء 133 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 اغلق عينيك 134 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 ابتسم لي 135 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 مسكني بقوة 136 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 النجوم تشرق علينا 137 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 دعونا نرقص بعيدا 138 00:14:51,974 --> 00:14:54,018 تماما مثل هذا 139 00:14:54,768 --> 00:14:58,397 للأبد 140 00:15:02,318 --> 00:15:06,572 أه يا حبيبتي 141 00:15:08,115 --> 00:15:11,702 أوه، حبي العزيز 142 00:15:12,244 --> 00:15:19,084 رغم أن المسافة تفرقنا 143 00:15:19,960 --> 00:15:23,714 أنا دائما حماية لك 144 00:15:23,797 --> 00:15:29,803 حبي لك لن يتغير أبدا 145 00:15:52,493 --> 00:15:59,124 حبي لك لن يتغير أبدا 146 00:16:02,962 --> 00:16:07,549 أه يا حبيبتي 147 00:16:56,223 --> 00:16:59,810 "...أن يحمل السلاح ضد بحر من المشاكل، ويقاومها وينهيها؟" 148 00:17:01,895 --> 00:17:02,730 "بالفعل." 149 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 "حيث الحب عظيم..." 150 00:17:10,112 --> 00:17:11,947 "حيث تنمو المخاوف الصغيرة بشكل كبير..." 151 00:17:14,950 --> 00:17:15,951 ماذا تفعل؟ 152 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 انا اعمل الان. 153 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 استمر. 154 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 من الأسهل الحفظ بهذه الطريقة. 155 00:17:29,882 --> 00:17:31,258 لنكمل، جين-جو. 156 00:17:32,301 --> 00:17:35,804 "... أن تعاني من مقاليع وسهام الحظ الفاحش، أو أن تحمل السلاح --" 157 00:17:35,888 --> 00:17:36,972 لا توقف. 158 00:17:37,473 --> 00:17:39,141 لا تدور. فقط… 159 00:17:40,184 --> 00:17:41,935 هذا لن يجدي نفعاً. ننسى الحوار. 160 00:17:47,858 --> 00:17:48,776 حسنًا. 161 00:17:50,694 --> 00:17:52,237 سوف ألقي نظرة. 162 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 ثم سنقوم بتوصيلك الآن. 163 00:18:06,001 --> 00:18:07,503 الجدة! 164 00:18:07,586 --> 00:18:08,504 مرحبا جدتي! 165 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 جين غو 166 00:18:09,505 --> 00:18:10,631 كيف حالك؟ 167 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 إنه لطيف جدًا هنا. شكرًا لك. 168 00:18:18,972 --> 00:18:20,516 لماذا تبكي؟ 169 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 إنه لأمر مدهش هنا. سأريك. 170 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 كم هو رائع هذا؟ 171 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 هذه هي لندن! 172 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 صحيح. الجدة. 173 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 لقد كنت أستمتع بالكيمتشي الذي أرسلته لي. 174 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 شكرًا. 175 00:18:33,445 --> 00:18:34,446 الكيمتشي؟ 176 00:18:35,197 --> 00:18:37,032 ولدي المزيد من الأخبار الجيدة. 177 00:18:37,533 --> 00:18:40,035 سألعب في هاملت الشهر المقبل. كما تعلمون، المسرحية. 178 00:18:40,119 --> 00:18:42,496 قرية؟ هل أنت هاملت؟ 179 00:18:42,579 --> 00:18:45,249 لا، أنا في هاملت، ولكنني لن ألعب هاملت. 180 00:18:45,791 --> 00:18:46,959 ليس لدي خطوط بعد 181 00:18:47,626 --> 00:18:50,629 جين غو، ماذا ترتدي؟ 182 00:18:51,130 --> 00:18:52,881 أليس لديك أي شيء آخر؟ 183 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 ما المشكلة في ذلك؟ 184 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 سوف اتصل بك لاحقا. دعونا نبقى على اتصال. 185 00:18:58,554 --> 00:18:59,471 الوداع! 186 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 كيف يمكنني أن أرسل له الملابس؟ 187 00:19:11,316 --> 00:19:14,653 حسنًا، إذا ضغطت على القائمة هنا، 188 00:19:15,237 --> 00:19:17,239 سوف تظهر العناصر. 189 00:19:38,844 --> 00:19:40,095 -مرحبًا؟ -مرحبا أمي. 190 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 عزيزتي، ماذا تفعلين؟ 191 00:19:42,514 --> 00:19:44,183 انتظر ماذا تأكل؟ 192 00:19:44,266 --> 00:19:45,100 أم 193 00:19:45,184 --> 00:19:47,978 مسكتك! الشعرية مرة أخرى؟ هل هذا جاجانجميون؟ 194 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 هل ستتوقف عن ذلك؟ 195 00:19:49,146 --> 00:19:52,983 مهلا، قلت لك أنك بحاجة إلى أكل اللحوم. 196 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 البروتين مهم جدا. 197 00:19:55,194 --> 00:19:57,446 أمي، أخبرتك ألا تنظري إلى هاتفي. 198 00:19:57,529 --> 00:19:59,948 انظر لحالك. لقد فقدت المزيد من الوزن. 199 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 لا تتخلى عن الحياة! 200 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 ماذا تقصد؟ أنا لا أتخلى عن الحياة. 201 00:20:04,119 --> 00:20:05,746 أنت. أنت لا تواعد أي شخص. 202 00:20:07,789 --> 00:20:08,874 -أم. -نعم؟ 203 00:20:09,374 --> 00:20:10,292 أرى شخصا. 204 00:20:10,375 --> 00:20:11,710 نعم صحيح! 205 00:20:11,793 --> 00:20:13,212 أنا حقا! 206 00:20:13,295 --> 00:20:14,963 لذا اتركوني وشأني. 207 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 هل أنت جاد؟ 208 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 -عسل! -نعم؟ 209 00:20:17,799 --> 00:20:19,468 هاي-ري لديها صديق جديد! 210 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 ماذا؟ صديق؟ 211 00:20:21,845 --> 00:20:23,513 -من هذا؟ أحضره إلى المنزل. -أب! 212 00:20:23,597 --> 00:20:26,350 -انها محقة. أحضره إلى المنزل! -أنت تكذب، أليس كذلك؟ 213 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 على محمل الجد، أنا لا أكذب! 214 00:20:29,144 --> 00:20:30,312 مرحبًا. 215 00:20:30,395 --> 00:20:33,440 من هو هذا الرجل؟ هل أنت مع صديقها الخاص بك الآن؟ 216 00:20:33,523 --> 00:20:34,608 يجب أن تكون جادة. 217 00:20:34,691 --> 00:20:37,402 يا رفاق، أريد أن أنهي غدائي وأعود إلى العمل. 218 00:20:37,486 --> 00:20:41,114 وأرجوك ابتعد عن حياتي الخاصة. حسنًا؟ الوداع. 219 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 -هاي هاي ري! -حبيبي! 220 00:20:44,493 --> 00:20:45,410 ماذا كان هذا؟ 221 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 ماذا؟ 222 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 سوف يحصلون على فكرة خاطئة. 223 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 هل تلك مشكلة؟ 224 00:20:54,044 --> 00:20:55,128 هل أنت معجب بي؟ 225 00:20:56,713 --> 00:20:57,756 ماذا؟ 226 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 لا تكن. سوف ينتهي بك الأمر إلى الأذى. 227 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 ماذا أنت قادم على فعله؟ 228 00:21:11,853 --> 00:21:14,356 اذا ما ذا يفعل؟ 229 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 أتمنى أن يكون شاعرا مثل والدك. 230 00:21:16,608 --> 00:21:17,693 ارجوك! 231 00:21:18,402 --> 00:21:20,946 أنا مشغول الآن، لذا سأتصل بك مرة أخرى. مع السلامة. 232 00:21:21,029 --> 00:21:24,199 مهلا، اسأله. لتناول العشاء معا. 233 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 -هاي ري. -نعم؟ 234 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 هل تريدني أن أكون صديقك المزيف؟ 235 00:21:31,123 --> 00:21:31,957 ماذا؟ 236 00:21:32,541 --> 00:21:34,793 يبدو الأمر مرهقًا للتعامل معهم. 237 00:21:36,003 --> 00:21:37,129 انها ليست مرهقة. 238 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 تبدو متعبا. سوف افعلها من اجلك. 239 00:21:44,636 --> 00:21:45,887 هذه هي فكرتك. 240 00:21:47,639 --> 00:21:48,473 تمام. 241 00:21:49,224 --> 00:21:50,058 حظ سعيد. 242 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 هذا الطفل… 243 00:22:07,242 --> 00:22:08,660 -هاي ري. -نعم؟ 244 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 نعم، هذا أنا. 245 00:22:14,124 --> 00:22:16,001 هل أبدو مختلفًا إلى هذا الحد الآن؟ 246 00:22:17,836 --> 00:22:20,922 يمكنك القول أنني تاريخ بلاد العجائب نفسها. 247 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 اعتقدت أنك تعرف، ولكن لا أعتقد ذلك. 248 00:22:26,011 --> 00:22:27,095 لا يوجد لدي فكرة. 249 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 مرحبًا، أنا كيم هيون سو. 250 00:22:40,734 --> 00:22:42,611 -شكرا جميلتي. -بالتأكيد. 251 00:22:42,694 --> 00:22:45,489 اذا أخبرني عن عائلتك. 252 00:22:47,157 --> 00:22:48,658 لدي أم وأخ. 253 00:22:49,993 --> 00:22:53,246 لقد تركنا والدي عندما كنت صغيراً. 254 00:22:55,749 --> 00:22:58,335 لذلك كان رجلاً مستقلاً. 255 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 نعم. 256 00:23:04,049 --> 00:23:07,010 هل يصادف أنك تحب... الشعر؟ 257 00:23:08,678 --> 00:23:09,596 شِعر؟ 258 00:23:09,679 --> 00:23:12,557 بالتأكيد! نعم أحب القصائد. 259 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 اي قصائد؟ 260 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 قصائدك. 261 00:23:24,736 --> 00:23:26,071 "أنا أنظر إلى السماء." 262 00:23:27,739 --> 00:23:31,743 "العد واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة." 263 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 "القطط تمشي." 264 00:23:36,248 --> 00:23:37,249 "الابتسامة تنكسر." 265 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 "أنا آخذ إجازتي." 266 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 كم هذا محرج! 267 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 -هل نرفع نظاراتنا؟ -نعم. 268 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 اسمح لي أن أسكب لك كأساً... 269 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 كنت أمزح وحسب. 270 00:23:56,810 --> 00:23:57,894 تستخدم لتمني الصحة أو النجاح لشخص قبل الشرب. 271 00:23:57,978 --> 00:23:59,187 شكرًا لك. 272 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 لقد بدا وكأنه رجل جيد. 273 00:24:06,111 --> 00:24:07,779 -نعم انه لطيف. -تمام. 274 00:24:09,114 --> 00:24:10,866 أليست طفلتنا جميلة؟ 275 00:24:12,409 --> 00:24:14,286 بالطبع هي. انها تأخذ بعدي. 276 00:24:15,245 --> 00:24:18,748 عن ماذا تتحدث؟ انها تأخذ بعدي! 277 00:24:21,168 --> 00:24:24,254 دعونا نسميها ليلة. أنا متعب. يجب عليك تسليم أيضا. 278 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 نعم حسنا. طاب مساؤك. 279 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 وأنتم أيضاً يا أمي وأبي. إحلم بي. 280 00:24:29,759 --> 00:24:31,636 نعم. نوما عميقا. 281 00:24:34,723 --> 00:24:36,057 إحلم بي… 282 00:25:25,106 --> 00:25:27,359 هل تعرف ما الذي أبحث عنه في الصحراء؟ 283 00:25:28,026 --> 00:25:33,114 منذ زمن طويل، كانت هناك شجرة الحياة. 284 00:25:33,198 --> 00:25:38,078 ولكن في يوم من الأيام، وحش غيور من البشر 285 00:25:38,161 --> 00:25:43,416 اقتلعت الشجرة وألقتها في المحيط. 286 00:25:44,334 --> 00:25:48,505 وبعد فترة طويلة جدًا، أصبح المحيط صحراء. 287 00:25:49,256 --> 00:25:54,678 تلك الصحراء هي المكان الذي أتواجد فيه الآن. كان هذا محيطًا شاسعًا. 288 00:25:57,097 --> 00:25:59,182 هل تريد أن تصبح عالم آثار؟ 289 00:25:59,266 --> 00:26:00,183 نعم! 290 00:26:01,142 --> 00:26:04,813 ما الذي تعتقد أنك بحاجة إليه لتكون عالم آثار؟ 291 00:26:07,357 --> 00:26:08,483 لا أعرف. 292 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 عليك أن تكون قوية. 293 00:26:11,236 --> 00:26:15,824 فقط بالقوة يمكنك السير في تلك الطرق الطويلة جدًا 294 00:26:15,907 --> 00:26:19,911 والتعرف على هؤلاء الأشخاص القدامى جدًا. 295 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 وكيف يصبح الإنسان قويا؟ 296 00:26:23,915 --> 00:26:24,749 أنا أعرف. 297 00:26:24,833 --> 00:26:27,544 -تناول طعامًا جيدًا، ونم جيدًا، ومارس الرياضة كثيرًا. -ها هو! 298 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 تعال إلى هنا! 299 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 آسف. سأتصل بك مرة أخرى. 300 00:26:36,678 --> 00:26:37,512 تمام. 301 00:26:55,488 --> 00:26:56,906 جيا، ما هو؟ 302 00:26:56,990 --> 00:27:00,910 أمي، في عيد ميلادي الأسبوع المقبل-- 303 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 أنا مشغول الآن. سأتصل بك مرة أخرى. 304 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 الأم-- 305 00:27:20,472 --> 00:27:22,641 جيا، أنا آسف. 306 00:27:23,224 --> 00:27:24,768 لقد علقت بسرعة كبيرة. 307 00:27:25,560 --> 00:27:29,648 لا بأس. أنت دائما تفعل ذلك. 308 00:27:30,273 --> 00:27:31,232 هل أنا؟ 309 00:27:32,150 --> 00:27:34,819 نعم، أنت مشغول دائما. 310 00:27:36,071 --> 00:27:37,405 أنا آسف حبيبي. 311 00:27:38,114 --> 00:27:40,659 لن أعلق عليك مرة أخرى أبدًا. 312 00:27:41,451 --> 00:27:44,371 إذا كنت تريد التحدث مع أمي، اتصل بي في أي وقت. 313 00:29:58,421 --> 00:29:59,464 تاي جو. 314 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 هل نمت جيدا؟ 315 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 لقد تقدمت في العمر قليلا. 316 00:30:30,578 --> 00:30:31,496 بسببك. 317 00:30:49,264 --> 00:30:51,683 إنها معجزة أنه استيقظ 318 00:30:51,766 --> 00:30:54,853 لكن تلف الدماغ سيسبب له التنافر المعرفي. 319 00:30:54,936 --> 00:30:59,148 قد يجد صعوبة في التكيف مع الحياة اليومية أو أداء مهام بسيطة، 320 00:30:59,232 --> 00:31:02,068 لذلك لا تنزعج وحاول التصرف بشكل طبيعي. 321 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 تاي-جو 322 00:31:17,417 --> 00:31:20,837 هل ترغب في إيقاف الخدمة؟ 323 00:32:27,362 --> 00:32:28,988 اجلس. لابد أنكم جوعى. 324 00:32:31,991 --> 00:32:33,785 أليس من الجميل أن أكون في المنزل؟ 325 00:32:37,997 --> 00:32:39,374 ماذا يجب أن أصنع لك؟ 326 00:32:53,972 --> 00:32:55,306 طعمها سيء للغاية. 327 00:32:58,226 --> 00:32:59,060 سيء جدا… 328 00:33:02,271 --> 00:33:03,982 أنني أريد وعاء آخر. 329 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 هل تعتقد أنك مضحك؟ 330 00:33:11,656 --> 00:33:12,740 لا مزيد من بالنسبة لك. 331 00:33:19,747 --> 00:33:20,873 كل بقدر ما تشاء. 332 00:33:21,916 --> 00:33:22,917 تمام. 333 00:33:27,005 --> 00:33:28,840 -لا أستطيع أن أسمعك. -أحبك تاي جو! 334 00:33:28,923 --> 00:33:31,676 لقد مر وقت طويل منذ آخر مرة ذهبنا فيها إلى ساحة المدرسة تلك. 335 00:33:35,430 --> 00:33:38,016 هل تعتقد أن تلك الطائرة الورقية ربما لا تزال هناك؟ 336 00:33:38,599 --> 00:33:39,600 مستحيل. 337 00:33:43,855 --> 00:33:46,607 هناك الكثير الذي أردت أن أفعله معك. 338 00:33:47,108 --> 00:33:49,610 لقد قام جونغ إن بعمل جيد في شعري. 339 00:33:49,694 --> 00:33:51,446 لقد قام تاي جو بتصفيف شعري اليوم أيضًا. 340 00:33:52,196 --> 00:33:53,614 لهذا السبب انها مثل هذه الفوضى. 341 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 هذا لطيف. 342 00:34:01,873 --> 00:34:05,710 دعنا نذهب في الكثير من الرحلات بعد أن تتحسن. 343 00:34:24,729 --> 00:34:25,897 جونغ إن. 344 00:34:42,580 --> 00:34:44,749 اعتقدت أن الوقت قد حان بالنسبة لك للذهاب إلى العمل. 345 00:34:51,005 --> 00:34:52,590 من الجميل أن أكون قادرًا على لمسك. 346 00:34:54,842 --> 00:34:56,302 سأستمر في فعل ذلك. 347 00:35:12,360 --> 00:35:14,112 -هل أنت بخير؟ -نعم. 348 00:35:21,285 --> 00:35:23,704 دعونا ندعو أصدقائنا في وقت لاحق. 349 00:35:29,961 --> 00:35:31,129 تريد مني أن أحاول ذلك؟ 350 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 لا، سأحاول مرة أخرى. 351 00:35:35,133 --> 00:35:37,176 تاي جو! انتظر. 352 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 أليس الجو حارا؟ 353 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 الطقس حار. 354 00:35:51,149 --> 00:35:51,983 هل أنت بخير؟ 355 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 آسف. 356 00:36:05,913 --> 00:36:08,124 مرحبًا. مرحبابك فى أرض العجائب. 357 00:36:18,843 --> 00:36:19,969 دعنا نرى. 358 00:36:20,511 --> 00:36:23,431 أريد أن تبدو الجنة مثل هاواي. 359 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 ضعني في مكان كهذا، من فضلك. 360 00:36:26,934 --> 00:36:28,603 نعم، سنفعل ذلك. 361 00:36:29,562 --> 00:36:33,316 هل يمكنني بدء الخدمة الآن؟ 362 00:36:34,233 --> 00:36:35,943 أريد أن أسمع كل شيء عن ذلك. 363 00:36:36,736 --> 00:36:37,904 آسفون. 364 00:36:37,987 --> 00:36:41,699 للبدء، يجب أن تكون ميتًا قانونيًا أو في وضع يشبه الموت. 365 00:36:42,658 --> 00:36:44,869 هل هذا صحيح؟ تلك هي المشكلة. 366 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 أردت رؤيتها. 367 00:36:47,496 --> 00:36:49,332 رؤية نفسك هكذا 368 00:36:49,415 --> 00:36:52,376 يمكن أن يسبب اضطرابًا قد يؤدي إلى فشل النظام. 369 00:36:52,460 --> 00:36:55,546 ماذا لو تظاهرت بأنني لست نفسي؟ 370 00:36:56,547 --> 00:36:57,590 لا، نحن آسفون. 371 00:36:57,673 --> 00:36:58,925 وماذا عن هذا؟ 372 00:36:59,634 --> 00:37:01,802 هل يمكنني حضور جنازتي بنفسي؟ 373 00:37:01,886 --> 00:37:03,804 أبي، هذا قليل... 374 00:37:03,888 --> 00:37:06,349 ولم لا؟ سيكون ممتعا. 375 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 الناس يطلبون ذلك في بعض الأحيان، 376 00:37:08,893 --> 00:37:11,395 لكن لا يمكننا أن نعلمك أنك وافته المنية. 377 00:37:11,896 --> 00:37:15,149 لذلك سيتعين علينا إعادة ضبط النظام بعد الجنازة. 378 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 ًيبدو جيدا. 379 00:37:19,779 --> 00:37:24,533 إذا كنا سنفعل هذا على أي حال، لماذا لا تجعلني أبدو أصغر سنا؟ 380 00:37:26,327 --> 00:37:27,828 لقد كنت وسيمًا جدًا. 381 00:37:29,747 --> 00:37:32,750 -هل لديك عروض للأزواج أيضًا؟ -نعم فعلنا. 382 00:37:32,833 --> 00:37:34,085 انسى ذلك! 383 00:37:34,168 --> 00:37:36,295 لقد رأينا ما يكفي من بعضنا البعض. 384 00:37:36,379 --> 00:37:39,757 لن أذهب معه. أنا لا أريد ذلك. مستحيل. 385 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 جيز. 386 00:38:14,792 --> 00:38:16,711 -ما هذا؟ -حسنًا… 387 00:38:18,671 --> 00:38:20,840 ألا يبدو هذان الاثنان متماثلين تمامًا؟ 388 00:38:20,923 --> 00:38:21,757 نعم. 389 00:38:22,591 --> 00:38:23,634 أنها تبدو متشابهة. 390 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 من هذا؟ 391 00:38:28,097 --> 00:38:29,015 أمي. 392 00:38:29,098 --> 00:38:30,725 أيا كان. لا تكذب! 393 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 أنا جادة. 394 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 انظر هنا. 395 00:38:38,399 --> 00:38:39,233 يا! 396 00:38:54,665 --> 00:38:55,750 مرحبًا؟ 397 00:38:55,833 --> 00:38:57,835 -أخ. -يا. 398 00:38:59,628 --> 00:39:00,588 واحد… 399 00:39:02,840 --> 00:39:04,425 هل تتذكر وجه أبي؟ 400 00:39:05,426 --> 00:39:06,260 لماذا؟ 401 00:39:07,094 --> 00:39:09,180 أعتقد أنني ربما وجدته. 402 00:39:15,269 --> 00:39:17,021 -ماذا قال؟ -عيسى. 403 00:39:17,563 --> 00:39:18,606 إنه ليس والدي. 404 00:39:19,148 --> 00:39:20,483 كيف علمت بذلك؟ هل سألت؟ 405 00:39:20,566 --> 00:39:22,151 قال أخي أنه ليس هو. 406 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 أمي لديها فصيلة الدم O. لديه النوع ب. ولدي النوع أ. 407 00:39:24,737 --> 00:39:26,405 لذلك لا يمكن أن يكون لدى والدي فصيلة الدم A. 408 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 لكن من الممكن أن يكون لك ولأخيك آباء مختلفون. 409 00:39:33,120 --> 00:39:35,081 لماذا تعتقد أن لديك نفس الأب؟ 410 00:39:37,708 --> 00:39:39,126 -هذا صحيح. -يمين؟ 411 00:39:40,127 --> 00:39:41,504 ماذا يحدث هنا إذن؟ 412 00:39:44,131 --> 00:39:45,299 فقط أسأله مباشرة. 413 00:39:45,800 --> 00:39:46,717 لا. 414 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 ولم لا؟ 415 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 هل أنت دائمًا مهتم جدًا بحياة الآخرين؟ 416 00:39:51,389 --> 00:39:54,225 إنها مهمتنا أن نهتم بحياة الآخرين. 417 00:39:55,601 --> 00:39:56,727 أنسى أمره. 418 00:39:56,811 --> 00:39:58,521 أنا جائع. أريد جامبونج. 419 00:39:59,021 --> 00:40:00,481 هل لديك جاجانجميون. 420 00:40:00,564 --> 00:40:01,399 لا أريد أن. 421 00:40:01,482 --> 00:40:03,818 فقط احصل عليه. هذا المكان يصنع أفضل جاجانجميون. 422 00:40:03,901 --> 00:40:07,321 لقد تناولنا جاجانجميون آخر مرة. أريد جامبونج. 423 00:40:09,031 --> 00:40:10,866 بخير. اعذرني. 424 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 نعم. 425 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 جدة جين جو؟ 426 00:40:21,210 --> 00:40:22,795 هل تعمل هنا؟ 427 00:40:23,921 --> 00:40:25,464 لم يمض وقت طويل. 428 00:40:25,965 --> 00:40:29,260 هل تركت وظيفتك الأخرى؟ 429 00:40:29,343 --> 00:40:32,430 لا، أنا أعمل في كلا المكانين. 430 00:40:32,972 --> 00:40:34,890 لكن ألست متعباً؟ 431 00:40:34,974 --> 00:40:36,559 كل شيء على ما يرام. 432 00:40:37,476 --> 00:40:38,727 ماذا يمكن أن أحضر لك؟ 433 00:40:38,811 --> 00:40:41,564 Jajangmyeon بالنسبة لي وjjamppong بالنسبة له. 434 00:40:41,647 --> 00:40:44,233 لا، سآخذ الجاجانجميون أيضًا. 435 00:40:45,359 --> 00:40:47,278 -سأعود حالا. -شكرًا لك. 436 00:40:50,990 --> 00:40:51,824 الشراء الشهري 437 00:40:51,907 --> 00:40:53,284 لقد اشترت الكثير. 438 00:40:54,368 --> 00:40:56,203 الآن سوف يستمر في طلب المزيد. 439 00:40:56,871 --> 00:41:02,418 لذا، اشتريت لـ(جين غو) سيارة جديدة، 440 00:41:02,501 --> 00:41:05,337 لكنه يقول أنه لا يحب ذلك حقًا. 441 00:41:07,631 --> 00:41:10,050 هل يمكنك من فضلك إلقاء نظرة على سيارته؟ 442 00:41:10,134 --> 00:41:13,762 تبدو وكأنها سيارة جيدة بالنسبة لي. 443 00:41:17,808 --> 00:41:19,226 جين غو. 444 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 ماذا الان؟ أنا مشغول. جعلها سريعة. 445 00:41:23,022 --> 00:41:24,690 هل تحب السيارة؟ 446 00:41:25,399 --> 00:41:26,984 رقم هذا غريب. 447 00:41:28,152 --> 00:41:28,986 أليس لطيفا؟ 448 00:41:30,613 --> 00:41:33,699 انها ليست لطيفة. مبتذل جدا. أنا لا أقود هذه السيارة. 449 00:41:33,782 --> 00:41:35,784 حسنا اذن… 450 00:41:36,368 --> 00:41:38,913 -هل يجب أن أحضر لك سيارة جديدة؟ -حسنا أياكان. 451 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 أنا مشغول. لدي بروفة. الوداع. 452 00:41:42,166 --> 00:41:43,667 أنت تؤدي؟ 453 00:41:45,503 --> 00:41:47,713 أخبرتك أنني سأكون على المسرح قريبًا. 454 00:41:48,339 --> 00:41:51,967 هل هذا يعني أنني سأكون قادرًا على المشاهدة أيضًا؟ 455 00:41:52,051 --> 00:41:53,677 رقم هل تمزح معي؟ 456 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 صحيح، بالطبع. 457 00:41:57,306 --> 00:41:58,349 في هذه الحالة، 458 00:41:59,683 --> 00:42:02,102 أرسل لي بعض الصور بدلا من ذلك، حسنا؟ 459 00:42:02,603 --> 00:42:04,730 نعم حسنا. ربما. 460 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 جدتي، أحتاج إلى بيانو من أجل تدريباتي. 461 00:42:11,070 --> 00:42:13,572 تمام. بيانو… 462 00:42:14,073 --> 00:42:14,990 وداعاً الآن. 463 00:42:15,074 --> 00:42:17,117 حسنًا. الوداع. 464 00:42:18,285 --> 00:42:22,957 هل تعتقد أنني يجب أن أحضر له سيارة أكبر؟ 465 00:42:26,085 --> 00:42:28,879 يمكننا استبدالها بسيارة أخرى دون أي رسوم إضافية. 466 00:42:31,382 --> 00:42:33,842 الزلابية المقلية على حسابي، إذن. 467 00:42:35,803 --> 00:42:38,973 كم هو رائع! شكراً جزيلاً. 468 00:42:45,437 --> 00:42:46,981 هل كان دائمًا يتصرف بهذه الطريقة؟ 469 00:42:49,358 --> 00:42:51,527 كل هذه المشتريات سوف تفسده. 470 00:43:03,247 --> 00:43:04,665 مرحبًا. 471 00:43:06,250 --> 00:43:07,084 احضرت… 472 00:43:32,067 --> 00:43:32,985 كيم! 473 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 -Yun-cheol! -Yes, Dad? 474 00:43:36,822 --> 00:43:37,906 كيم هنا. 475 00:43:38,866 --> 00:43:39,783 مرحبًا. 476 00:43:40,492 --> 00:43:42,202 وكانت هذه أمنيته الأخيرة. 477 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 أرى. 478 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 -هل أنت بخير؟ -جيد جدا! 479 00:43:46,165 --> 00:43:47,916 -يجب أن تنضم إلي. -ليس بعد. 480 00:43:48,000 --> 00:43:49,251 من هنا. 481 00:43:49,335 --> 00:43:51,253 -لقد فقدت المزيد من الشعر. -لا، لم أفعل! 482 00:43:52,796 --> 00:43:53,797 يا هذا! 483 00:43:56,467 --> 00:43:57,926 لم أكن أعتقد أنك سوف تظهر. 484 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 يونغ سيك… 485 00:44:00,220 --> 00:44:01,180 تسرني رؤيتك. 486 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 مازلت تدين لي بخمسة ملايين وون. 487 00:44:05,517 --> 00:44:07,186 يمين. سأعيد لك ما دفعته. 488 00:44:15,903 --> 00:44:17,321 شكرا لقدومك. 489 00:44:22,701 --> 00:44:23,577 لذا… 490 00:44:29,875 --> 00:44:31,126 لا، لا يهم. 491 00:44:31,210 --> 00:44:33,045 شكرا مرة اخرى. 492 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 أهلاً. 493 00:44:46,433 --> 00:44:48,852 أنا كيم هيون سو من وكالة سفريات بلاد العجائب. 494 00:44:48,936 --> 00:44:51,271 نعم أنا أعلم. 495 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 لقد اتصلت فقط للاطمئنان عليك. تستمتع إقامتك؟ 496 00:44:55,275 --> 00:44:56,485 أحبه هنا! 497 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 حسنًا، إذن… 498 00:44:58,946 --> 00:44:59,780 حسنًا… 499 00:45:05,661 --> 00:45:06,620 تفضل. 500 00:45:07,246 --> 00:45:08,122 أنا… 501 00:45:14,837 --> 00:45:16,714 إذا مع السلامة. 502 00:45:18,048 --> 00:45:18,882 بالتأكيد. 503 00:45:20,426 --> 00:45:21,719 تمام. الوداع! 504 00:45:23,387 --> 00:45:24,221 سيد. 505 00:45:25,222 --> 00:45:26,640 هل بامكانك… 506 00:45:28,642 --> 00:45:30,394 هل تود ان تلعب لعبه؟ 507 00:45:38,610 --> 00:45:39,611 مجموعتين إلى الصفر. 508 00:45:41,572 --> 00:45:44,575 لديك قدرة لا تصدق على التحمل. 509 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 نامت جيا. 510 00:46:01,508 --> 00:46:02,926 اتصل مرة أخرى غدا. 511 00:46:03,594 --> 00:46:06,430 لا تغلق الخط. دعونا نتحدث. 512 00:46:07,514 --> 00:46:09,725 أعلم أن الأمر صعب بالنسبة لك. 513 00:46:10,225 --> 00:46:13,103 وها أنا ذا أفعل ما أريد، 514 00:46:13,187 --> 00:46:15,606 ولم أستطع أن أفعل ذلك بدونك. 515 00:46:17,649 --> 00:46:18,650 شكرا يا أمي. 516 00:46:19,526 --> 00:46:22,529 أريد أن أحضر لك بعض الأشياء للمنزل 517 00:46:23,030 --> 00:46:25,866 ولكن لا يوجد شيء هنا تريده. 518 00:46:25,949 --> 00:46:27,117 وماذا عن هذا؟ 519 00:46:28,869 --> 00:46:31,455 جميلة، هاه؟ لون جميل جدا. 520 00:46:31,538 --> 00:46:33,791 ربما يجب أن أشتري المزيد لأصدقائك. 521 00:46:33,874 --> 00:46:34,708 كيف ذلك؟ 522 00:46:34,792 --> 00:46:37,795 تأكد من إخبارهم أنك حصلت عليها مني. 523 00:46:41,799 --> 00:46:43,967 أنا لا أحتاج إليها. لا تشتريه. 524 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 هل هو مبهرج جدا؟ 525 00:46:47,554 --> 00:46:49,348 ثم ماذا عن-- 526 00:47:38,397 --> 00:47:39,273 مرحبًا. 527 00:47:40,190 --> 00:47:44,278 أريد أن أسأل إذا كان بإمكاني التوقف عن استخدام الخدمة. 528 00:47:46,113 --> 00:47:47,030 لا. 529 00:47:47,698 --> 00:47:49,449 إنه شعور غريب. 530 00:47:50,909 --> 00:47:53,245 سأخبر طفلها بالحقيقة. 531 00:47:54,121 --> 00:47:58,292 لذا يرجى إلغاء الخدمة بعد هذا الشهر. 532 00:48:00,210 --> 00:48:02,379 حسنًا. أفهم. 533 00:48:03,630 --> 00:48:06,550 من فضلك افعل هذا. شكرًا لك. 534 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 سونغ جون. 535 00:50:09,131 --> 00:50:10,173 سونج جون! 536 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 سونج جون! 537 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 أين كنت؟ 538 00:50:25,939 --> 00:50:28,233 بدت باي لي غير مستقرة، لذلك كنت أطمئن عليها. 539 00:50:29,985 --> 00:50:31,153 لماذا اتصلت بي؟ 540 00:50:31,236 --> 00:50:33,822 ستنتهي خدمة باي لي قريبًا، لذا أردت التحدث. 541 00:52:29,813 --> 00:52:31,982 -جونج إن؟ -مرحبا ما الاخبار؟ 542 00:52:33,483 --> 00:52:35,652 لقد جاء تاي جو لرؤيتي. 543 00:52:37,654 --> 00:52:39,698 قال إنه يريد العمل، لكني أعتقد... 544 00:52:40,282 --> 00:52:41,158 تاي جو؟ 545 00:52:42,409 --> 00:52:44,411 -لا بأس. -ماذا؟ 546 00:52:46,371 --> 00:52:50,417 لقد ذهب تاي جو إلى هناك لأنه أراد رؤيتك فقط. 547 00:52:51,418 --> 00:52:53,211 لا، لم يكن الأمر كذلك. هو قال-- 548 00:52:53,295 --> 00:52:54,504 هذا كل ما هو عليه. 549 00:52:57,090 --> 00:52:58,175 أرى. 550 00:52:58,258 --> 00:53:00,510 حسنا إذا. خذ قسطا من الراحة. 551 00:53:01,011 --> 00:53:02,179 تمام. الوداع. 552 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 تاي-جو 553 00:53:22,115 --> 00:53:25,202 الشخص الذي اتصلت به غير متوفر. من فضلك اترك-- 554 00:53:35,545 --> 00:53:36,713 أين وضعته؟ 555 00:54:04,783 --> 00:54:05,742 مرحبابك فى أرض العجائب. 556 00:54:05,825 --> 00:54:09,454 تاي-جو 557 00:54:12,249 --> 00:54:13,124 جونغ إن؟ 558 00:54:13,833 --> 00:54:15,043 أنت لا تبدو بخير. 559 00:54:16,670 --> 00:54:17,587 هل انت مريض؟ 560 00:54:18,588 --> 00:54:20,173 أين مخفضات الحمى؟ 561 00:54:20,257 --> 00:54:23,969 يمكنك وضعها على الرف العلوي في خزانة الحمام. 562 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 ابحث عن الزجاجة البرتقالية في الخلف. 563 00:54:30,308 --> 00:54:32,560 جونغ إن، هل هو سيء؟ 564 00:54:33,353 --> 00:54:35,063 أنا بخير. شكرًا. 565 00:55:07,012 --> 00:55:08,346 أهلاً! مرحبًا! 566 00:55:08,430 --> 00:55:11,266 -هتافات! -عيد ميلاد سعيد! 567 00:55:19,232 --> 00:55:20,317 تاي جو. 568 00:55:21,651 --> 00:55:22,527 تاي جو! 569 00:55:24,487 --> 00:55:25,655 مرحبًا، جونغ إن. 570 00:55:32,245 --> 00:55:35,248 جونج إن، لقد قابلت أحد زملائنا اليوم. 571 00:55:37,375 --> 00:55:39,252 قال أنه سيساعدني في العثور على عمل. 572 00:55:40,587 --> 00:55:42,088 أعتقد أن الأمر سينجح! 573 00:55:43,673 --> 00:55:44,507 بالتأكيد. 574 00:55:45,300 --> 00:55:47,886 ولكن من هم هؤلاء الناس؟ 575 00:55:51,306 --> 00:55:54,184 إنهم أناس طيبون. إنهم فناني الأداء. 576 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 من هؤلاء؟ 577 00:55:55,810 --> 00:55:58,021 التقيت بهم في وقت سابق في الحديقة. 578 00:55:59,105 --> 00:56:01,775 أردت أن يكون الناس هنا ويستمتعون. 579 00:56:03,109 --> 00:56:03,943 تاي جو. 580 00:56:05,487 --> 00:56:06,905 هذا ليس أنت. 581 00:56:08,782 --> 00:56:09,699 حقًا؟ 582 00:56:11,743 --> 00:56:12,994 هذا ليس أنا؟ 583 00:56:14,621 --> 00:56:15,455 أرى. 584 00:56:17,499 --> 00:56:18,666 تناول مشروب معنا. 585 00:56:18,750 --> 00:56:21,169 -ًلا شكرا. -هيا، تناول مشروبًا! 586 00:56:21,252 --> 00:56:26,591 تناول مشروب! 587 00:57:15,014 --> 00:57:18,560 تاي-جو 588 00:57:20,353 --> 00:57:22,355 جونغ إن، كيف تشعر؟ 589 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 انت مريض. لا يجب أن تكون بالخارج. 590 00:57:27,694 --> 00:57:28,570 يا. 591 00:57:29,446 --> 00:57:30,530 أين أنت؟ 592 00:57:30,613 --> 00:57:31,823 اين تظن؟ 593 00:57:32,615 --> 00:57:33,950 أنا في الفضاء. 594 00:57:34,784 --> 00:57:35,869 تريد مني أن تظهر لك؟ 595 00:57:37,662 --> 00:57:39,080 ثت يسأل لماذا ايم. 596 00:57:39,747 --> 00:57:41,499 لماذا أنت في الفضاء؟ 597 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 لماذا لم تعود بعد؟ 598 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 أنت تعرف أنني لا أستطيع الذهاب. 599 00:57:51,801 --> 00:57:52,969 أتمنى لو أستطيع. 600 00:57:55,054 --> 00:57:56,389 عد الآن. 601 00:57:56,473 --> 00:57:57,599 لماذا لا تأتي؟ 602 00:57:58,308 --> 00:58:00,059 تمام. سأكون هناك. 603 00:58:00,810 --> 00:58:01,811 لن تكون طويلة. 604 00:58:05,398 --> 00:58:06,316 يالك من أحمق. 605 00:58:06,816 --> 00:58:07,817 انا لست احمقا. 606 00:58:08,485 --> 00:58:09,486 أنت أحمق. 607 00:58:10,778 --> 00:58:12,155 أحمق في الحب… 608 00:58:14,240 --> 00:58:15,074 معي. 609 00:58:16,826 --> 00:58:19,245 يا! أرى ابتسامة! لقد ابتسمت! 610 00:58:21,122 --> 00:58:22,749 نعم ابتسمت. 611 00:58:23,416 --> 00:58:24,334 لا تمرض. 612 00:58:25,335 --> 00:58:26,711 يجب أن تعود إلى الداخل. 613 00:58:42,977 --> 00:58:44,896 تذكر كارا السمكة؟ 614 00:58:44,979 --> 00:58:45,980 نعم. 615 00:58:46,064 --> 00:58:47,649 تا دا! 616 00:58:47,732 --> 00:58:50,026 الأم فعلت ذلك! 617 00:58:50,109 --> 00:58:51,903 وأخيرا وجدت كارا السمكة. 618 00:58:51,986 --> 00:58:54,989 أردت أن أظهر لك قبل أي شخص آخر. 619 00:58:55,490 --> 00:58:59,035 قريبًا، سأجد شجرة الحياة أيضًا. 620 00:58:59,994 --> 00:59:01,829 ثم أستطيع أن أعود إلى المنزل. 621 00:59:03,998 --> 00:59:06,709 ألا يمكنك العودة إلى المنزل الآن؟ 622 00:59:09,546 --> 00:59:11,548 جيا، دعونا نأكل. 623 00:59:12,840 --> 00:59:13,841 جيا. 624 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 حان الوقت لتعليق المكالمة. 625 00:59:17,470 --> 00:59:18,304 لا. 626 00:59:20,974 --> 00:59:22,684 طعامك أصبح باردًا. 627 00:59:22,767 --> 00:59:25,019 تعال. أنت فتاة جيدة. 628 00:59:25,103 --> 00:59:25,979 لا. 629 00:59:27,355 --> 00:59:29,023 الأم تعمل الآن. 630 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 يمكنك الاتصال بها عندما تنتهي من العمل. 631 00:59:31,901 --> 00:59:34,320 لا، أريد أن أذهب إلى أمي. 632 00:59:36,114 --> 00:59:38,116 سأحضرك إلى هنا عندما تكبر. 633 00:59:39,826 --> 00:59:41,035 ماذا تقول لها؟ 634 00:59:41,869 --> 00:59:42,704 سأغلق السماعة. 635 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 -أمي-- -إنها بحاجة لتناول الطعام. 636 00:59:45,999 --> 00:59:47,333 دعونا نأكل. 637 00:59:49,168 --> 00:59:50,461 أريد أن أذهب إلى أمي. 638 00:59:51,045 --> 00:59:52,046 لا يمكنك. 639 00:59:53,047 --> 00:59:54,382 ماما مشغولة. 640 00:59:54,465 --> 00:59:57,802 إنها ليست مشغولة. نحن نتحدث كل يوم. 641 00:59:58,970 --> 01:00:00,179 ومع ذلك، لا يمكنك ذلك. 642 01:00:00,263 --> 01:00:01,347 ولم لا؟ 643 01:00:04,809 --> 01:00:07,186 دعونا نذهب إلى منزل الجدة معا. 644 01:00:07,270 --> 01:00:11,983 أبناء عمومتك هناك. سوف تكون سعيد. 645 01:00:12,900 --> 01:00:15,069 لا، أريد أن أذهب إلى أمي! 646 01:00:15,653 --> 01:00:16,904 قلت لا يمكنك! 647 01:00:18,906 --> 01:00:19,907 أعطني هذا. 648 01:00:19,991 --> 01:00:22,910 قلت لك مسبقا. لا يمكنك الذهاب إلى والدتك. 649 01:00:22,994 --> 01:00:26,247 إذا واصلت هذا، فلن أسمح لك بالاتصال بها بعد الآن! 650 01:00:28,916 --> 01:00:30,418 سأذهب إلى أمي! 651 01:00:45,141 --> 01:00:47,226 أمي ماذا تفعلين؟ 652 01:00:48,728 --> 01:00:49,562 أم؟ 653 01:00:51,314 --> 01:00:52,148 أم؟ 654 01:00:53,107 --> 01:00:54,233 هل انت تنصت؟ 655 01:00:55,568 --> 01:00:56,986 دعني أراك. 656 01:00:59,781 --> 01:01:02,575 ما هو الخطأ؟ لماذا أنت مستاء؟ 657 01:01:03,618 --> 01:01:06,329 لماذا قلت لها هذه الأشياء؟ 658 01:01:06,412 --> 01:01:08,331 لقد قلت أنك ستحضرها إلى هناك 659 01:01:08,414 --> 01:01:10,041 هذا هراء! 660 01:01:10,124 --> 01:01:11,709 هذا ليس ما قصدته. 661 01:01:11,793 --> 01:01:14,462 قلت ذلك لمنع جيا من الرغبة في المجيء إلى هنا. 662 01:01:15,672 --> 01:01:17,256 نحن عائدون إلى المنزل. 663 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 ماذا تقصد؟ 664 01:01:19,717 --> 01:01:21,803 لقد بدأت للتو روضة الأطفال. 665 01:01:21,886 --> 01:01:24,305 لقد بدأت في تكوين صداقات الآن أيضًا. 666 01:01:24,389 --> 01:01:27,100 لن يكون من الجيد لها أن تغادر فجأة. 667 01:01:27,183 --> 01:01:28,518 أقاربنا هناك. 668 01:01:28,601 --> 01:01:29,936 سيكون لديها أبناء عمومتها. 669 01:01:30,853 --> 01:01:32,480 ليس لدينا أحد هنا! 670 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 ماذا تقصد بـ "لا أحد"؟ 671 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 أنا هنا. 672 01:01:37,985 --> 01:01:39,904 فقط انتظر حتى أعود. 673 01:01:39,987 --> 01:01:40,988 فقط انتظر؟ 674 01:01:41,948 --> 01:01:43,366 حتى تعود؟ 675 01:01:44,534 --> 01:01:46,285 كيف يمكن أن تعود؟ 676 01:02:36,961 --> 01:02:39,172 تاي جو لا ينام. 677 01:02:42,091 --> 01:02:46,262 يخرج ويتجول في الليل. 678 01:02:48,347 --> 01:02:52,852 في بعض الأحيان يجلس على السرير لساعات. 679 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 يبدو وكأنه شخص مختلف. 680 01:02:58,775 --> 01:03:00,943 لا أستطيع معرفة ما يفكر فيه. 681 01:03:02,820 --> 01:03:06,073 ما هو أكبر تغيير رأيته فيه؟ 682 01:03:10,369 --> 01:03:11,621 لست متأكد. 683 01:03:16,959 --> 01:03:19,128 يبذل "تاي جو" مجهودًا كبيرًا أيضًا. 684 01:03:19,629 --> 01:03:21,464 أنا متأكد من أنه سوف يتحسن قريبا. 685 01:03:23,216 --> 01:03:24,050 تمام. 686 01:03:25,551 --> 01:03:27,637 تبدو قلقا بعض الشيء. 687 01:03:28,805 --> 01:03:29,931 هل أنت بخير؟ 688 01:03:31,307 --> 01:03:32,141 نعم. 689 01:03:36,729 --> 01:03:37,939 تناول الطعام قبل أن تذهب. 690 01:03:40,733 --> 01:03:41,734 أنا بخير. 691 01:03:43,736 --> 01:03:45,822 لكنهم انتهوا. احصل عليهم قبل أن تذهب. 692 01:03:46,322 --> 01:03:47,657 أنا متأخر. 693 01:03:47,740 --> 01:03:49,158 لماذا لم توقظني؟ 694 01:03:50,201 --> 01:03:51,786 لا يزال لديك الوقت. 695 01:03:51,869 --> 01:03:52,703 أنا متأخر. 696 01:03:54,413 --> 01:03:56,249 يستغرق تسجيل الوصول وقتًا أطول هذه الأيام. 697 01:03:57,041 --> 01:03:58,584 آسف. أرك لاحقًا. 698 01:04:37,415 --> 01:04:43,045 مكالمة فائتة 699 01:04:55,182 --> 01:04:56,309 ما مشكلتك؟ 700 01:04:57,560 --> 01:04:58,394 ماذا؟ 701 01:04:59,312 --> 01:05:00,688 لقد مررت بأشيائي. 702 01:05:01,480 --> 01:05:02,732 لم أكن. 703 01:05:03,274 --> 01:05:04,650 نعم أنت فعلت. 704 01:05:08,529 --> 01:05:10,281 هل تخفي شيئا عني؟ 705 01:05:15,202 --> 01:05:16,662 لماذا أنت تعني لي؟ 706 01:05:18,915 --> 01:05:20,249 كيف أنا يعني لك؟ 707 01:05:20,333 --> 01:05:21,584 لقد كنت لئيمًا معي. 708 01:05:30,384 --> 01:05:31,969 تمام. أنا آسف. 709 01:05:36,265 --> 01:05:37,934 لا أنا آسف. 710 01:05:57,161 --> 01:06:02,208 تاي-جو 711 01:06:02,708 --> 01:06:03,793 جونغ إن! 712 01:06:03,876 --> 01:06:06,796 أنت تمشي الآن، أليس كذلك؟ أنا أراك من هنا. 713 01:06:07,964 --> 01:06:09,966 أنت في طريقك إلى العمل، وتفكر بي. 714 01:06:13,219 --> 01:06:17,890 تبدو الأرض اليوم زرقاء ومشرقة بشكل خاص. 715 01:06:19,141 --> 01:06:20,142 ماذا تعتقد؟ 716 01:06:24,605 --> 01:06:26,190 رأيت ذلك بالأمس. 717 01:06:28,067 --> 01:06:28,901 يا. 718 01:06:29,568 --> 01:06:32,071 أرض اليوم ليست مثل أرض الأمس. 719 01:06:32,822 --> 01:06:34,573 سأريكم أرض الغد أيضًا. 720 01:06:35,741 --> 01:06:38,494 أتمنى لك يومًا جيدًا في العمل. يعتني. 721 01:07:53,069 --> 01:07:55,154 -لا يمكنك الدخول. -أنا بحاجة للدخول. 722 01:07:55,237 --> 01:07:56,072 لا أستطيع السماح لك. 723 01:07:56,155 --> 01:07:58,574 -هناك شخص ما هناك. دعني أذهب. -يرجى الانتظار في الخارج. 724 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 لقد قلت أن هناك شخص ما هناك! 725 01:08:01,410 --> 01:08:03,704 بدأ الحريق مباشرة بعد خروجه. 726 01:08:04,622 --> 01:08:06,082 أليس هذا غريبا؟ 727 01:08:07,500 --> 01:08:09,418 رقم لا على الاطلاق. 728 01:08:12,254 --> 01:08:14,840 أنت تعرف بارك تاي جو جيدًا، أليس كذلك؟ 729 01:08:16,675 --> 01:08:17,593 نعم و إن يكن؟ 730 01:08:18,344 --> 01:08:20,930 هل بدا أي شيء غريبًا عنه مؤخرًا؟ 731 01:08:28,270 --> 01:08:31,023 لا، لقد كان في حالة رائعة. 732 01:08:37,196 --> 01:08:39,782 مرة أخرى، تاي جو لم يفعل ذلك. 733 01:08:41,617 --> 01:08:42,493 حسنًا. 734 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 كان عليك أن تكون أكثر حذراً. 735 01:08:48,165 --> 01:08:49,708 لم أكن أنا. 736 01:08:52,419 --> 01:08:53,546 هل كنت تطبخ؟ 737 01:08:59,218 --> 01:09:00,636 لم أفعل أي شيء. 738 01:09:02,304 --> 01:09:03,139 حقًا؟ 739 01:09:05,558 --> 01:09:08,310 ثم كيف اندلع الحريق؟ 740 01:09:09,436 --> 01:09:10,563 جونغ إن. 741 01:09:26,871 --> 01:09:28,414 أين ننام الليلة؟ 742 01:09:31,500 --> 01:09:33,586 هل يجب أن نذهب في رحلة؟ 743 01:09:34,670 --> 01:09:36,380 لدي رحلة غدا. 744 01:09:36,881 --> 01:09:37,923 إلى برشلونة. 745 01:09:39,091 --> 01:09:40,092 ذلك رائع. 746 01:09:41,677 --> 01:09:43,012 أنت تحب برشلونة. 747 01:09:47,266 --> 01:09:48,851 ما هو الشيء العظيم في أي شيء؟ 748 01:09:49,977 --> 01:09:50,853 عليك اللعنة! 749 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 جدتي، أنا مشغول الآن. 750 01:10:34,104 --> 01:10:35,814 ما... من أنت؟ 751 01:10:37,024 --> 01:10:40,653 اسمي سيو هاي ري. أنا مدير الخدمة في Wonderland. 752 01:10:41,278 --> 01:10:42,446 نعم و؟ 753 01:10:42,529 --> 01:10:45,032 لدي شيء لأخبرك به عن جدتك. 754 01:10:45,616 --> 01:10:46,784 ما هذا؟ 755 01:10:47,326 --> 01:10:48,994 إنها لم ترد على مكالماتي 756 01:10:49,495 --> 01:10:51,830 من الأفضل أن ترسل لي بدلة التزلج الجديدة التي طلبتها. 757 01:10:53,415 --> 01:10:55,459 أنا آسف لكوني حامل الأخبار السيئة. 758 01:10:57,503 --> 01:10:59,046 ماذا؟ فقط أخبرني بالفعل. 759 01:11:01,006 --> 01:11:02,925 جدتك توفيت. 760 01:11:06,178 --> 01:11:07,263 أنا آسف. 761 01:11:10,432 --> 01:11:13,102 لقد انهارت وهي في طريقها إلى العمل في الصباح. 762 01:11:13,769 --> 01:11:15,604 سيتم إلغاء تفعيل الخدمة. 763 01:11:16,188 --> 01:11:20,985 سيتم تخزين سجلاتك أنت وجدتك حتى ظهور طلب جديد. 764 01:11:21,819 --> 01:11:26,365 أتمنى أن يجد كلاكما السعادة. 765 01:12:07,114 --> 01:12:10,284 اعذرني. أين تقع البوابة 55؟ 766 01:12:11,452 --> 01:12:14,955 هل ترى ذلك؟ انعطف يمينًا هناك، وسوف تراه. 767 01:12:15,039 --> 01:12:16,790 -شكرًا لك. -على الرحب والسعة. 768 01:12:26,008 --> 01:12:26,842 جيا! 769 01:12:27,760 --> 01:12:28,844 جيا! 770 01:12:33,557 --> 01:12:34,808 جيا! 771 01:12:35,392 --> 01:12:36,935 اعذرني! 772 01:12:37,436 --> 01:12:38,354 جيا! 773 01:12:38,437 --> 01:12:40,773 اعذرني! 774 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 لقد فقدت حفيدتي. 775 01:12:43,400 --> 01:12:45,319 هل تستطيع مساعدتي رجاء؟ 776 01:13:03,420 --> 01:13:04,254 أم. 777 01:13:04,963 --> 01:13:05,964 أين جيا؟ 778 01:13:06,507 --> 01:13:08,342 اختفت جيا! 779 01:13:10,803 --> 01:13:11,887 لقد اختفت؟ 780 01:13:14,390 --> 01:13:15,641 كيف حدث هذا؟ 781 01:13:17,309 --> 01:13:20,979 لا تقلق. أنا متأكد من أنها بخير. هل أخبرت الشرطة؟ 782 01:13:22,231 --> 01:13:23,732 هل أصدروا إعلانا؟ 783 01:13:24,316 --> 01:13:26,568 ماذا ترتدي اليوم؟ 784 01:13:26,652 --> 01:13:28,237 في أي وقت وصلت إلى هناك؟ 785 01:13:28,320 --> 01:13:30,823 أخبرتك ألا تأخذها رغماً عنها. 786 01:13:31,323 --> 01:13:34,159 ماذا قالت الشرطة؟ لماذا لا تقول شيئا؟ 787 01:13:34,243 --> 01:13:36,078 أم! 788 01:13:36,995 --> 01:13:38,205 -أم! -باي لي! 789 01:13:40,249 --> 01:13:42,167 أنا لست والدتك! 790 01:13:49,299 --> 01:13:53,345 لقد تم إلغاء تنشيط خدمتك 791 01:14:07,359 --> 01:14:08,360 جونغ إن. 792 01:14:08,861 --> 01:14:10,904 -مرحبًا. -مرحبًا. 793 01:14:11,864 --> 01:14:13,198 أنا سأرافقك. 794 01:14:17,536 --> 01:14:19,163 تاي جو، تعال إلى هنا. 795 01:14:25,711 --> 01:14:28,714 دعونا نأكل طعامًا جيدًا ونلتقط الكثير من الصور. 796 01:14:29,214 --> 01:14:31,717 جونغ إن. سنتوجه إلى الداخل أولاً. 797 01:14:31,800 --> 01:14:33,051 نعم، سأكون هناك. 798 01:14:37,055 --> 01:14:38,724 لا يمكننا الذهاب في رحلة الآن. 799 01:14:40,851 --> 01:14:42,936 مازلت مريضًا تمامًا يا تاي جو. 800 01:14:43,437 --> 01:14:45,022 أنا بخير تمامًا. 801 01:14:46,398 --> 01:14:48,984 لا، أنت لست بخير. 802 01:14:49,985 --> 01:14:51,361 دعونا نتحدث عندما أعود. 803 01:14:52,404 --> 01:14:53,405 دعونا نتحدث الآن. 804 01:14:53,489 --> 01:14:54,990 انا بحاجه للذهاب. 805 01:14:55,073 --> 01:14:56,283 هل تتجنبني؟ 806 01:14:56,783 --> 01:14:58,076 أنا لا أتجنبك. 807 01:15:11,006 --> 01:15:12,257 لماذا لا تأخذها؟ 808 01:15:20,516 --> 01:15:21,433 من هذا؟ 809 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 جونغ إن. 810 01:15:38,450 --> 01:15:39,451 أنت تأخذها. 811 01:15:44,122 --> 01:15:47,918 تاي-جو 812 01:15:53,465 --> 01:15:55,551 "جونغ إن"، أتمنى لك رحلة آمنة-- 813 01:15:57,052 --> 01:15:57,970 من أنت؟ 814 01:16:06,687 --> 01:16:07,563 مرحبًا؟ 815 01:16:08,230 --> 01:16:09,231 -مرحبًا؟ -آسف. 816 01:16:17,656 --> 01:16:19,241 لقد اشتقت لك كثيرا. 817 01:16:24,162 --> 01:16:25,914 تمام. لنذهب معا. 818 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 سأخبرك بكل شيء هناك. 819 01:17:09,333 --> 01:17:11,376 سيدي، يرجى البقاء جالسا. 820 01:17:11,460 --> 01:17:13,128 سوف ننطلق قريبا. لو سمحت. 821 01:17:15,922 --> 01:17:16,757 تاي جو! 822 01:17:28,393 --> 01:17:29,394 رحلة آمنة. 823 01:18:07,974 --> 01:18:09,226 الأم. 824 01:18:13,021 --> 01:18:14,606 لقد وجدت لك! 825 01:18:19,945 --> 01:18:21,279 لقد وجدتك يا أمي. 826 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 جيا. 827 01:18:27,619 --> 01:18:29,329 كان لدي الحلم الأكثر رعبا. 828 01:18:29,830 --> 01:18:32,791 لقد كنت في الصحراء، وفقدتك. 829 01:18:32,874 --> 01:18:34,376 هل ستبكي؟ 830 01:18:34,459 --> 01:18:35,711 يمكنك البكاء. أنا هنا. 831 01:18:35,794 --> 01:18:37,796 سأختبئ الآن. 832 01:18:37,879 --> 01:18:39,256 ها أنا ذا. 833 01:18:45,679 --> 01:18:46,680 جيا! 834 01:18:52,394 --> 01:18:54,813 أمي، لقد وجدتك! 835 01:19:00,527 --> 01:19:02,863 حاولي أن تجديني يا أمي. 836 01:19:03,488 --> 01:19:04,322 جيا؟ 837 01:19:07,033 --> 01:19:08,368 أمي! 838 01:19:09,995 --> 01:19:10,996 جيا! 839 01:19:11,705 --> 01:19:13,206 جيا! 840 01:19:17,252 --> 01:19:19,171 جيا! 841 01:19:36,730 --> 01:19:40,233 الشخص الذي اتصلت به غير متوفر. من فضلك اترك-- 842 01:20:36,957 --> 01:20:38,708 الشخص الذي اتصلت به غير متوفر. 843 01:20:38,792 --> 01:20:39,751 أم 844 01:22:32,364 --> 01:22:34,240 سوف أتحقق وأتصل بك مرة أخرى. 845 01:22:35,241 --> 01:22:36,576 تم تنشيط Bai Li مرة أخرى. 846 01:22:36,660 --> 01:22:38,453 -كيف؟ -لا أعرف. 847 01:22:39,037 --> 01:22:40,872 تعطيلها لا يعمل. 848 01:22:41,539 --> 01:22:43,500 إنها تقترب من نظام التشغيل. 849 01:22:48,296 --> 01:22:50,465 ضع جدار حماية حتى لا تتمكن من الاقتراب منه. 850 01:22:50,548 --> 01:22:51,800 -تمام. -سونج جون. 851 01:22:52,300 --> 01:22:53,134 سونج جون! 852 01:24:20,388 --> 01:24:21,306 جيا. 853 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 الأم قادمة. 854 01:26:40,320 --> 01:26:42,530 اخترق Bai Li جدار الحماية وهو على الجانب الآخر. 855 01:26:42,614 --> 01:26:44,741 أعتقد أننا بحاجة إلى حذف جميع بياناتها. 856 01:26:45,325 --> 01:26:46,201 سأفعل ذلك الآن. 857 01:26:53,625 --> 01:26:55,210 ماذا لو أرادت عائلتها استعادتها؟ 858 01:26:55,293 --> 01:26:57,045 ثم سنجعلها مرة أخرى. 859 01:26:59,214 --> 01:27:01,674 إذا خلقتها مرة أخرى، فلن تكون هي نفسها أبدًا. 860 01:27:04,886 --> 01:27:06,221 ماذا تقصد بذلك؟ 861 01:27:08,306 --> 01:27:09,641 أمي وأبي. 862 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 اضطررت إلى حذفها وإعادة صياغتها أيضًا. 863 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 شيء تعتقد أنه حقيقي 864 01:27:18,566 --> 01:27:20,401 يمكن أن تصبح وهمية في لحظة. 865 01:27:21,903 --> 01:27:23,488 يستغرق أقل من ثانية. 866 01:28:25,425 --> 01:28:26,676 هل هناك خطأ؟ 867 01:28:34,225 --> 01:28:35,310 هذا ليس جيدًا. 868 01:28:40,690 --> 01:28:42,108 يتم إغلاق النظام. 869 01:28:44,485 --> 01:28:46,404 لماذا لم يتم مسح بياناتها؟ 870 01:28:46,487 --> 01:28:47,488 باي لي. 871 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 أعتقد أنها تريد شيئا. 872 01:28:49,866 --> 01:28:50,867 ماذا تقصد؟ 873 01:28:52,076 --> 01:28:53,077 هناك شيء مختلف. 874 01:28:53,161 --> 01:28:54,871 بالطبع هو كذلك. هناك خطأ. 875 01:28:56,039 --> 01:28:58,875 لا أعتقد أن هذا خطأ. افتح لها الشبكة. 876 01:28:58,958 --> 01:29:00,251 بماذا تفكر؟ 877 01:29:02,003 --> 01:29:03,087 لنفتحه. 878 01:29:10,928 --> 01:29:11,763 بخير. 879 01:29:14,098 --> 01:29:16,309 لا أستطيع أن أقول لك لا عندما تنظر إلي بهذه الطريقة. 880 01:29:59,060 --> 01:30:00,061 مرحبًا؟ 881 01:30:02,313 --> 01:30:03,147 مرحبًا؟ 882 01:30:03,231 --> 01:30:05,650 نعم؟ ماذا قلت؟ 883 01:30:06,359 --> 01:30:07,944 -ماذا كان هذا؟ -ماذا تقول؟ 884 01:30:08,027 --> 01:30:08,945 مرحبًا؟ 885 01:30:46,691 --> 01:30:49,026 مرحبًا. مرحبابك فى أرض العجائب. 886 01:30:49,652 --> 01:30:52,155 خدمتنا تواجه صعوبات فنية. 887 01:30:52,864 --> 01:30:55,116 نعتذر عن مقاطعة مكالمتك. 888 01:31:45,333 --> 01:31:47,335 أين كنت تحاول الذهاب؟ 889 01:31:48,669 --> 01:31:49,754 إلى أمي. 890 01:31:51,672 --> 01:31:52,757 إلى أمك؟ 891 01:31:53,424 --> 01:31:54,258 نعم. 892 01:31:56,344 --> 01:31:57,345 بنفسك؟ 893 01:31:58,763 --> 01:31:59,597 نعم. 894 01:32:02,808 --> 01:32:04,268 أنت شجاع جدا. 895 01:32:09,607 --> 01:32:13,694 هل حقاً تلقيت إتصالاً من أمي؟ 896 01:32:18,407 --> 01:32:19,242 نعم. 897 01:32:20,284 --> 01:32:22,119 قالت أنها كانت في طريقها إلى هنا. 898 01:32:24,372 --> 01:32:26,541 طلبت منك أن تنتظرها يا جيا. 899 01:32:28,084 --> 01:32:30,836 أمي تريدني أن أنتظرها؟ 900 01:32:32,088 --> 01:32:33,005 نعم. 901 01:32:36,801 --> 01:32:37,969 جيا! 902 01:32:39,345 --> 01:32:40,555 جيا! 903 01:32:45,601 --> 01:32:46,602 جيا! 904 01:32:53,609 --> 01:32:54,860 شكرًا لك. 905 01:32:54,944 --> 01:32:55,945 جيا! 906 01:32:56,779 --> 01:32:58,030 جيا! 907 01:32:59,198 --> 01:33:01,534 كنت قلقا المرضى! 908 01:33:03,995 --> 01:33:04,829 شكرًا لك. 909 01:33:06,956 --> 01:33:08,291 جيا، قل شكرا لك. 910 01:33:08,374 --> 01:33:09,959 شكرًا لك. 911 01:33:19,552 --> 01:33:21,429 جيا، دعونا نذهب الآن. 912 01:33:25,224 --> 01:33:28,644 أمي قالت لي أن أنتظر هنا 913 01:33:31,606 --> 01:33:33,441 اتصل بأمي من أجلي. 914 01:33:34,358 --> 01:33:38,279 الأم لا تستطيع الرد على الهاتف. سأشرح لاحقا. 915 01:33:40,114 --> 01:33:41,699 ثم لن أذهب. 916 01:34:05,640 --> 01:34:11,937 باي لي 917 01:34:12,813 --> 01:34:13,648 أمي! 918 01:34:14,398 --> 01:34:15,566 أين أنت؟ 919 01:34:18,319 --> 01:34:19,236 أنا 920 01:34:20,738 --> 01:34:22,657 في المطار. 921 01:34:22,740 --> 01:34:23,741 حقًا؟ 922 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 أين أنت؟ 923 01:34:29,205 --> 01:34:30,873 لا أستطيع أن أراك. 924 01:34:36,921 --> 01:34:38,005 الأم. 925 01:34:43,636 --> 01:34:45,846 أمي، أين أنت؟ 926 01:34:45,930 --> 01:34:48,015 أنا لا أراك. 927 01:34:56,982 --> 01:34:58,067 الأم. 928 01:35:01,779 --> 01:35:03,280 الأم ماتت. 929 01:35:30,224 --> 01:35:31,225 ما زال، 930 01:35:31,726 --> 01:35:37,606 هل يمكنك أن تقرأ لي ثلاث قصص قبل أن أذهب للنوم كل ليلة؟ 931 01:35:47,074 --> 01:35:48,951 نعم. بالطبع. 932 01:35:50,161 --> 01:35:51,537 هل قلت ثلاثة؟ 933 01:35:52,121 --> 01:35:54,415 سأقرأ لك ست قصص. 934 01:35:54,498 --> 01:35:55,916 ماذا تقول؟ 935 01:36:00,254 --> 01:36:01,172 جيا. 936 01:36:02,256 --> 01:36:07,762 لقد كبرت جميعًا. أنت فتاة كبيرة الآن، أليس كذلك؟ 937 01:36:08,387 --> 01:36:12,850 أعلم أنك ستقوم بعمل جيد بمفردك. وكيف ستفعل ذلك؟ 938 01:36:13,601 --> 01:36:17,938 تناول طعامًا جيدًا، ونم جيدًا، ومارس الرياضة كثيرًا. 939 01:36:20,691 --> 01:36:21,692 فتاة جيدة. 940 01:36:25,029 --> 01:36:26,614 ضع الجدة على الهاتف. 941 01:36:36,999 --> 01:36:38,125 أم. 942 01:36:40,336 --> 01:36:42,254 أنا بخير هنا. 943 01:36:47,968 --> 01:36:49,303 أنا مدين لك كثيرا. 944 01:36:52,890 --> 01:36:54,475 سأعوضك في حياتي القادمة. 945 01:36:58,479 --> 01:37:02,149 في حياتي القادمة، سأكون والدتك. يمكنك أن تكوني ابنتي. 946 01:37:02,650 --> 01:37:04,151 ساعتني بك. 947 01:37:04,902 --> 01:37:06,904 سأكون جيدًا لك حقًا. 948 01:37:10,574 --> 01:37:11,742 فتاتي. 949 01:37:16,080 --> 01:37:16,914 أم. 950 01:37:18,165 --> 01:37:20,084 اهتم بنفسك جيدا. 951 01:37:21,085 --> 01:37:24,255 تناول طعامًا جيدًا، ونم جيدًا، ومارس الرياضة كثيرًا. 952 01:37:26,757 --> 01:37:29,593 حبيبي انا افتقدك كثيرا. 953 01:37:33,681 --> 01:37:36,600 هيا، سنتحدث مرة أخرى الليلة. 954 01:37:36,684 --> 01:37:38,352 توقف عن البكاء الآن. 955 01:37:43,107 --> 01:37:45,442 أمي، لقد أصبح لديك المزيد من الشعر الرمادي. 956 01:37:48,279 --> 01:37:49,947 يجب عليك أن تصبغ شعرك. 957 01:37:53,117 --> 01:37:55,411 في الواقع، يجب أن أكون هناك لأقوم بذلك من أجلك. 958 01:37:59,456 --> 01:38:00,791 لا بأس. 959 01:38:06,630 --> 01:38:08,632 أنا خارج العمل الآن. الوداع! 960 01:39:22,414 --> 01:39:23,624 لقد عدنا إلى الإنترنت الآن. 961 01:39:24,124 --> 01:39:24,959 نعم. 962 01:39:26,710 --> 01:39:27,962 لقد كنت على حق. 963 01:39:29,296 --> 01:39:30,130 شكرًا. 964 01:39:31,131 --> 01:39:31,966 بالتأكيد. 965 01:39:34,802 --> 01:39:36,887 ولكن ماذا تعتقد أنه حدث؟ 966 01:39:52,361 --> 01:39:53,904 مرحبًا، السيدة غو جونغ إن. 967 01:39:54,405 --> 01:39:56,240 نعم. مرحبًا. 968 01:39:57,825 --> 01:40:00,160 أريد التوقف عن استخدام خدمتك الآن. 969 01:40:00,244 --> 01:40:03,163 هل واجهت أي مشاكل؟ 970 01:40:03,247 --> 01:40:04,248 لا. 971 01:40:05,416 --> 01:40:06,750 استيقظ. 972 01:40:06,834 --> 01:40:07,751 آسف؟ 973 01:40:08,252 --> 01:40:09,294 تاي جو. 974 01:40:10,921 --> 01:40:12,089 لقد عاد. 975 01:40:13,215 --> 01:40:14,758 أرى. 976 01:40:16,927 --> 01:40:18,095 تهانينا. 977 01:40:18,846 --> 01:40:22,349 ثم... سأقوم بإيقاف الخدمة لك. 978 01:40:23,017 --> 01:40:24,018 شكرًا لك. 979 01:40:26,687 --> 01:40:29,106 لدي معروف أخير لأطلبه. 980 01:40:38,407 --> 01:40:40,409 لماذا أرسلتني إلى الفضاء؟ 981 01:40:45,873 --> 01:40:49,626 لقد كان أبعد مكان يمكن أن أفكر فيه. 982 01:40:51,128 --> 01:40:53,130 هذا هو المكان الذي شعرت فيه وكأنك كنت. 983 01:41:10,731 --> 01:41:11,648 يجب ان اذهب. 984 01:41:37,716 --> 01:41:39,426 -إنه عالق. -ما الذي فعلته؟ 985 01:41:39,510 --> 01:41:40,427 ماذا نفعل؟ 986 01:41:41,970 --> 01:41:43,931 يا له من أحمق. 987 01:41:44,014 --> 01:41:46,934 -إنه عالق. -الطائرة الورقية عالقة. 988 01:41:51,230 --> 01:41:52,564 هل أنت ذاهب لتسلق ذلك؟ 989 01:41:55,609 --> 01:41:56,902 لا أستطيع أن أفعل ذلك! 990 01:41:57,444 --> 01:41:58,612 لا تفعل ذلك! 991 01:41:59,738 --> 01:42:00,739 حذر! 992 01:42:01,240 --> 01:42:03,408 -أنا أحبك، تاي جو. -لا أستطيع أن أسمعك. 993 01:42:03,492 --> 01:42:04,743 أحبك، تاي جو! 994 01:42:04,827 --> 01:42:05,828 لا أستطيع أن أسمعك! 995 01:42:06,411 --> 01:42:08,664 أنا جيد في ركوب الدراجة الآن. 996 01:42:09,373 --> 01:42:10,874 استمر في ذلك عندما لا أكون هنا. 997 01:42:12,334 --> 01:42:14,670 لا، يجب أن نركب معًا! 998 01:42:14,753 --> 01:42:16,588 -استمر بالركوب بدوني، حسنًا؟ -تعال! 999 01:42:17,089 --> 01:42:19,842 اعتنِ بنفسك. لا تمرض! 1000 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 لا! 1001 01:44:06,531 --> 01:44:07,407 جونغ إن. 1002 01:44:09,660 --> 01:44:11,078 أنا قادم إلى المنزل الآن. 1003 01:44:29,846 --> 01:44:32,307 لقد تم إلغاء تنشيط خدمتك 1004 01:45:31,074 --> 01:45:32,075 نعم، مثلك تمامًا. 1005 01:45:33,702 --> 01:45:34,703 أنت تفهمني. 1006 01:45:37,539 --> 01:45:38,457 أفعل. 1007 01:45:45,047 --> 01:45:46,381 أنت تتحدث الصينية. 1008 01:45:47,758 --> 01:45:48,759 أفعل. 1009 01:46:32,052 --> 01:46:38,725 بلاد العجائب 1010 01:47:16,346 --> 01:47:18,849 لماذا يعتبر مبنى مكتبك معقدًا جدًا؟ 1011 01:47:18,932 --> 01:47:20,684 أنا في حيرة من أمري الآن. 1012 01:47:21,601 --> 01:47:23,770 -أم! -مرحبا أبني! 1013 01:47:25,772 --> 01:47:27,107 بلدي كومي! 1014 01:47:27,732 --> 01:47:30,318 ظريف جدا! كومي؟ 1015 01:47:30,819 --> 01:47:32,904 كومي. نعم هذا كل شيء! 1016 01:47:34,531 --> 01:47:37,951 هل يجب أن أنقل Kkomi إلى شركتك؟ 1017 01:47:38,034 --> 01:47:40,704 لا، تلك الشركة أفضل للحيوانات الأليفة. 1018 01:47:40,787 --> 01:47:41,830 تمام. 1019 01:47:42,456 --> 01:47:43,707 وداعا كومي! 1020 01:47:46,585 --> 01:47:49,421 أهلاً سيدي. كيف كان حالك؟ 1021 01:47:49,504 --> 01:47:52,007 لقد تناولت عشاءً لطيفًا باستخدام القسيمة التي أرسلتها لي. 1022 01:47:52,591 --> 01:47:53,842 من الجيد سماع ذلك. 1023 01:47:53,925 --> 01:47:55,677 قم بالتواصل من وقت لآخر. 1024 01:47:56,178 --> 01:47:58,597 نحن الموظفون نحصل على كوبونات بانتظام، كما ترى. 1025 01:47:58,680 --> 01:47:59,764 سوف تفعل. شكرًا لك. 1026 01:48:01,391 --> 01:48:04,394 سيدي، أريد أن أعرفك على أمي. 1027 01:48:08,732 --> 01:48:09,900 جيل قريبا! 1028 01:48:10,525 --> 01:48:11,651 يونج سيك؟ 1029 01:48:11,735 --> 01:48:13,737 صحيح. هذا أنا، يونغ سيك! 1030 01:48:13,820 --> 01:48:15,906 -ما الذي يحدث هنا؟ -انها كانت طويلة جدا! 1031 01:48:17,657 --> 01:48:19,826 أمي، إنه يستخدم خدمة بلاد العجائب. 1032 01:48:20,535 --> 01:48:21,995 وافته المنية مؤخرا. 1033 01:48:22,621 --> 01:48:25,832 يا إلهي، جيل-سون. أنت لم تتغير على الإطلاق. 1034 01:48:27,667 --> 01:48:28,960 أرى. 1035 01:48:29,586 --> 01:48:32,255 إذن، كيف كنت كل هذا الوقت؟ 1036 01:48:33,173 --> 01:48:34,674 لكم من الزمن استمر ذلك؟ 1037 01:48:35,175 --> 01:48:37,427 يا إلهي، من الجميل أن أراك! 1038 01:48:39,262 --> 01:48:40,847 أنا آسف، يونغ سيك. 1039 01:48:41,765 --> 01:48:42,933 ماذا؟ 1040 01:48:43,600 --> 01:48:45,310 لتركك دون أن تنطق بكلمة واحدة. 1041 01:48:48,855 --> 01:48:49,898 هل فعلت؟ 1042 01:48:50,398 --> 01:48:51,274 نعم. 1043 01:48:54,444 --> 01:48:56,196 يمكنك تعويض لي، ثم. 1044 01:48:57,364 --> 01:48:59,366 يجب أن نتحدث في بعض الأحيان. 1045 01:48:59,449 --> 01:49:00,867 اجل بالتأكيد! 1046 01:49:01,660 --> 01:49:02,661 اعتن بنفسك الآن. 1047 01:49:02,744 --> 01:49:04,955 جيل قريبا. لو أستطيع الحصول على رقمك-- 1048 01:49:16,967 --> 01:49:17,884 حبيب.