1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Profitez de regarder 3 00:01:57,700 --> 00:02:00,036 Si nous pouvions nous revoir, 4 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 il y a tellement de choses que je veux dire. 5 00:02:04,207 --> 00:02:06,751 Ma mère me manque. 6 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 Elle ne me manquait pas beaucoup avant. 7 00:02:09,879 --> 00:02:13,466 Maintenant que je suis proche de la mort, je continue de penser aux perdus. 8 00:02:13,550 --> 00:02:15,510 La personne pour qui je souhaite ce service est… 9 00:02:15,593 --> 00:02:18,596 Je veux voir mes deux parents 10 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 vivre confortablement ensemble dans un endroit magnifique. 11 00:02:23,101 --> 00:02:25,186 J'avais tellement d'endroits que je voulais visiter, 12 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 mais je ne pouvais pas de mon vivant, alors… 13 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 Une version un peu plus chaleureuse de mon ami. 14 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 C'est la personne que je connaissais et que j'aimerais voir. 15 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 Je voulais au moins que nous nous rencontrions dans un rêve, mais cela n'est jamais arrivé. 16 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 -Mon dernier souvenir de lui était tellement bouleversant. -Comment as-tu été? T'es-tu amusé? 17 00:03:49,062 --> 00:03:55,902 PAYS DES MERVEILLES 18 00:04:46,286 --> 00:04:49,372 -La fête de fin d'année de sa garderie. -La fête de fin d'année de la garderie ? 19 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 -Oui. -Ton coréen est bon. 20 00:04:53,209 --> 00:04:54,043 Juste un peu! 21 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 BAI LI 22 00:06:55,164 --> 00:06:56,499 Maman, je suis arrivée. 23 00:07:01,379 --> 00:07:03,214 C'est quoi ce regard ? Qu'est-ce qui ne va pas? 24 00:07:03,714 --> 00:07:06,342 Regardez comme c'est sympa ici ! 25 00:07:08,678 --> 00:07:09,595 Où est Jia ? 26 00:07:11,013 --> 00:07:14,016 Jia, maman appelle. 27 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Jia ? 28 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 -Jia. -Jia ! 29 00:07:19,313 --> 00:07:20,314 Venez ici. 30 00:07:21,774 --> 00:07:22,692 Viens voir ça. 31 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 -Te voilà! -C'est maman. 32 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 Ta-da ! 33 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Regarde ça? 34 00:07:33,995 --> 00:07:36,664 Pourquoi mon bébé est-il si triste ? 35 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 Parce que je ne t'ai pas appelé depuis longtemps ? 36 00:07:41,752 --> 00:07:44,422 Savez-vous où est maman en ce moment ? 37 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 Regarde. Voyez ce que je touche. 38 00:07:49,218 --> 00:07:50,803 Qu'est-ce que c'est? 39 00:07:51,554 --> 00:07:55,057 C'est un chameau ! Voir? 40 00:07:55,725 --> 00:07:57,310 J'espère que ça ne me mordra pas ! 41 00:07:57,935 --> 00:07:59,270 Ses cheveux sont si doux. 42 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 Tiens, prends-le. 43 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 Maman travaille ici maintenant. 44 00:08:08,070 --> 00:08:14,243 Je trouverai quelque chose d'intéressant chaque jour et je te le montrerai, d'accord ? 45 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 Jung-in, as-tu bien dormi ? 46 00:09:03,459 --> 00:09:04,335 TAE-JU 47 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 C'est l'heure de se lever. 48 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 Besoin de plus de sommeil? 49 00:09:08,506 --> 00:09:12,134 Vous disposez de cinq minutes de plus si vous vous douchez et de 20 minutes de plus si vous vous lavez simplement les cheveux. 50 00:09:12,969 --> 00:09:15,721 Le train arrive à 42 heures. Quel est ton appel ? 51 00:09:15,805 --> 00:09:18,307 Et si je me lavais simplement les cheveux et me brossais les dents ? 52 00:09:18,391 --> 00:09:20,977 Cela vous donnera 15 minutes de sommeil supplémentaires. 53 00:09:21,477 --> 00:09:24,689 Mais j'ai bien peur que tu n'aies perdu 30 secondes avec moi. 54 00:09:25,856 --> 00:09:28,776 Vous aimez Barcelone. Tu n'y vas pas ? 55 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 Bien sur que je le suis. 56 00:09:31,487 --> 00:09:32,488 Je vais. 57 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 Oui tu es. 58 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 Je vais. 59 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Jung-in. 60 00:09:46,252 --> 00:09:47,336 Le train vient de partir ! 61 00:09:48,045 --> 00:09:49,880 -Tu dois partir maintenant ! -C'est parti ? 62 00:09:49,964 --> 00:09:51,799 Oui, tu dois y aller. Dépêchez-vous! 63 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 Je rigole! 64 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 Je vais te tuer. 65 00:10:02,018 --> 00:10:03,519 Fonctionne à chaque fois ! 66 00:10:04,186 --> 00:10:06,355 Se lever. Il est temps de se préparer. 67 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 Le temps est clair aujourd’hui à Barcelone. 68 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 Température, 16 degrés Celsius. Niveau d'humidité, 58%. 69 00:10:12,486 --> 00:10:17,366 Temps de vol, 12 heures 40 minutes. Heure d'arrivée estimée, 18h40 70 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 Il fera froid quand tu y arriveras, 71 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 alors prends une veste. 72 00:10:21,662 --> 00:10:23,414 -Jung-in, tes gouttes pour les yeux. -Droite! 73 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Et vos vitamines aussi. 74 00:10:31,631 --> 00:10:32,548 Et maintenant, au revoir! 75 00:10:32,632 --> 00:10:34,884 -Réveille-moi plus tôt demain ! -Jung-in! 76 00:10:58,282 --> 00:11:00,034 Es tu libre ce weekend? 77 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 Aimeriez-vous aller au cinéma? 78 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 Juste un moment. 79 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 Salut, Jung-in. 80 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Avons-nous des projets pour ce week-end ? 81 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 Non. Pourquoi demandez-vous? 82 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 Puis-je aller voir un film ? 83 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 Bien sûr vas y. 84 00:11:22,431 --> 00:11:24,767 -A quelle heure vous partez? -A quelle heure partons nous? 85 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 Est-ce que 17h00, ça va ? 86 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 Il dit 17h00. 87 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 Tu veux que je récupère les billets ? De quel film s'agit-il ? 88 00:11:31,857 --> 00:11:32,775 Quel film? 89 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 C'est mon copain. 90 00:11:37,613 --> 00:11:39,615 Pas grave. Tu devrais l'accompagner. 91 00:11:40,908 --> 00:11:43,160 C'est bon. Il est loin. 92 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 -Tu veux dire bonjour ? -Salut! 93 00:11:46,956 --> 00:11:47,873 Salut. 94 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 Je vais aller voir le film, alors. 95 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 -D'accord. -Au revoir. 96 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 -Amusez-vous. -Au revoir! 97 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 On n'y va pas ? 98 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 Voilà! 99 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 Si bon! 100 00:12:24,660 --> 00:12:25,911 Tu veux voir quelque chose de cool ? 101 00:12:25,995 --> 00:12:26,871 Bien sûr. 102 00:12:32,543 --> 00:12:33,377 Je l'ai vu. 103 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 Pas impressionné. 104 00:12:34,837 --> 00:12:35,755 Autre chose. 105 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Regarder. 106 00:12:45,890 --> 00:12:47,892 -C'est pas cool ? -C'est vraiment cool! 107 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 -Jung-in. -Ouais? 108 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 -Je vais vous l'envoyer. Attraper. -D'accord! 109 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Robinet! 110 00:12:56,317 --> 00:12:57,610 Je l'ai attrapé? 111 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 Renvoie le! 112 00:13:02,573 --> 00:13:03,407 Lui donner un repos. 113 00:13:03,991 --> 00:13:04,825 Bien. 114 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Hé, les aurores boréales. 115 00:13:09,997 --> 00:13:12,458 Tu te souviens quand nous sommes allés voir ça ? 116 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 Chante une chanson. 117 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 Une chanson? 118 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 Ouais, chante pour moi. 119 00:13:27,890 --> 00:13:28,808 Tout de suite? 120 00:13:28,891 --> 00:13:29,725 Ouais. 121 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 Continue. 122 00:13:36,565 --> 00:13:38,400 J'y vais. Ne riez pas. 123 00:13:40,402 --> 00:13:41,904 Jeune-in 124 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 À-à-à-à 125 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Oh mon amour 126 00:13:49,787 --> 00:13:54,041 Oh, mon cher amour 127 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 Cependant 128 00:13:57,962 --> 00:14:02,466 La distance nous sépare 129 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 Vous me faites toujours sourire 130 00:14:07,137 --> 00:14:13,894 Mon amour pour toi ne changera jamais 131 00:14:15,604 --> 00:14:19,859 Tiens ma main 132 00:14:19,942 --> 00:14:24,864 Volons haut dans le ciel 133 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 Ferme tes yeux 134 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 Souris pour moi 135 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 Serre moi fort 136 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 Les étoiles brillent sur nous 137 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 Allons danser 138 00:14:51,974 --> 00:14:54,018 Juste comme ça 139 00:14:54,768 --> 00:14:58,397 Pour toujours 140 00:15:02,318 --> 00:15:06,572 Oh mon amour 141 00:15:08,115 --> 00:15:11,702 Oh, mon cher amour 142 00:15:12,244 --> 00:15:19,084 Même si la distance nous sépare 143 00:15:19,960 --> 00:15:23,714 Je vais toujours te protéger 144 00:15:23,797 --> 00:15:29,803 Mon amour pour toi ne changera jamais 145 00:15:52,493 --> 00:15:59,124 Mon amour pour toi ne changera jamais 146 00:16:02,962 --> 00:16:07,549 Oh mon amour 147 00:16:56,223 --> 00:16:59,810 "... prendre les armes contre une mer de troubles et y mettre fin en s'y opposant ?" 148 00:17:01,895 --> 00:17:02,730 "En effet." 149 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 "Là où l'amour est grand…" 150 00:17:10,112 --> 00:17:11,947 "Là où les petites peurs deviennent grandes…" 151 00:17:14,950 --> 00:17:15,951 Que fais-tu? 152 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 Je suis en train de travailler. 153 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 Continuez comme ça. 154 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 Il est plus facile de mémoriser de cette façon. 155 00:17:29,882 --> 00:17:31,258 Continuons, Jin-gu. 156 00:17:32,301 --> 00:17:35,804 "... subir les frondes et les flèches d'une fortune scandaleuse, ou prendre les armes--" 157 00:17:35,888 --> 00:17:36,972 Pas d'arrêt. 158 00:17:37,473 --> 00:17:39,141 Ne tournez pas. Juste… 159 00:17:40,184 --> 00:17:41,935 Cela ne suffira pas. Oubliez les dialogues. 160 00:17:47,858 --> 00:17:48,776 D'accord. 161 00:17:50,694 --> 00:17:52,237 Je regarderai. 162 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 Ensuite, nous vous connecterons maintenant. 163 00:18:06,001 --> 00:18:07,503 Grand-mère! 164 00:18:07,586 --> 00:18:08,504 Bonjour Grand-mère! 165 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 JIN-GU 166 00:18:09,505 --> 00:18:10,631 Comment vas-tu? 167 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 C'est tellement sympa ici. Merci. 168 00:18:18,972 --> 00:18:20,516 Pourquoi pleures-tu? 169 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 C'est incroyable ici. Je vais te montrer. 170 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 À quel point est-ce génial ? 171 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 C'est Londres ! 172 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 Oh, c'est vrai. Grand-mère. 173 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 J'ai apprécié le kimchi que tu m'as envoyé. 174 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Merci. 175 00:18:33,445 --> 00:18:34,446 Kimchi? 176 00:18:35,197 --> 00:18:37,032 Et j'ai d'autres bonnes nouvelles. 177 00:18:37,533 --> 00:18:40,035 Je joue dans Hamlet le mois prochain. Vous savez, la pièce. 178 00:18:40,119 --> 00:18:42,496 Hamlet? Etes-vous Hamlet ? 179 00:18:42,579 --> 00:18:45,249 Non, je suis dans Hamlet, mais je ne joue pas à Hamlet. 180 00:18:45,791 --> 00:18:46,959 Je n'ai pas encore de lignes. 181 00:18:47,626 --> 00:18:50,629 Jin-gu, qu'est-ce que tu portes ? 182 00:18:51,130 --> 00:18:52,881 Tu n'as rien d'autre ? 183 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? 184 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 Je t'appellerai plus tard. Restons en contact. 185 00:18:58,554 --> 00:18:59,471 Au revoir! 186 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 Comment puis-je lui envoyer des vêtements ? 187 00:19:11,316 --> 00:19:14,653 Eh bien, si vous appuyez sur le menu ici, 188 00:19:15,237 --> 00:19:17,239 les éléments apparaîtront. 189 00:19:38,844 --> 00:19:40,095 -Bonjour? -Salut maman. 190 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 Chérie, qu'est-ce que tu fais ? 191 00:19:42,514 --> 00:19:44,183 Attends, qu'est-ce que tu manges ? 192 00:19:44,266 --> 00:19:45,100 MAMAN 193 00:19:45,184 --> 00:19:47,978 Je t'ai attrapé! Encore des nouilles ? C'est Jajangmyeon ? 194 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Allez-vous l'arrêter ? 195 00:19:49,146 --> 00:19:52,983 Hé, je t'ai dit que tu devais manger de la viande. 196 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 Les protéines sont si importantes. 197 00:19:55,194 --> 00:19:57,446 Maman, je t'ai dit de ne pas regarder dans mon téléphone. 198 00:19:57,529 --> 00:19:59,948 Regarde toi. Vous avez perdu encore plus de poids. 199 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 N'abandonnez pas la vie ! 200 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 Que veux-tu dire? Je n'abandonne pas la vie. 201 00:20:04,119 --> 00:20:05,746 Tu es. Tu ne sors avec personne. 202 00:20:07,789 --> 00:20:08,874 -Maman. -Ouais? 203 00:20:09,374 --> 00:20:10,292 Je vois quelqu'un. 204 00:20:10,375 --> 00:20:11,710 Oui en effet! 205 00:20:11,793 --> 00:20:13,212 Je suis vraiment! 206 00:20:13,295 --> 00:20:14,963 Alors laissez-moi tranquille. 207 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Êtes-vous sérieux? 208 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 -Chéri! -Ouais? 209 00:20:17,799 --> 00:20:19,468 Hae-ri a un nouveau petit ami ! 210 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 Quoi? Un petit ami? 211 00:20:21,845 --> 00:20:23,513 -Qui est-ce? Amène le chez lui. -Papa! 212 00:20:23,597 --> 00:20:26,350 -Elle a raison. Amène le chez lui! -Tu mens, n'est-ce pas ? 213 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 Sérieusement, je ne mens pas ! 214 00:20:29,144 --> 00:20:30,312 Bonjour. 215 00:20:30,395 --> 00:20:33,440 Qui est ce gars? Es-tu avec ton copain en ce moment ? 216 00:20:33,523 --> 00:20:34,608 Elle doit être sérieuse. 217 00:20:34,691 --> 00:20:37,402 Les gars, je dois finir mon déjeuner et retourner travailler. 218 00:20:37,486 --> 00:20:41,114 Et s'il vous plaît, restez en dehors de ma vie privée. D'accord? Au revoir. 219 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 -Hé, Hae-ri ! -Ma chérie! 220 00:20:44,493 --> 00:20:45,410 Ca c'était quoi? 221 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 Quoi? 222 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 Ils se feront de fausses idées. 223 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 Est-ce un problème? 224 00:20:54,044 --> 00:20:55,128 Est-ce que tu es en moi ? 225 00:20:56,713 --> 00:20:57,756 Quoi? 226 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Ne le sois pas. Vous finirez par être blessé. 227 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 De quoi tu parles? 228 00:21:11,853 --> 00:21:14,356 Donc, que fait-il? 229 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 J'aurais aimé qu'il soit un poète comme ton père. 230 00:21:16,608 --> 00:21:17,693 Oh s'il te plait! 231 00:21:18,402 --> 00:21:20,946 Je suis occupé maintenant, alors je vous rappelle. Au revoir. 232 00:21:21,029 --> 00:21:24,199 Hé, demande-lui. Allons dîner ensemble. 233 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 -Hae-ri. -Ouais? 234 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 As-tu besoin que je sois ton faux petit-ami ? 235 00:21:31,123 --> 00:21:31,957 Quoi? 236 00:21:32,541 --> 00:21:34,793 Cela semble épuisant de s'occuper d'eux. 237 00:21:36,003 --> 00:21:37,129 Ce n'est pas épuisant. 238 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 Tu parais crevé. Je le ferai pour toi. 239 00:21:44,636 --> 00:21:45,887 C'est votre idée. 240 00:21:47,639 --> 00:21:48,473 D'accord. 241 00:21:49,224 --> 00:21:50,058 Bonne chance. 242 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 Cet enfant… 243 00:22:07,242 --> 00:22:08,660 -Hae-ri. -Ouais? 244 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 Ouais c'est moi. 245 00:22:14,124 --> 00:22:16,001 Est-ce que j'ai l'air si différent maintenant ? 246 00:22:17,836 --> 00:22:20,922 On pourrait dire que je suis l'histoire du pays des merveilles elle-même. 247 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 Je pensais que tu le savais, mais je suppose que non. 248 00:22:26,011 --> 00:22:27,095 Je n'en avais aucune idée. 249 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Bonjour, je m'appelle Kim Hyun-soo. 250 00:22:40,734 --> 00:22:42,611 -Merci chéri. -Bien sûr. 251 00:22:42,694 --> 00:22:45,489 Alors, parle-moi de ta famille. 252 00:22:47,157 --> 00:22:48,658 J'ai une mère et un frère. 253 00:22:49,993 --> 00:22:53,246 Mon père nous a quitté quand j'étais jeune. 254 00:22:55,749 --> 00:22:58,335 C'était donc un homme indépendant. 255 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 Oui. 256 00:23:04,049 --> 00:23:07,010 Est-ce que vous aimez… la poésie ? 257 00:23:08,678 --> 00:23:09,596 Poésie? 258 00:23:09,679 --> 00:23:12,557 Bien sûr! Oui, j'aime les poèmes. 259 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 Quels poèmes ? 260 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Vos poèmes. 261 00:23:24,736 --> 00:23:26,071 "Je regarde le ciel." 262 00:23:27,739 --> 00:23:31,743 "Compter un, deux, trois, quatre." 263 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 "Les chats passent." 264 00:23:36,248 --> 00:23:37,249 "Un sourire se brise." 265 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 "Je prends congé." 266 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 Que c'est embarrassant! 267 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 -On lève nos verres ? -Oui. 268 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 Permettez-moi de vous servir un verre… 269 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 Je plaisantais. 270 00:23:56,810 --> 00:23:57,894 Voici pour vous. 271 00:23:57,978 --> 00:23:59,187 Merci. 272 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 Il avait l'air d'être un bon gars. 273 00:24:06,111 --> 00:24:07,779 -Ouais, il est mignon. -D'accord. 274 00:24:09,114 --> 00:24:10,866 Notre petite fille n'est-elle pas belle ? 275 00:24:12,409 --> 00:24:14,286 Bien sûr qu’elle l’est. Elle tient de moi. 276 00:24:15,245 --> 00:24:18,748 De quoi parles-tu? Elle tient de moi ! 277 00:24:21,168 --> 00:24:24,254 Disons que c'est une nuit. Je suis fatigué. Tu devrais te rendre aussi. 278 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 Oui, d'accord. Bonne nuit. 279 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Toi aussi, maman et papa. Rêver de moi. 280 00:24:29,759 --> 00:24:31,636 Oui. Dormez bien. 281 00:24:34,723 --> 00:24:36,057 Rêver de moi… 282 00:25:25,106 --> 00:25:27,359 Savez-vous ce que je cherche dans le désert ? 283 00:25:28,026 --> 00:25:33,114 Il y a très très longtemps, il y avait l'Arbre de Vie. 284 00:25:33,198 --> 00:25:38,078 Mais un jour, un monstre jaloux des humains 285 00:25:38,161 --> 00:25:43,416 Il a déraciné l'arbre et l'a jeté dans l'océan. 286 00:25:44,334 --> 00:25:48,505 Après très longtemps, l’océan est devenu un désert. 287 00:25:49,256 --> 00:25:54,678 C'est dans ce désert que je me trouve actuellement. C’était autrefois un vaste océan. 288 00:25:57,097 --> 00:25:59,182 Voulez-vous devenir archéologue? 289 00:25:59,266 --> 00:26:00,183 Oui! 290 00:26:01,142 --> 00:26:04,813 Selon vous, de quoi a-t-on besoin pour être archéologue ? 291 00:26:07,357 --> 00:26:08,483 Je ne sais pas. 292 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 Tu dois être fort. 293 00:26:11,236 --> 00:26:15,824 Ce n'est qu'avec force que tu peux parcourir ces très, très longues routes 294 00:26:15,907 --> 00:26:19,911 et rencontrer ces peuples très, très anciens. 295 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 Et comment devient-on fort ? 296 00:26:23,915 --> 00:26:24,749 Je sais. 297 00:26:24,833 --> 00:26:27,544 -Mangez bien, dormez bien et faites beaucoup d'exercice. -C'est ici! 298 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 Viens ici! 299 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 Désolé. Je te rappellerai. 300 00:26:36,678 --> 00:26:37,512 D'accord. 301 00:26:55,488 --> 00:26:56,906 Jia, qu'est-ce qu'il y a ? 302 00:26:56,990 --> 00:27:00,910 Maman, pour mon anniversaire la semaine prochaine... 303 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 Je suis occupé maintenant. Je te rappellerai. 304 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Maman-- 305 00:27:20,472 --> 00:27:22,641 Jia, je suis désolé. 306 00:27:23,224 --> 00:27:24,768 J'ai raccroché trop vite. 307 00:27:25,560 --> 00:27:29,648 C'est bon. Tu fais toujours ça. 308 00:27:30,273 --> 00:27:31,232 Est ce que je? 309 00:27:32,150 --> 00:27:34,819 Ouais, tu es toujours occupé. 310 00:27:36,071 --> 00:27:37,405 Je suis désolé chérie. 311 00:27:38,114 --> 00:27:40,659 Je ne raccrocherai plus jamais au nez. 312 00:27:41,451 --> 00:27:44,371 Si tu veux parler à maman, appelle-moi à tout moment. 313 00:29:58,421 --> 00:29:59,464 Tae-ju. 314 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 Avez-vous bien dormi? 315 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 J'ai un peu vieilli. 316 00:30:30,578 --> 00:30:31,496 À cause de toi. 317 00:30:49,264 --> 00:30:51,683 C'est un miracle qu'il se soit réveillé, 318 00:30:51,766 --> 00:30:54,853 mais les lésions cérébrales provoqueront une dissonance cognitive. 319 00:30:54,936 --> 00:30:59,148 Il peut avoir du mal à s'adapter à la vie quotidienne ou à accomplir des tâches simples, 320 00:30:59,232 --> 00:31:02,068 alors ne vous inquiétez pas et essayez d’agir de manière naturelle. 321 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 TAE-JU 322 00:31:17,417 --> 00:31:20,837 SOUHAITEZ-VOUS ARRÊTER LE SERVICE ? 323 00:32:27,362 --> 00:32:28,988 Assieds-toi. Tu dois avoir faim. 324 00:32:31,991 --> 00:32:33,785 N'est-ce pas agréable d'être à la maison ? 325 00:32:37,997 --> 00:32:39,374 Que dois-je faire pour toi ? 326 00:32:53,972 --> 00:32:55,306 Ça a si mauvais goût. 327 00:32:58,226 --> 00:32:59,060 Dommage… 328 00:33:02,271 --> 00:33:03,982 que j'aimerais un autre bol. 329 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 Tu penses que tu es drôle ? 330 00:33:11,656 --> 00:33:12,740 Pas plus pour toi. 331 00:33:19,747 --> 00:33:20,873 Mangez autant que vous le souhaitez. 332 00:33:21,916 --> 00:33:22,917 D'accord. 333 00:33:27,005 --> 00:33:28,840 -Je ne t'entends pas. -Je t'aime, Tae-ju ! 334 00:33:28,923 --> 00:33:31,676 Cela faisait si longtemps que nous n'étions pas allés dans cette cour d'école. 335 00:33:35,430 --> 00:33:38,016 Pensez-vous que ce cerf-volant pourrait encore être là ? 336 00:33:38,599 --> 00:33:39,600 Certainement pas. 337 00:33:43,855 --> 00:33:46,607 Il y a tellement de choses que je voulais faire avec toi. 338 00:33:47,108 --> 00:33:49,610 Jung-in a fait du bon travail sur mes cheveux. 339 00:33:49,694 --> 00:33:51,446 Tae-ju m'a coiffé aujourd'hui aussi. 340 00:33:52,196 --> 00:33:53,614 C'est pour ça que c'est un tel désastre. 341 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 C'est sympa. 342 00:34:01,873 --> 00:34:05,710 Faisons beaucoup de voyages une fois que tu seras rétabli. 343 00:34:24,729 --> 00:34:25,897 Jung-in. 344 00:34:42,580 --> 00:34:44,749 Je pensais qu'il était temps pour toi d'aller travailler. 345 00:34:51,005 --> 00:34:52,590 C'est agréable de pouvoir te toucher. 346 00:34:54,842 --> 00:34:56,302 Je vais continuer à le faire. 347 00:35:12,360 --> 00:35:14,112 -Ça va ? -Ouais. 348 00:35:21,285 --> 00:35:23,704 Invitons nos amis plus tard. 349 00:35:29,961 --> 00:35:31,129 Tu veux que je l'essaye ? 350 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 Non, je vais réessayer. 351 00:35:35,133 --> 00:35:37,176 Tae-ju ! Attendez. 352 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 Il ne fait pas chaud ? 353 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 c'est chaud. 354 00:35:51,149 --> 00:35:51,983 Êtes-vous d'accord? 355 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 Désolé. 356 00:36:05,913 --> 00:36:08,124 Bonjour. Bienvenue au pays des merveilles. 357 00:36:18,843 --> 00:36:19,969 Voyons. 358 00:36:20,511 --> 00:36:23,431 Je veux que le paradis ressemble à Hawaï. 359 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 Mettez-moi dans un endroit comme ça, s'il vous plaît. 360 00:36:26,934 --> 00:36:28,603 Oui, nous le ferons. 361 00:36:29,562 --> 00:36:33,316 Puis-je démarrer le service maintenant ? 362 00:36:34,233 --> 00:36:35,943 Je veux tout savoir à ce sujet. 363 00:36:36,736 --> 00:36:37,904 Nous sommes désolés. 364 00:36:37,987 --> 00:36:41,699 Pour commencer, vous devez être légalement mort ou dans une situation proche de la mort. 365 00:36:42,658 --> 00:36:44,869 Est-ce ainsi? C'est décevant. 366 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Je voulais le voir. 367 00:36:47,496 --> 00:36:49,332 Se voir ainsi 368 00:36:49,415 --> 00:36:52,376 peut provoquer des perturbations pouvant entraîner une panne du système. 369 00:36:52,460 --> 00:36:55,546 Et si je fais semblant de ne pas être moi-même ? 370 00:36:56,547 --> 00:36:57,590 Non, nous sommes désolés. 371 00:36:57,673 --> 00:36:58,925 Que dis-tu de ça? 372 00:36:59,634 --> 00:37:01,802 Puis-je assister à mes propres funérailles ? 373 00:37:01,886 --> 00:37:03,804 Papa, c'est un peu… 374 00:37:03,888 --> 00:37:06,349 Pourquoi pas? Ça va être amusant. 375 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 Les gens le demandent parfois, 376 00:37:08,893 --> 00:37:11,395 mais nous ne pouvons pas que vous sachiez que vous êtes décédé. 377 00:37:11,896 --> 00:37:15,149 Il faudra donc réinitialiser le système après les funérailles. 378 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 Ça a l'air bien. 379 00:37:19,779 --> 00:37:24,533 Si nous devons le faire quand même, pourquoi ne pas me faire paraître plus jeune ? 380 00:37:26,327 --> 00:37:27,828 Tu étais très beau. 381 00:37:29,747 --> 00:37:32,750 -Vous avez aussi des forfaits pour couples ? -Oui. 382 00:37:32,833 --> 00:37:34,085 Oublie ça! 383 00:37:34,168 --> 00:37:36,295 Nous nous sommes assez vus. 384 00:37:36,379 --> 00:37:39,757 Je ne vais pas avec lui. Je ne veux pas de ça. Certainement pas. 385 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 Bon sang. 386 00:38:14,792 --> 00:38:16,711 -Qu'est-ce que c'est? -Bien… 387 00:38:18,671 --> 00:38:20,840 Ces deux-là ne se ressemblent-ils pas exactement ? 388 00:38:20,923 --> 00:38:21,757 Ouais. 389 00:38:22,591 --> 00:38:23,634 Ils se ressemblent. 390 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 Qui est-ce? 391 00:38:28,097 --> 00:38:29,015 Ma mère. 392 00:38:29,098 --> 00:38:30,725 Peu importe. Ne mentez pas ! 393 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Je suis sérieux. 394 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 Regardez ici. 395 00:38:38,399 --> 00:38:39,233 Hé! 396 00:38:54,665 --> 00:38:55,750 Bonjour? 397 00:38:55,833 --> 00:38:57,835 -Frère. -Hé. 398 00:38:59,628 --> 00:39:00,588 Un… 399 00:39:02,840 --> 00:39:04,425 Tu te souviens du visage de papa ? 400 00:39:05,426 --> 00:39:06,260 Pourquoi? 401 00:39:07,094 --> 00:39:09,180 Je pense que j'aurais pu le trouver. 402 00:39:15,269 --> 00:39:17,021 -Qu'a t'il dit? -Jésus. 403 00:39:17,563 --> 00:39:18,606 Ce n'est pas mon père. 404 00:39:19,148 --> 00:39:20,483 Comment savez-vous? As tu demandé? 405 00:39:20,566 --> 00:39:22,151 Mon frère a dit que ce n'était pas lui. 406 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 Maman a du sang de groupe O. Il est de type B. J'ai le type A. 407 00:39:24,737 --> 00:39:26,405 Donc mon père ne peut pas avoir du sang de groupe A. 408 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 Mais toi et ton frère pourriez avoir des pères différents. 409 00:39:33,120 --> 00:39:35,081 Pourquoi penses-tu que tu as le même père ? 410 00:39:37,708 --> 00:39:39,126 -C'est vrai. -Droite? 411 00:39:40,127 --> 00:39:41,504 Que se passe-t-il ici, alors ? 412 00:39:44,131 --> 00:39:45,299 Demandez-lui simplement directement. 413 00:39:45,800 --> 00:39:46,717 Non. 414 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 Pourquoi pas? 415 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 Êtes-vous toujours aussi intéressé par la vie des autres ? 416 00:39:51,389 --> 00:39:54,225 C'est notre travail de nous intéresser à la vie des autres. 417 00:39:55,601 --> 00:39:56,727 Oublie ça. 418 00:39:56,811 --> 00:39:58,521 J'ai faim. Je veux du jjamppong. 419 00:39:59,021 --> 00:40:00,481 Ayez jajangmyeon. 420 00:40:00,564 --> 00:40:01,399 Je ne veux pas. 421 00:40:01,482 --> 00:40:03,818 Ayez-le. Cet endroit fait le meilleur jajangmyeon. 422 00:40:03,901 --> 00:40:07,321 Nous avons eu du jajangmyeon la dernière fois. Je veux du jjamppong. 423 00:40:09,031 --> 00:40:10,866 Bien. Excusez-moi. 424 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Oui. 425 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 La grand-mère de Jin-gu ? 426 00:40:21,210 --> 00:40:22,795 Est-ce que tu travailles ici? 427 00:40:23,921 --> 00:40:25,464 Cela ne fait pas longtemps. 428 00:40:25,965 --> 00:40:29,260 Avez-vous quitté votre autre emploi ? 429 00:40:29,343 --> 00:40:32,430 Non, je travaille aux deux endroits. 430 00:40:32,972 --> 00:40:34,890 Mais tu n'es pas fatigué ? 431 00:40:34,974 --> 00:40:36,559 C'est bon. 432 00:40:37,476 --> 00:40:38,727 Qu'est-ce que je peux t'offrir ? 433 00:40:38,811 --> 00:40:41,564 Jajangmyeon pour moi et jjamppong pour lui. 434 00:40:41,647 --> 00:40:44,233 Non, je prendrai aussi le jajangmyeon. 435 00:40:45,359 --> 00:40:47,278 -Je reviens tout de suite. -Merci. 436 00:40:50,990 --> 00:40:51,824 ACHAT MENSUEL 437 00:40:51,907 --> 00:40:53,284 Elle a tellement acheté. 438 00:40:54,368 --> 00:40:56,203 Maintenant, il va continuer à en demander plus. 439 00:40:56,871 --> 00:41:02,418 Alors, j'ai acheté une nouvelle voiture à Jin-gu, 440 00:41:02,501 --> 00:41:05,337 mais il dit qu'il n'aime pas vraiment ça. 441 00:41:07,631 --> 00:41:10,050 Pourriez-vous s'il vous plaît jeter un oeil à sa voiture ? 442 00:41:10,134 --> 00:41:13,762 Cela me semble être une bonne voiture. 443 00:41:17,808 --> 00:41:19,226 Jin-gu. 444 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 Et maintenant? Je suis occupé. Faites vite. 445 00:41:23,022 --> 00:41:24,690 Aimez-vous la voiture? 446 00:41:25,399 --> 00:41:26,984 Non, c'est bizarre. 447 00:41:28,152 --> 00:41:28,986 N'est-ce pas sympa ? 448 00:41:30,613 --> 00:41:33,699 Ce n'est pas bien. Tellement ringard. Je ne conduis pas cette voiture. 449 00:41:33,782 --> 00:41:35,784 Eh bien… 450 00:41:36,368 --> 00:41:38,913 -Dois-je t'acheter une nouvelle voiture ? -Oui peut importe. 451 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 Je suis occupé. J'ai une répétition. Au revoir. 452 00:41:42,166 --> 00:41:43,667 Vous jouez ? 453 00:41:45,503 --> 00:41:47,713 Je t'avais dit que je serais bientôt sur scène. 454 00:41:48,339 --> 00:41:51,967 Est-ce que ça veut dire que je pourrai regarder aussi ? 455 00:41:52,051 --> 00:41:53,677 Non. Vous vous moquez de moi ? 456 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 Oui, bien sûr. 457 00:41:57,306 --> 00:41:58,349 Dans ce cas, 458 00:41:59,683 --> 00:42:02,102 envoie-moi plutôt des photos, d'accord ? 459 00:42:02,603 --> 00:42:04,730 Ouais ok. Peut être. 460 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 Grand-mère, j'ai besoin d'un piano pour mes répétitions. 461 00:42:11,070 --> 00:42:13,572 D'accord. Un piano… 462 00:42:14,073 --> 00:42:14,990 Et maintenant, au revoir. 463 00:42:15,074 --> 00:42:17,117 D'accord. Au revoir. 464 00:42:18,285 --> 00:42:22,957 Pensez-vous que je devrais lui offrir une voiture plus grande ? 465 00:42:26,085 --> 00:42:28,879 Nous pouvons l'échanger contre une autre voiture sans frais supplémentaires. 466 00:42:31,382 --> 00:42:33,842 Les dumplings frits sont pour moi alors. 467 00:42:35,803 --> 00:42:38,973 Merveilleux! Merci beaucoup. 468 00:42:45,437 --> 00:42:46,981 A-t-il toujours été du genre à agir ainsi ? 469 00:42:49,358 --> 00:42:51,527 Tous ces achats vont le gâter. 470 00:43:03,247 --> 00:43:04,665 Bonjour. 471 00:43:06,250 --> 00:43:07,084 J'ai apporté… 472 00:43:32,067 --> 00:43:32,985 Kim ! 473 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 -Yun-cheol ! -Oui papa? 474 00:43:36,822 --> 00:43:37,906 Kim est là. 475 00:43:38,866 --> 00:43:39,783 Bonjour. 476 00:43:40,492 --> 00:43:42,202 C'était son dernier souhait. 477 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 Je vois. 478 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 -Tu vas bien? -Très bien! 479 00:43:46,165 --> 00:43:47,916 -Tu devrais me rejoindre. -Pas encore. 480 00:43:48,000 --> 00:43:49,251 Par ici. 481 00:43:49,335 --> 00:43:51,253 -Tu as perdu encore plus de cheveux. -Non, je ne l'ai pas fait ! 482 00:43:52,796 --> 00:43:53,797 Hey vous! 483 00:43:56,467 --> 00:43:57,926 Je ne pensais pas que tu viendrais. 484 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 Yong-sik… 485 00:44:00,220 --> 00:44:01,180 Content de te voir. 486 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 Tu me dois encore cinq millions de won. 487 00:44:05,517 --> 00:44:07,186 Droite. Je te rembourserai. 488 00:44:15,903 --> 00:44:17,321 Merci d'être venu. 489 00:44:22,701 --> 00:44:23,577 Donc… 490 00:44:29,875 --> 00:44:31,126 Non laisse tomber. 491 00:44:31,210 --> 00:44:33,045 Merci encore. 492 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 Salut. 493 00:44:46,433 --> 00:44:48,852 Je m'appelle Kim Hyun-soo de l'agence de voyage Wonderland. 494 00:44:48,936 --> 00:44:51,271 Oui je sais. 495 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Je viens d'appeler pour prendre de tes nouvelles. Est-ce que vous appréciez votre séjour? 496 00:44:55,275 --> 00:44:56,485 Je me plais beaucoup ici! 497 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 Bon alors… 498 00:44:58,946 --> 00:44:59,780 Bien… 499 00:45:05,661 --> 00:45:06,620 Poursuivre. 500 00:45:07,246 --> 00:45:08,122 JE… 501 00:45:14,837 --> 00:45:16,714 Alors au revoir. 502 00:45:18,048 --> 00:45:18,882 Bien sûr. 503 00:45:20,426 --> 00:45:21,719 D'accord. Au revoir! 504 00:45:23,387 --> 00:45:24,221 Monsieur. 505 00:45:25,222 --> 00:45:26,640 Voudriez-vous… 506 00:45:28,642 --> 00:45:30,394 Voulez-vous jouer à un jeu? 507 00:45:38,610 --> 00:45:39,611 Deux sets à zéro. 508 00:45:41,572 --> 00:45:44,575 Vous avez une endurance incroyable. 509 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 Jia s'endormit. 510 00:46:01,508 --> 00:46:02,926 Rappelez demain. 511 00:46:03,594 --> 00:46:06,430 Ne raccrochez pas. Parlons. 512 00:46:07,514 --> 00:46:09,725 Je sais que c'est dur pour toi. 513 00:46:10,225 --> 00:46:13,103 Me voilà, je fais ce que je veux, 514 00:46:13,187 --> 00:46:15,606 et je n'aurais jamais pu le faire sans toi. 515 00:46:17,649 --> 00:46:18,650 Merci maman. 516 00:46:19,526 --> 00:46:22,529 Je veux ramener des choses à la maison pour toi, 517 00:46:23,030 --> 00:46:25,866 mais il n'y a rien ici que vous voudriez. 518 00:46:25,949 --> 00:46:27,117 Que dis-tu de ça? 519 00:46:28,869 --> 00:46:31,455 Jolie, hein ? Belle couleur aussi. 520 00:46:31,538 --> 00:46:33,791 Peut-être que je devrais en acheter quelques autres pour tes amis. 521 00:46:33,874 --> 00:46:34,708 Comment ça ? 522 00:46:34,792 --> 00:46:37,795 Assurez-vous de leur dire que vous les avez reçus de moi. 523 00:46:41,799 --> 00:46:43,967 Je n'en ai pas besoin. Ne l'achetez pas. 524 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 Est-ce trop flashy ? 525 00:46:47,554 --> 00:46:49,348 Alors que diriez-vous... 526 00:47:38,397 --> 00:47:39,273 Bonjour. 527 00:47:40,190 --> 00:47:44,278 Je veux demander si je peux arrêter d'utiliser le service. 528 00:47:46,113 --> 00:47:47,030 Non. 529 00:47:47,698 --> 00:47:49,449 C'est juste étrange. 530 00:47:50,909 --> 00:47:53,245 Je vais dire la vérité à son enfant. 531 00:47:54,121 --> 00:47:58,292 Veuillez donc annuler le service après ce mois. 532 00:48:00,210 --> 00:48:02,379 D'accord. Je comprends. 533 00:48:03,630 --> 00:48:06,550 S'il vous plaît, faites-le. Merci. 534 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Sung-joon. 535 00:50:09,131 --> 00:50:10,173 Chanté-joon ! 536 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 Chanté-joon ! 537 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 Où étiez-vous? 538 00:50:25,939 --> 00:50:28,233 Bai Li semblait instable, alors je la surveillais. 539 00:50:29,985 --> 00:50:31,153 Pourquoi m'as-tu appelé? 540 00:50:31,236 --> 00:50:33,822 Le service de Bai Li va bientôt se terminer, alors je voulais parler. 541 00:52:29,813 --> 00:52:31,982 -Jung-in ? -Salut, ça va? 542 00:52:33,483 --> 00:52:35,652 Tae-ju est venu me voir. 543 00:52:37,654 --> 00:52:39,698 Il a dit qu'il voulait travailler, mais je pense… 544 00:52:40,282 --> 00:52:41,158 Tae-ju ? 545 00:52:42,409 --> 00:52:44,411 -C'est bon. -Quoi? 546 00:52:46,371 --> 00:52:50,417 Tae-ju y est allé parce qu'il voulait juste te voir. 547 00:52:51,418 --> 00:52:53,211 Non, ce n'était pas comme ça. Il a dit-- 548 00:52:53,295 --> 00:52:54,504 C'est tout ce que c'est. 549 00:52:57,090 --> 00:52:58,175 Je vois. 550 00:52:58,258 --> 00:53:00,510 D'accord, alors. Reposez-vous. 551 00:53:01,011 --> 00:53:02,179 D'accord. Au revoir. 552 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 TAE-JU 553 00:53:22,115 --> 00:53:25,202 La personne que vous avez appelée n'est pas disponible. S'il vous plaît, laissez un... 554 00:53:35,545 --> 00:53:36,713 Où l'ai-je mis ? 555 00:54:04,783 --> 00:54:05,742 Bienvenue au pays des merveilles. 556 00:54:05,825 --> 00:54:09,454 TAE-JU 557 00:54:12,249 --> 00:54:13,124 Vous êtes débutant ? 558 00:54:13,833 --> 00:54:15,043 Vous n'avez pas l'air bien. 559 00:54:16,670 --> 00:54:17,587 Es tu malade? 560 00:54:18,588 --> 00:54:20,173 Où sont les réducteurs de fièvre ? 561 00:54:20,257 --> 00:54:23,969 Vous les placez sur l'étagère supérieure du meuble de la salle de bain. 562 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 Cherchez la bouteille orange à l’arrière. 563 00:54:30,308 --> 00:54:32,560 Jung-in, c'est mauvais ? 564 00:54:33,353 --> 00:54:35,063 Je vais bien. Merci. 565 00:55:07,012 --> 00:55:08,346 Salut! Bonjour! 566 00:55:08,430 --> 00:55:11,266 -Acclamations! -Joyeux anniversaire! 567 00:55:19,232 --> 00:55:20,317 Tae-ju. 568 00:55:21,651 --> 00:55:22,527 Tae-ju ! 569 00:55:24,487 --> 00:55:25,655 Hé, Jung-in. 570 00:55:32,245 --> 00:55:35,248 Jung-in, j'ai rencontré un de nos collègues aujourd'hui. 571 00:55:37,375 --> 00:55:39,252 Il a dit qu'il m'aiderait à trouver un travail. 572 00:55:40,587 --> 00:55:42,088 Je pense que ça va marcher ! 573 00:55:43,673 --> 00:55:44,507 Bien sûr. 574 00:55:45,300 --> 00:55:47,886 Mais qui sont ces gens ? 575 00:55:51,306 --> 00:55:54,184 Ce sont de bonnes personnes. Ce sont des artistes. 576 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Qui sont-ils? 577 00:55:55,810 --> 00:55:58,021 Je les ai rencontrés plus tôt au parc. 578 00:55:59,105 --> 00:56:01,775 Vous vouliez recevoir du monde et vous amuser. 579 00:56:03,109 --> 00:56:03,943 Tae-ju. 580 00:56:05,487 --> 00:56:06,905 Ce n'est pas toi. 581 00:56:08,782 --> 00:56:09,699 Vraiment? 582 00:56:11,743 --> 00:56:12,994 Ce n'est pas moi ? 583 00:56:14,621 --> 00:56:15,455 Je vois. 584 00:56:17,499 --> 00:56:18,666 Boire un verre avec nous. 585 00:56:18,750 --> 00:56:21,169 -Non merci. -Allez, prends un verre ! 586 00:56:21,252 --> 00:56:26,591 Prendre un verre! 587 00:57:15,014 --> 00:57:18,560 TAE-JU 588 00:57:20,353 --> 00:57:22,355 Jung-in, comment te sens-tu ? 589 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 Vous êtes malade. Vous ne devriez pas être dehors. 590 00:57:27,694 --> 00:57:28,570 Hé. 591 00:57:29,446 --> 00:57:30,530 Où es-tu? 592 00:57:30,613 --> 00:57:31,823 Où en penses-tu ? 593 00:57:32,615 --> 00:57:33,950 Je suis dans l'espace. 594 00:57:34,784 --> 00:57:35,869 Tu veux que je te montre ? 595 00:57:37,662 --> 00:57:39,080 C'est pourquoi je demande. 596 00:57:39,747 --> 00:57:41,499 Pourquoi es-tu dans l'espace ? 597 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 Pourquoi n'es-tu pas encore revenu ? 598 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 Tu sais que je ne peux pas y aller. 599 00:57:51,801 --> 00:57:52,969 J'aimerais pouvoir. 600 00:57:55,054 --> 00:57:56,389 Reviens maintenant. 601 00:57:56,473 --> 00:57:57,599 Pourquoi tu ne viens pas ? 602 00:57:58,308 --> 00:58:00,059 D'accord. Je serai là. 603 00:58:00,810 --> 00:58:01,811 Ce ne sera pas long. 604 00:58:05,398 --> 00:58:06,316 Idiot. 605 00:58:06,816 --> 00:58:07,817 Je ne suis pas un idiot. 606 00:58:08,485 --> 00:58:09,486 Vous êtes un imbécile. 607 00:58:10,778 --> 00:58:12,155 Un imbécile amoureux… 608 00:58:14,240 --> 00:58:15,074 avec moi. 609 00:58:16,826 --> 00:58:19,245 Hé! Je vois un sourire ! Tu as souri ! 610 00:58:21,122 --> 00:58:22,749 Oui, j'ai souri. 611 00:58:23,416 --> 00:58:24,334 Ne tombe pas malade. 612 00:58:25,335 --> 00:58:26,711 Tu devrais rentrer à l'intérieur. 613 00:58:42,977 --> 00:58:44,896 Vous vous souvenez de Kara le poisson ? 614 00:58:44,979 --> 00:58:45,980 Ouais. 615 00:58:46,064 --> 00:58:47,649 Ta-da ! 616 00:58:47,732 --> 00:58:50,026 Maman l'a fait ! 617 00:58:50,109 --> 00:58:51,903 J'ai finalement trouvé Kara le poisson. 618 00:58:51,986 --> 00:58:54,989 Je voulais vous le montrer avant tout le monde. 619 00:58:55,490 --> 00:58:59,035 Bientôt, je trouverai aussi l'Arbre de Vie. 620 00:58:59,994 --> 00:59:01,829 Ensuite, je pourrai rentrer à la maison. 621 00:59:03,998 --> 00:59:06,709 Tu ne peux pas rentrer à la maison maintenant ? 622 00:59:09,546 --> 00:59:11,548 Jia, mangeons. 623 00:59:12,840 --> 00:59:13,841 Jia. 624 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Il est temps de raccrocher. 625 00:59:17,470 --> 00:59:18,304 Non. 626 00:59:20,974 --> 00:59:22,684 Votre nourriture devient froide. 627 00:59:22,767 --> 00:59:25,019 Allez. Tu es une gentille fille. 628 00:59:25,103 --> 00:59:25,979 Non. 629 00:59:27,355 --> 00:59:29,023 Maman travaille maintenant. 630 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 Vous pourrez l'appeler quand elle aura fini de travailler. 631 00:59:31,901 --> 00:59:34,320 Non, je veux aller chez maman. 632 00:59:36,114 --> 00:59:38,116 Je t'amènerai ici quand tu seras plus grand. 633 00:59:39,826 --> 00:59:41,035 Que lui dis-tu ? 634 00:59:41,869 --> 00:59:42,704 Je raccroche. 635 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 -Maman-- -Elle a besoin de manger. 636 00:59:45,999 --> 00:59:47,333 Mangeons. 637 00:59:49,168 --> 00:59:50,461 Je veux aller chez maman. 638 00:59:51,045 --> 00:59:52,046 Vous ne pouvez pas. 639 00:59:53,047 --> 00:59:54,382 Maman est occupée. 640 00:59:54,465 --> 00:59:57,802 Elle n'est pas occupée. Nous parlons tous les jours. 641 00:59:58,970 --> 01:00:00,179 Pourtant, vous ne pouvez pas. 642 01:00:00,263 --> 01:00:01,347 Pourquoi pas? 643 01:00:04,809 --> 01:00:07,186 Allons ensemble chez grand-mère. 644 01:00:07,270 --> 01:00:11,983 Vos cousins ​​sont là. Vous serez heureux. 645 01:00:12,900 --> 01:00:15,069 Non, je veux aller chez maman ! 646 01:00:15,653 --> 01:00:16,904 J'ai dit que tu ne pouvais pas ! 647 01:00:18,906 --> 01:00:19,907 Donne moi ça. 648 01:00:19,991 --> 01:00:22,910 Je vous ai dit déjà. Tu ne peux pas aller chez ta mère. 649 01:00:22,994 --> 01:00:26,247 Si tu continues comme ça, je ne te laisserai plus l'appeler ! 650 01:00:28,916 --> 01:00:30,418 J'irai chez maman ! 651 01:00:45,141 --> 01:00:47,226 Maman que fais-tu? 652 01:00:48,728 --> 01:00:49,562 Maman? 653 01:00:51,314 --> 01:00:52,148 Maman? 654 01:00:53,107 --> 01:00:54,233 Écoutes-tu? 655 01:00:55,568 --> 01:00:56,986 Laisse moi te voir. 656 01:00:59,781 --> 01:01:02,575 Qu'est-ce qui ne va pas? Pourquoi est-tu agacé? 657 01:01:03,618 --> 01:01:06,329 Pourquoi lui as-tu dit ces choses ? 658 01:01:06,412 --> 01:01:08,331 Tu as dit que tu l'y amènerais. 659 01:01:08,414 --> 01:01:10,041 C'est absurde ! 660 01:01:10,124 --> 01:01:11,709 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 661 01:01:11,793 --> 01:01:14,462 J'ai dit ça pour empêcher Jia de vouloir venir ici. 662 01:01:15,672 --> 01:01:17,256 Nous rentrons à la maison. 663 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 Que veux-tu dire? 664 01:01:19,717 --> 01:01:21,803 Elle vient tout juste de commencer la maternelle. 665 01:01:21,886 --> 01:01:24,305 Elle commence aussi à se faire des amis maintenant. 666 01:01:24,389 --> 01:01:27,100 Ce ne serait pas bien pour elle de partir si soudainement. 667 01:01:27,183 --> 01:01:28,518 Nos proches sont là. 668 01:01:28,601 --> 01:01:29,936 Elle aura ses cousins. 669 01:01:30,853 --> 01:01:32,480 Nous n'avons personne ici ! 670 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 Que veux-tu dire par "personne" ? 671 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 Je suis là. 672 01:01:37,985 --> 01:01:39,904 Attends juste que je revienne. 673 01:01:39,987 --> 01:01:40,988 Attends? 674 01:01:41,948 --> 01:01:43,366 Jusqu'à ton retour ? 675 01:01:44,534 --> 01:01:46,285 Comment peux-tu revenir ? 676 01:02:36,961 --> 01:02:39,172 Tae-ju ne dort pas. 677 01:02:42,091 --> 01:02:46,262 Il sort et erre la nuit. 678 01:02:48,347 --> 01:02:52,852 Parfois, il reste assis sur le lit pendant des heures. 679 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 Il semble être une personne différente. 680 01:02:58,775 --> 01:03:00,943 Je n'arrive pas à comprendre à quoi il pense. 681 01:03:02,820 --> 01:03:06,073 Quel est le plus grand changement que vous ayez vu chez lui ? 682 01:03:10,369 --> 01:03:11,621 Je ne suis pas sûr. 683 01:03:16,959 --> 01:03:19,128 Tae-ju fait aussi un gros effort. 684 01:03:19,629 --> 01:03:21,464 Je suis sûr qu'il ira mieux bientôt. 685 01:03:23,216 --> 01:03:24,050 D'accord. 686 01:03:25,551 --> 01:03:27,637 Vous avez l'air un peu anxieux. 687 01:03:28,805 --> 01:03:29,931 Est ce que tu vas bien? 688 01:03:31,307 --> 01:03:32,141 Oui. 689 01:03:36,729 --> 01:03:37,939 Mangez avant de partir. 690 01:03:40,733 --> 01:03:41,734 Je vais bien. 691 01:03:43,736 --> 01:03:45,822 Mais c’est fini. Ayez-les avant de partir. 692 01:03:46,322 --> 01:03:47,657 Je suis en retard. 693 01:03:47,740 --> 01:03:49,158 Pourquoi ne m'as-tu pas réveillé ? 694 01:03:50,201 --> 01:03:51,786 Vous avez encore le temps. 695 01:03:51,869 --> 01:03:52,703 Je suis en retard. 696 01:03:54,413 --> 01:03:56,249 L'enregistrement prend plus de temps ces jours-ci. 697 01:03:57,041 --> 01:03:58,584 Désolé. À bientôt. 698 01:04:37,415 --> 01:04:43,045 APPEL MANQUÉ 699 01:04:55,182 --> 01:04:56,309 Qu'est-ce qui ne va pas? 700 01:04:57,560 --> 01:04:58,394 Quoi? 701 01:04:59,312 --> 01:05:00,688 Vous avez fouillé mes affaires. 702 01:05:01,480 --> 01:05:02,732 Je ne l'ai pas fait. 703 01:05:03,274 --> 01:05:04,650 Oui tu peux. 704 01:05:08,529 --> 01:05:10,281 Est-ce que tu me caches quelque chose ? 705 01:05:15,202 --> 01:05:16,662 Pourquoi es-tu méchant avec moi ? 706 01:05:18,915 --> 01:05:20,249 Comment suis-je méchant avec toi ? 707 01:05:20,333 --> 01:05:21,584 Tu étais méchant avec moi. 708 01:05:30,384 --> 01:05:31,969 D'accord. Je suis désolé. 709 01:05:36,265 --> 01:05:37,934 Non je suis désolé. 710 01:05:57,161 --> 01:06:02,208 TAE-JU 711 01:06:02,708 --> 01:06:03,793 Lancez-vous ! 712 01:06:03,876 --> 01:06:06,796 Vous marchez en ce moment, n'est-ce pas ? Je te vois d'ici. 713 01:06:07,964 --> 01:06:09,966 Tu es sur le chemin du travail, tu penses à moi. 714 01:06:13,219 --> 01:06:17,890 Aujourd’hui, la Terre sur laquelle vous vous trouvez est particulièrement bleue et lumineuse. 715 01:06:19,141 --> 01:06:20,142 Qu'en penses-tu? 716 01:06:24,605 --> 01:06:26,190 Je l'ai vu hier. 717 01:06:28,067 --> 01:06:28,901 Hé. 718 01:06:29,568 --> 01:06:32,071 La Terre d’aujourd’hui n’est pas la même que la Terre d’hier. 719 01:06:32,822 --> 01:06:34,573 Je vais aussi vous montrer la Terre de demain. 720 01:06:35,741 --> 01:06:38,494 Passe une bonne journée au travail. Prends soin de toi. 721 01:07:53,069 --> 01:07:55,154 -Tu ne peux pas entrer. -Je dois entrer. 722 01:07:55,237 --> 01:07:56,072 Je ne peux pas te laisser. 723 01:07:56,155 --> 01:07:58,574 - Il y a quelqu'un là-dedans. Laisse-moi partir. -Veuillez attendre dehors. 724 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 J'ai dit qu'il y avait quelqu'un là-dedans ! 725 01:08:01,410 --> 01:08:03,704 Le feu s'est déclaré juste après son extinction. 726 01:08:04,622 --> 01:08:06,082 N'est-ce pas étrange ? 727 01:08:07,500 --> 01:08:09,418 Non pas du tout. 728 01:08:12,254 --> 01:08:14,840 Vous connaissez bien Park Tae-ju, n'est-ce pas ? 729 01:08:16,675 --> 01:08:17,593 Oui donc? 730 01:08:18,344 --> 01:08:20,930 Est-ce que quelque chose vous a semblé bizarre chez lui récemment ? 731 01:08:28,270 --> 01:08:31,023 Non, il va très bien. 732 01:08:37,196 --> 01:08:39,782 Encore une fois, Tae-ju ne l'a pas fait. 733 01:08:41,617 --> 01:08:42,493 D'accord. 734 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 Tu aurais dû être plus prudent. 735 01:08:48,165 --> 01:08:49,708 Ce n'était pas moi. 736 01:08:52,419 --> 01:08:53,546 Est-ce que tu cuisinais ? 737 01:08:59,218 --> 01:09:00,636 Je n'ai rien fait. 738 01:09:02,304 --> 01:09:03,139 Vraiment? 739 01:09:05,558 --> 01:09:08,310 Alors comment l’incendie s’est-il déclaré ? 740 01:09:09,436 --> 01:09:10,563 Jung-in. 741 01:09:26,871 --> 01:09:28,414 Où dormons-nous ce soir ? 742 01:09:31,500 --> 01:09:33,586 Devons-nous partir en voyage ? 743 01:09:34,670 --> 01:09:36,380 J'ai un vol demain. 744 01:09:36,881 --> 01:09:37,923 À Barcelone. 745 01:09:39,091 --> 01:09:40,092 C'est super. 746 01:09:41,677 --> 01:09:43,012 Vous aimez Barcelone. 747 01:09:47,266 --> 01:09:48,851 Qu'y a-t-il de si génial dans quelque chose ? 748 01:09:49,977 --> 01:09:50,853 Bon sang! 749 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 Grand-mère, je suis occupé en ce moment. 750 01:10:34,104 --> 01:10:35,814 Qu'est-ce que… Qui es-tu ? 751 01:10:37,024 --> 01:10:40,653 Je m'appelle Seo Hae-ri. Je suis responsable de service chez Wonderland. 752 01:10:41,278 --> 01:10:42,446 Oui et? 753 01:10:42,529 --> 01:10:45,032 J'ai quelque chose à te dire sur ta grand-mère. 754 01:10:45,616 --> 01:10:46,784 Qu'est-ce que c'est? 755 01:10:47,326 --> 01:10:48,994 Elle ne répond pas à mes appels. 756 01:10:49,495 --> 01:10:51,830 Elle ferait mieux de m'envoyer la nouvelle combinaison de ski que j'ai demandée. 757 01:10:53,415 --> 01:10:55,459 Je suis désolé d'être porteur de mauvaises nouvelles. 758 01:10:57,503 --> 01:10:59,046 Quoi? Dis-le-moi déjà. 759 01:11:01,006 --> 01:11:02,925 Votre grand-mère est décédée. 760 01:11:06,178 --> 01:11:07,263 Je suis désolé. 761 01:11:10,432 --> 01:11:13,102 Elle s'est effondrée le matin alors qu'elle se rendait au travail. 762 01:11:13,769 --> 01:11:15,604 Le service sera désactivé. 763 01:11:16,188 --> 01:11:20,985 Vos dossiers et ceux de votre grand-mère seront conservés jusqu'à ce qu'une nouvelle demande survienne. 764 01:11:21,819 --> 01:11:26,365 J'espère que vous trouverez tous les deux le bonheur. 765 01:12:07,114 --> 01:12:10,284 Excusez-moi. Où est la porte 55 ? 766 01:12:11,452 --> 01:12:14,955 Voyez-vous cela? Tournez à droite là-bas et vous le verrez. 767 01:12:15,039 --> 01:12:16,790 -Merci. -Vous êtes les bienvenus. 768 01:12:26,008 --> 01:12:26,842 Jia ! 769 01:12:27,760 --> 01:12:28,844 Jia ! 770 01:12:33,557 --> 01:12:34,808 Jia ! 771 01:12:35,392 --> 01:12:36,935 Excusez-moi! 772 01:12:37,436 --> 01:12:38,354 Jia ! 773 01:12:38,437 --> 01:12:40,773 Excusez-moi! 774 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 J'ai perdu ma petite-fille. 775 01:12:43,400 --> 01:12:45,319 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît? 776 01:13:03,420 --> 01:13:04,254 Maman. 777 01:13:04,963 --> 01:13:05,964 Où est Jia ? 778 01:13:06,507 --> 01:13:08,342 Jia a disparu ! 779 01:13:10,803 --> 01:13:11,887 Elle a disparu ? 780 01:13:14,390 --> 01:13:15,641 Comment est-ce arrivé? 781 01:13:17,309 --> 01:13:20,979 Ne t'inquiète pas. Je suis sûr qu'elle va bien. L'avez-vous dit à la police ? 782 01:13:22,231 --> 01:13:23,732 Ont-ils fait une annonce ? 783 01:13:24,316 --> 01:13:26,568 Que porte-t-elle aujourd'hui ? 784 01:13:26,652 --> 01:13:28,237 A quelle heure es-tu arrivé là-bas ? 785 01:13:28,320 --> 01:13:30,823 Je t'ai dit de ne pas la prendre contre sa volonté. 786 01:13:31,323 --> 01:13:34,159 Qu'a dit la police ? Pourquoi tu ne dis rien ? 787 01:13:34,243 --> 01:13:36,078 Maman! 788 01:13:36,995 --> 01:13:38,205 -Maman! -Bai Li ! 789 01:13:40,249 --> 01:13:42,167 Je ne suis pas ta mère ! 790 01:13:49,299 --> 01:13:53,345 VOTRE SERVICE A ÉTÉ DÉSACTIVÉ 791 01:14:07,359 --> 01:14:08,360 Jung-in. 792 01:14:08,861 --> 01:14:10,904 -Bonjour. -Bonjour. 793 01:14:11,864 --> 01:14:13,198 Je viens avec vous. 794 01:14:17,536 --> 01:14:19,163 Tae-ju, viens ici. 795 01:14:25,711 --> 01:14:28,714 Mangeons de la bonne nourriture et prenons beaucoup de photos. 796 01:14:29,214 --> 01:14:31,717 Jung-in. Nous allons d'abord entrer. 797 01:14:31,800 --> 01:14:33,051 Oui, je serai là. 798 01:14:37,055 --> 01:14:38,724 Nous ne pouvons pas partir en voyage pour le moment. 799 01:14:40,851 --> 01:14:42,936 Tu n'es toujours pas bien, Tae-ju. 800 01:14:43,437 --> 01:14:45,022 Je vais parfaitement bien. 801 01:14:46,398 --> 01:14:48,984 Non, tu ne vas pas bien. 802 01:14:49,985 --> 01:14:51,361 Parlons-en à mon retour. 803 01:14:52,404 --> 01:14:53,405 Parlons maintenant. 804 01:14:53,489 --> 01:14:54,990 Je dois y aller. 805 01:14:55,073 --> 01:14:56,283 Est-ce que tu m'évites ? 806 01:14:56,783 --> 01:14:58,076 Je ne t'évite pas. 807 01:15:11,006 --> 01:15:12,257 Pourquoi tu ne le prends pas ? 808 01:15:20,516 --> 01:15:21,433 Qui est-ce? 809 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 Jung-in. 810 01:15:38,450 --> 01:15:39,451 Tu le prends. 811 01:15:44,122 --> 01:15:47,918 TAE-JU 812 01:15:53,465 --> 01:15:55,551 Jung-in, bon vol... 813 01:15:57,052 --> 01:15:57,970 Qui es-tu? 814 01:16:06,687 --> 01:16:07,563 Bonjour? 815 01:16:08,230 --> 01:16:09,231 -Bonjour? -Désolé. 816 01:16:17,656 --> 01:16:19,241 Tu m'as tellement manqué. 817 01:16:24,162 --> 01:16:25,914 D'accord. Allons-y ensemble. 818 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 Je vous raconterai tout là-bas. 819 01:17:09,333 --> 01:17:11,376 Monsieur, veuillez rester assis. 820 01:17:11,460 --> 01:17:13,128 Nous allons bientôt décoller. S'il te plaît. 821 01:17:15,922 --> 01:17:16,757 Tae-ju ! 822 01:17:28,393 --> 01:17:29,394 Bon voyage. 823 01:18:07,974 --> 01:18:09,226 Maman. 824 01:18:13,021 --> 01:18:14,606 Je vous ai trouvé! 825 01:18:19,945 --> 01:18:21,279 Je t'ai trouvé, maman. 826 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 Jia. 827 01:18:27,619 --> 01:18:29,329 J'ai fait le rêve le plus effrayant. 828 01:18:29,830 --> 01:18:32,791 J'étais dans le désert et je t'ai perdu. 829 01:18:32,874 --> 01:18:34,376 Vas-tu pleurer ? 830 01:18:34,459 --> 01:18:35,711 Tu peux pleurer. Je suis là. 831 01:18:35,794 --> 01:18:37,796 Je vais me cacher maintenant. 832 01:18:37,879 --> 01:18:39,256 J'y vais. 833 01:18:45,679 --> 01:18:46,680 Jia ! 834 01:18:52,394 --> 01:18:54,813 Maman, je t'ai trouvé ! 835 01:19:00,527 --> 01:19:02,863 Essaie de me trouver, maman. 836 01:19:03,488 --> 01:19:04,322 Jia ? 837 01:19:07,033 --> 01:19:08,368 Maman! 838 01:19:09,995 --> 01:19:10,996 Jia ! 839 01:19:11,705 --> 01:19:13,206 Jia ! 840 01:19:17,252 --> 01:19:19,171 Jia ! 841 01:19:36,730 --> 01:19:40,233 La personne que vous avez appelée n'est pas disponible. S'il vous plaît, laissez un... 842 01:20:36,957 --> 01:20:38,708 La personne que vous avez appelée n'est pas disponible. 843 01:20:38,792 --> 01:20:39,751 MAMAN 844 01:22:32,364 --> 01:22:34,240 Je vais vérifier et vous rappeler. 845 01:22:35,241 --> 01:22:36,576 Bai Li est à nouveau activé. 846 01:22:36,660 --> 01:22:38,453 -Comment? -Je ne sais pas. 847 01:22:39,037 --> 01:22:40,872 La désactiver ne fonctionne pas. 848 01:22:41,539 --> 01:22:43,500 Elle s'approche du système d'exploitation. 849 01:22:48,296 --> 01:22:50,465 Installez un pare-feu pour qu'elle ne puisse pas s'en approcher. 850 01:22:50,548 --> 01:22:51,800 -D'accord. -Sung-joon. 851 01:22:52,300 --> 01:22:53,134 Chanté-joon ! 852 01:24:20,388 --> 01:24:21,306 Jia. 853 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 Maman arrive. 854 01:26:40,320 --> 01:26:42,530 Bai Li a franchi le pare-feu et se trouve de l'autre côté. 855 01:26:42,614 --> 01:26:44,741 Je pense que nous devons supprimer toutes ses données. 856 01:26:45,325 --> 01:26:46,201 Je vais le faire maintenant. 857 01:26:53,625 --> 01:26:55,210 Et si sa famille voulait qu'elle revienne ? 858 01:26:55,293 --> 01:26:57,045 Ensuite, nous la refaireons. 859 01:26:59,214 --> 01:27:01,674 Si vous la refaites, elle ne sera plus jamais la même. 860 01:27:04,886 --> 01:27:06,221 Que veux-tu dire par là? 861 01:27:08,306 --> 01:27:09,641 Ma mère et mon père. 862 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 J'ai dû les supprimer et les refaire aussi. 863 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 Quelque chose que tu crois est réel 864 01:27:18,566 --> 01:27:20,401 peut devenir faux en un instant. 865 01:27:21,903 --> 01:27:23,488 Cela prend moins d'une seconde. 866 01:28:25,425 --> 01:28:26,676 Quelque chose ne va pas? 867 01:28:34,225 --> 01:28:35,310 Ce n'est pas bon. 868 01:28:40,690 --> 01:28:42,108 Le système s'arrête. 869 01:28:44,485 --> 01:28:46,404 Pourquoi ses données n'ont-elles pas été effacées ? 870 01:28:46,487 --> 01:28:47,488 Bai Li. 871 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 Je pense qu'elle veut quelque chose. 872 01:28:49,866 --> 01:28:50,867 Que veux-tu dire? 873 01:28:52,076 --> 01:28:53,077 Quelque chose est différent. 874 01:28:53,161 --> 01:28:54,871 Bien sûr que oui. Il y a une erreur. 875 01:28:56,039 --> 01:28:58,875 Je ne pense pas que ce soit une erreur. Ouvrez le réseau pour elle. 876 01:28:58,958 --> 01:29:00,251 À quoi penses-tu? 877 01:29:02,003 --> 01:29:03,087 Ouvrons-le. 878 01:29:10,928 --> 01:29:11,763 Bien. 879 01:29:14,098 --> 01:29:16,309 Je ne peux pas te dire non quand tu me regardes comme ça. 880 01:29:59,060 --> 01:30:00,061 Bonjour? 881 01:30:02,313 --> 01:30:03,147 Bonjour? 882 01:30:03,231 --> 01:30:05,650 Oui? Qu'est-ce que vous avez dit? 883 01:30:06,359 --> 01:30:07,944 -Ca c'était quoi? -Qu'est-ce qu'elle dit ? 884 01:30:08,027 --> 01:30:08,945 Bonjour? 885 01:30:46,691 --> 01:30:49,026 Bonjour. Bienvenue au pays des merveilles. 886 01:30:49,652 --> 01:30:52,155 Notre service rencontre des difficultés techniques. 887 01:30:52,864 --> 01:30:55,116 Nous nous excusons d'avoir interrompu votre appel. 888 01:31:45,333 --> 01:31:47,335 Où essayais-tu d'aller ? 889 01:31:48,669 --> 01:31:49,754 À ma mère. 890 01:31:51,672 --> 01:31:52,757 À ta mère ? 891 01:31:53,424 --> 01:31:54,258 Oui. 892 01:31:56,344 --> 01:31:57,345 Par toi-même? 893 01:31:58,763 --> 01:31:59,597 Oui. 894 01:32:02,808 --> 01:32:04,268 Vous êtes très courageux. 895 01:32:09,607 --> 01:32:13,694 As-tu vraiment reçu un appel de ma mère ? 896 01:32:18,407 --> 01:32:19,242 Ouais. 897 01:32:20,284 --> 01:32:22,119 Elle a dit qu'elle venait ici. 898 01:32:24,372 --> 01:32:26,541 Elle a demandé que tu l'attendes, Jia. 899 01:32:28,084 --> 01:32:30,836 Maman veut que je l'attende ? 900 01:32:32,088 --> 01:32:33,005 Ouais. 901 01:32:36,801 --> 01:32:37,969 Jia ! 902 01:32:39,345 --> 01:32:40,555 Jia ! 903 01:32:45,601 --> 01:32:46,602 Jia ! 904 01:32:53,609 --> 01:32:54,860 Merci. 905 01:32:54,944 --> 01:32:55,945 Jia ! 906 01:32:56,779 --> 01:32:58,030 Jia ! 907 01:32:59,198 --> 01:33:01,534 J'étais malade d'inquiétude ! 908 01:33:03,995 --> 01:33:04,829 Merci. 909 01:33:06,956 --> 01:33:08,291 Jia, dis merci. 910 01:33:08,374 --> 01:33:09,959 Merci. 911 01:33:19,552 --> 01:33:21,429 Jia, allons-y maintenant. 912 01:33:25,224 --> 01:33:28,644 Maman m'a dit d'attendre ici. 913 01:33:31,606 --> 01:33:33,441 Appelle maman pour moi. 914 01:33:34,358 --> 01:33:38,279 Maman ne peut pas répondre au téléphone. Je t'expliquerai plus tard. 915 01:33:40,114 --> 01:33:41,699 Alors je n'y vais pas. 916 01:34:05,640 --> 01:34:11,937 BAI LI 917 01:34:12,813 --> 01:34:13,648 Maman! 918 01:34:14,398 --> 01:34:15,566 Où es-tu? 919 01:34:18,319 --> 01:34:19,236 Je suis 920 01:34:20,738 --> 01:34:22,657 à l'aéroport. 921 01:34:22,740 --> 01:34:23,741 Vraiment? 922 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 Où es-tu? 923 01:34:29,205 --> 01:34:30,873 Je ne peux pas te voir. 924 01:34:36,921 --> 01:34:38,005 Maman. 925 01:34:43,636 --> 01:34:45,846 Maman, où es-tu ? 926 01:34:45,930 --> 01:34:48,015 Je ne te vois pas. 927 01:34:56,982 --> 01:34:58,067 Maman. 928 01:35:01,779 --> 01:35:03,280 Maman est morte. 929 01:35:30,224 --> 01:35:31,225 Toujours, 930 01:35:31,726 --> 01:35:37,606 peux-tu me lire trois histoires avant d'aller me coucher tous les soirs ? 931 01:35:47,074 --> 01:35:48,951 Oui. Bien sûr. 932 01:35:50,161 --> 01:35:51,537 Vous avez dit trois ? 933 01:35:52,121 --> 01:35:54,415 Je vais vous lire six histoires. 934 01:35:54,498 --> 01:35:55,916 Que dites-vous? 935 01:36:00,254 --> 01:36:01,172 Jia. 936 01:36:02,256 --> 01:36:07,762 Vous êtes tous adultes. Tu es une grande fille maintenant, n'est-ce pas ? 937 01:36:08,387 --> 01:36:12,850 Je sais que tu réussiras tout seul. Et comment allez-vous faire ça ? 938 01:36:13,601 --> 01:36:17,938 Mangez bien, dormez bien et faites beaucoup d'exercice. 939 01:36:20,691 --> 01:36:21,692 Bonne fille. 940 01:36:25,029 --> 01:36:26,614 Passez grand-mère au téléphone. 941 01:36:36,999 --> 01:36:38,125 Maman. 942 01:36:40,336 --> 01:36:42,254 Je vais très bien ici. 943 01:36:47,968 --> 01:36:49,303 Je vous dois tellement. 944 01:36:52,890 --> 01:36:54,475 Je te rembourserai dans ma prochaine vie. 945 01:36:58,479 --> 01:37:02,149 Dans ma prochaine vie, je serai ta mère. Tu peux être ma fille. 946 01:37:02,650 --> 01:37:04,151 Je prendrai soin de toi. 947 01:37:04,902 --> 01:37:06,904 Je serai vraiment gentil avec toi. 948 01:37:10,574 --> 01:37:11,742 Ma fille. 949 01:37:16,080 --> 01:37:16,914 Maman. 950 01:37:18,165 --> 01:37:20,084 Prend bien soin de toi. 951 01:37:21,085 --> 01:37:24,255 Mangez bien, dormez bien et faites beaucoup d'exercice. 952 01:37:26,757 --> 01:37:29,593 Bébé tu me manques tellement. 953 01:37:33,681 --> 01:37:36,600 Allez, on en reparle ce soir. 954 01:37:36,684 --> 01:37:38,352 Arrête de pleurer maintenant. 955 01:37:43,107 --> 01:37:45,442 Maman, tu as encore des cheveux gris. 956 01:37:48,279 --> 01:37:49,947 Tu devrais te faire teindre les cheveux. 957 01:37:53,117 --> 01:37:55,411 En fait, je devrais être là pour le faire pour toi. 958 01:37:59,456 --> 01:38:00,791 C'est bon. 959 01:38:06,630 --> 01:38:08,632 Je pars travailler maintenant. Au revoir! 960 01:39:22,414 --> 01:39:23,624 Nous sommes de nouveau en ligne maintenant. 961 01:39:24,124 --> 01:39:24,959 Ouais. 962 01:39:26,710 --> 01:39:27,962 Tu avais raison. 963 01:39:29,296 --> 01:39:30,130 Merci. 964 01:39:31,131 --> 01:39:31,966 Bien sûr. 965 01:39:34,802 --> 01:39:36,887 Mais que pensez-vous qu’il s’est passé ? 966 01:39:52,361 --> 01:39:53,904 Bonjour, Mme Gu Jung-in. 967 01:39:54,405 --> 01:39:56,240 Oui. Bonjour. 968 01:39:57,825 --> 01:40:00,160 Je veux arrêter d'utiliser votre service maintenant. 969 01:40:00,244 --> 01:40:03,163 Avez-vous rencontré des problèmes ? 970 01:40:03,247 --> 01:40:04,248 Non. 971 01:40:05,416 --> 01:40:06,750 Il se réveilla. 972 01:40:06,834 --> 01:40:07,751 Désolé? 973 01:40:08,252 --> 01:40:09,294 Tae-ju. 974 01:40:10,921 --> 01:40:12,089 Il est revenu. 975 01:40:13,215 --> 01:40:14,758 Je vois. 976 01:40:16,927 --> 01:40:18,095 Toutes nos félicitations. 977 01:40:18,846 --> 01:40:22,349 Alors… j'arrêterai le service pour vous. 978 01:40:23,017 --> 01:40:24,018 Merci. 979 01:40:26,687 --> 01:40:29,106 J'ai une dernière faveur à demander. 980 01:40:38,407 --> 01:40:40,409 Pourquoi m'as-tu envoyé dans l'espace ? 981 01:40:45,873 --> 01:40:49,626 C'était l'endroit le plus éloigné auquel je pouvais penser. 982 01:40:51,128 --> 01:40:53,130 C'est là que j'avais l'impression que tu étais. 983 01:41:10,731 --> 01:41:11,648 Je devrais partir. 984 01:41:37,716 --> 01:41:39,426 -C'est coincé. -Qu'est-ce que tu as fait? 985 01:41:39,510 --> 01:41:40,427 Qu'est-ce qu'on fait? 986 01:41:41,970 --> 01:41:43,931 Quel fou. 987 01:41:44,014 --> 01:41:46,934 -C'est coincé. -Le cerf-volant est coincé. 988 01:41:51,230 --> 01:41:52,564 Allez-vous l'escalader ? 989 01:41:55,609 --> 01:41:56,902 Je ne peux pas le faire ! 990 01:41:57,444 --> 01:41:58,612 Ne fais pas ça ! 991 01:41:59,738 --> 01:42:00,739 Prudent! 992 01:42:01,240 --> 01:42:03,408 -Je t'aime, Tae-ju. -Je ne t'entends pas. 993 01:42:03,492 --> 01:42:04,743 Je t'aime, Tae-ju ! 994 01:42:04,827 --> 01:42:05,828 Je ne t'entends pas ! 995 01:42:06,411 --> 01:42:08,664 Je suis doué pour faire du vélo maintenant. 996 01:42:09,373 --> 01:42:10,874 Continuez comme ça quand je ne suis pas là. 997 01:42:12,334 --> 01:42:14,670 Non, nous devrions rouler ensemble ! 998 01:42:14,753 --> 01:42:16,588 -Continue à rouler sans moi, d'accord ? -Allez! 999 01:42:17,089 --> 01:42:19,842 Prends soin de toi. Ne tombez pas malade ! 1000 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 Non! 1001 01:44:06,531 --> 01:44:07,407 Jung-in. 1002 01:44:09,660 --> 01:44:11,078 Je rentre à la maison maintenant. 1003 01:44:29,846 --> 01:44:32,307 VOTRE SERVICE A ÉTÉ DÉSACTIVÉ 1004 01:45:31,074 --> 01:45:32,075 Oui, tout comme toi. 1005 01:45:33,702 --> 01:45:34,703 Vous me comprenez. 1006 01:45:37,539 --> 01:45:38,457 Je fais. 1007 01:45:45,047 --> 01:45:46,381 Vous parlez chinois. 1008 01:45:47,758 --> 01:45:48,759 Je fais. 1009 01:46:32,052 --> 01:46:38,725 PAYS DES MERVEILLES 1010 01:47:16,346 --> 01:47:18,849 Pourquoi votre immeuble de bureaux est-il si compliqué ? 1011 01:47:18,932 --> 01:47:20,684 Je suis tellement confus maintenant. 1012 01:47:21,601 --> 01:47:23,770 -Maman! -Salut fils! 1013 01:47:25,772 --> 01:47:27,107 Mon Kkomi ! 1014 01:47:27,732 --> 01:47:30,318 Si adorable! Kkomi? 1015 01:47:30,819 --> 01:47:32,904 Kkomi. Oui c'est ça! 1016 01:47:34,531 --> 01:47:37,951 Dois-je transférer Kkomi dans votre entreprise ? 1017 01:47:38,034 --> 01:47:40,704 Non, cette compagnie est meilleure pour les animaux de compagnie. 1018 01:47:40,787 --> 01:47:41,830 D'accord. 1019 01:47:42,456 --> 01:47:43,707 Au revoir, Kkomi ! 1020 01:47:46,585 --> 01:47:49,421 Bonjour monsieur. Comment as-tu été? 1021 01:47:49,504 --> 01:47:52,007 J'ai eu un bon dîner avec le coupon que vous m'avez envoyé. 1022 01:47:52,591 --> 01:47:53,842 Ça fait plaisir à entendre. 1023 01:47:53,925 --> 01:47:55,677 Contactez-nous de temps en temps. 1024 01:47:56,178 --> 01:47:58,597 Nous, les employés, recevons régulièrement des coupons, voyez-vous. 1025 01:47:58,680 --> 01:47:59,764 Ça ira. Merci. 1026 01:48:01,391 --> 01:48:04,394 Monsieur, je veux vous présenter ma mère. 1027 01:48:08,732 --> 01:48:09,900 Gil-bientôt ! 1028 01:48:10,525 --> 01:48:11,651 Yong-sik ? 1029 01:48:11,735 --> 01:48:13,737 C'est exact. C'est moi, Yong-sik ! 1030 01:48:13,820 --> 01:48:15,906 -Que se passe t-il ici? -Ça fait tellement longtemps! 1031 01:48:17,657 --> 01:48:19,826 Maman, il utilise le service Wonderland. 1032 01:48:20,535 --> 01:48:21,995 Il est décédé récemment. 1033 01:48:22,621 --> 01:48:25,832 Mon Dieu, Gil-soon. Tu n'as pas changé du tout. 1034 01:48:27,667 --> 01:48:28,960 Je vois. 1035 01:48:29,586 --> 01:48:32,255 Alors, comment vas-tu pendant tout ce temps ? 1036 01:48:33,173 --> 01:48:34,674 Combien de temps cela a-t-il duré? 1037 01:48:35,175 --> 01:48:37,427 Mon Dieu, c'est si agréable de te voir ! 1038 01:48:39,262 --> 01:48:40,847 Je suis désolé, Yong-sik. 1039 01:48:41,765 --> 01:48:42,933 Quoi? 1040 01:48:43,600 --> 01:48:45,310 De t'avoir quitté sans dire un mot. 1041 01:48:48,855 --> 01:48:49,898 As-tu? 1042 01:48:50,398 --> 01:48:51,274 Oui. 1043 01:48:54,444 --> 01:48:56,196 Alors, tu peux me rattraper. 1044 01:48:57,364 --> 01:48:59,366 Nous devrions parler parfois. 1045 01:48:59,449 --> 01:49:00,867 Oui bien sûr! 1046 01:49:01,660 --> 01:49:02,661 Faites attention maintenant. 1047 01:49:02,744 --> 01:49:04,955 Gil-bientôt. Si je pouvais avoir votre numéro... 1048 01:49:16,967 --> 01:49:17,884 Chérie.