1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bu uygulamaları beğendiyseniz paylaşın 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 İzlemenin tadını çıkarın 3 00:01:57,700 --> 00:02:00,036 Tekrar buluşabilseydik, 4 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. 5 00:02:04,207 --> 00:02:06,751 Annemi özledim. 6 00:02:06,835 --> 00:02:09,796 Daha önce onu bu kadar özlemedim. 7 00:02:09,879 --> 00:02:13,466 Artık ölüme yaklaştığım için, kayıp olanları düşünmeye devam ediyorum. 8 00:02:13,550 --> 00:02:15,510 Bu hizmeti almak istediğim kişi... 9 00:02:15,593 --> 00:02:18,596 Annemi ve babamı görmek istiyorum 10 00:02:18,680 --> 00:02:22,100 güzel bir yerde rahatça birlikte yaşamak. 11 00:02:23,101 --> 00:02:25,186 Gezmek istediğim o kadar çok yer vardı ki 12 00:02:25,270 --> 00:02:27,272 ama hayatım boyunca bunu yapamadım, bu yüzden… 13 00:02:30,567 --> 00:02:33,653 Arkadaşımın biraz daha sıcak versiyonu. 14 00:02:34,154 --> 00:02:37,574 Bu tanıdığım ve görmek istediğim kişiydi. 15 00:02:37,657 --> 00:02:40,994 En azından bir rüyada buluşmamızı istedim ama olmadı. 16 00:02:41,661 --> 00:02:45,665 -Onunla ilgili son anım çok üzücüydü. -Görüşmeyeli nasılsın? Eğlendin mi? 17 00:03:49,062 --> 00:03:55,902 HARİKALAR DİYARI 18 00:04:46,286 --> 00:04:49,372 -Kreşin yıl sonu partisi. -Kreş'in yıl sonu partisi mi? 19 00:04:49,455 --> 00:04:51,207 -Evet. -Korecen iyi. 20 00:04:53,209 --> 00:04:54,043 Sadece biraz! 21 00:06:45,905 --> 00:06:49,158 BAI LI 22 00:06:55,164 --> 00:06:56,499 Anne, geldim. 23 00:07:01,379 --> 00:07:03,214 Bu bakış da ne? Sorun nedir? 24 00:07:03,714 --> 00:07:06,342 Bak burası ne kadar güzel! 25 00:07:08,678 --> 00:07:09,595 Jia nerede? 26 00:07:11,013 --> 00:07:14,016 Jia, annen arıyor. 27 00:07:15,351 --> 00:07:16,185 Jia mı? 28 00:07:17,562 --> 00:07:19,230 -Jia. 29 00:07:19,313 --> 00:07:20,314 Buraya gel. 30 00:07:21,774 --> 00:07:22,692 Gelin şuna bakın. 31 00:07:26,154 --> 00:07:27,822 -İşte buradasın! -Annem. 32 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 Ta-da! 33 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Bunu gördün mü? 34 00:07:33,995 --> 00:07:36,664 Bebeğim neden bu kadar üzgün? 35 00:07:36,747 --> 00:07:39,167 Seni uzun zamandır aramadığım için mi? 36 00:07:41,752 --> 00:07:44,422 Annenin şu anda nerede olduğunu biliyor musun? 37 00:07:45,590 --> 00:07:48,634 Bir göz at. Neye dokunduğumu görün. 38 00:07:49,218 --> 00:07:50,803 Bu nedir? 39 00:07:51,554 --> 00:07:55,057 Bu bir deve! Görmek? 40 00:07:55,725 --> 00:07:57,310 Umarım beni ısırmaz! 41 00:07:57,935 --> 00:07:59,270 Tüyleri çok yumuşak. 42 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 Al şunu. 43 00:08:04,025 --> 00:08:06,903 Annen artık burada çalışıyor. 44 00:08:08,070 --> 00:08:14,243 Her gün ilginç bir şey bulacağım ve sana göstereceğim, tamam mı? 45 00:09:01,916 --> 00:09:03,376 Jung-in, iyi uyudun mu? 46 00:09:03,459 --> 00:09:04,335 TAE-JU 47 00:09:04,418 --> 00:09:05,253 Kalkma vakti. 48 00:09:06,837 --> 00:09:08,005 Daha fazla uykuya ihtiyacı var? 49 00:09:08,506 --> 00:09:12,134 Duş alırsanız beş dakikanız, sadece saçınızı yıkarsanız 20 dakikanız daha olur. 50 00:09:12,969 --> 00:09:15,721 Tren saat 42'de varıyor. Ne diyorsun? 51 00:09:15,805 --> 00:09:18,307 Peki ya saçımı yıkayıp dişlerimi fırçalasam? 52 00:09:18,391 --> 00:09:20,977 Bu sana 15 dakika daha uyku verecek. 53 00:09:21,477 --> 00:09:24,689 Ama korkarım benimle 30 saniye kaybettin. 54 00:09:25,856 --> 00:09:28,776 Barselona'yı seviyorsun. Gitmiyor musun? 55 00:09:29,318 --> 00:09:30,319 Elbette öyleyim. 56 00:09:31,487 --> 00:09:32,488 Ben gidiyorum. 57 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 Evet öylesin. 58 00:09:34,740 --> 00:09:35,992 Ben gidiyorum. 59 00:09:44,417 --> 00:09:45,251 Jung-in. 60 00:09:46,252 --> 00:09:47,336 Tren az önce yola çıktı! 61 00:09:48,045 --> 00:09:49,880 -Hemen gitmelisin! - Kaldı mı? 62 00:09:49,964 --> 00:09:51,799 Evet, gitmen gerek. Acele etmek! 63 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 Şaka yapıyorum! 64 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 Seni öldüreceğim. 65 00:10:02,018 --> 00:10:03,519 Her zaman çalışır! 66 00:10:04,186 --> 00:10:06,355 Uyanmak. Hazırlanma zamanı. 67 00:10:07,023 --> 00:10:09,609 Barselona'da bugün hava açık. 68 00:10:09,692 --> 00:10:12,403 Sıcaklık, 16 santigrat derece. Nem seviyesi, %58. 69 00:10:12,486 --> 00:10:17,366 Uçuş süresi 12 saat 40 dakika. Tahmini varış saati, 18:40 70 00:10:18,242 --> 00:10:20,244 Oraya vardığınızda hava soğuk olacak. 71 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 o yüzden bir ceket al. 72 00:10:21,662 --> 00:10:23,414 -Jung-in, gözlerin düşüyor. -Sağ! 73 00:10:26,000 --> 00:10:27,585 Ve vitaminlerin de. 74 00:10:31,631 --> 00:10:32,548 Şimdilik güle güle! 75 00:10:32,632 --> 00:10:34,884 -Yarın beni erken uyandır! -Jung-in! 76 00:10:58,282 --> 00:11:00,034 Bu haftasonu boş musun? 77 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 Sinemaya gitmek ister misin? 78 00:11:05,998 --> 00:11:06,999 Bir dakika. 79 00:11:11,003 --> 00:11:12,421 Merhaba Jung-in. 80 00:11:12,505 --> 00:11:14,507 Bu hafta sonu için planımız var mı? 81 00:11:15,341 --> 00:11:16,926 Hayır. Neden soruyorsun? 82 00:11:17,009 --> 00:11:19,512 Gidip film izleyebilir miyim? 83 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 Tabi devam et. 84 00:11:22,431 --> 00:11:24,767 -Ne zaman gidiyorsun? -Ne zaman gidiyoruz? 85 00:11:26,352 --> 00:11:27,853 5:00 uygun mu? 86 00:11:28,479 --> 00:11:29,563 5:00 diyor. 87 00:11:29,647 --> 00:11:31,774 Biletleri almamı ister misin? Hangi film bu? 88 00:11:31,857 --> 00:11:32,775 Hangi film? 89 00:11:35,152 --> 00:11:36,904 Bu benim erkek arkadaşım. 90 00:11:37,613 --> 00:11:39,615 Boş ver. Onunla gitmelisin. 91 00:11:40,908 --> 00:11:43,160 Sorun değil. O çok uzakta. 92 00:11:43,869 --> 00:11:46,122 -Merhaba demek ister misin? -MERHABA! 93 00:11:46,956 --> 00:11:47,873 Merhaba. 94 00:11:49,875 --> 00:11:51,419 O zaman gidip film izleyeceğim. 95 00:11:51,502 --> 00:11:53,671 -Tamam aşkım. -Hoşçakal. 96 00:11:53,754 --> 00:11:55,172 -İyi eğlenceler. -Hoşçakal! 97 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 Gitmiyor muyuz? 98 00:12:14,692 --> 00:12:15,526 İşte gidiyor! 99 00:12:23,743 --> 00:12:24,577 Çok iyi! 100 00:12:24,660 --> 00:12:25,911 Harika bir şey görmek ister misin? 101 00:12:25,995 --> 00:12:26,871 Elbette. 102 00:12:32,543 --> 00:12:33,377 Onu gördüm. 103 00:12:33,461 --> 00:12:34,295 Etkilenmedim. 104 00:12:34,837 --> 00:12:35,755 Başka bir şey. 105 00:12:39,675 --> 00:12:40,676 Bakmak. 106 00:12:45,890 --> 00:12:47,892 -Harika değil mi? -Oldukça hoş! 107 00:12:48,392 --> 00:12:49,477 -Jung-in. -Evet? 108 00:12:49,560 --> 00:12:51,312 -Sana göndereceğim. Yakalamak. -Tamam aşkım! 109 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Musluk! 110 00:12:56,317 --> 00:12:57,610 Yakaladım? 111 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 Geri gönder! 112 00:13:02,573 --> 00:13:03,407 Biraz dinlen. 113 00:13:03,991 --> 00:13:04,825 İyi. 114 00:13:07,369 --> 00:13:08,871 Hey, kuzey ışıkları. 115 00:13:09,997 --> 00:13:12,458 Bunları görmeye gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun? 116 00:13:21,967 --> 00:13:22,802 Bir şarkı söyle. 117 00:13:23,803 --> 00:13:24,970 Bir şarkı? 118 00:13:25,846 --> 00:13:27,014 Evet, benim için şarkı söyle. 119 00:13:27,890 --> 00:13:28,808 Şu anda? 120 00:13:28,891 --> 00:13:29,725 Evet. 121 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 Devam et. 122 00:13:36,565 --> 00:13:38,400 İşte gidiyorum. Gülme. 123 00:13:40,402 --> 00:13:41,904 Jung-in 124 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 Yapılacaklar 125 00:13:46,826 --> 00:13:48,410 Oh aşkım 126 00:13:49,787 --> 00:13:54,041 Ah canım aşkım 127 00:13:54,542 --> 00:13:57,878 Yine de 128 00:13:57,962 --> 00:14:02,466 Mesafe bizi ayırıyor 129 00:14:02,967 --> 00:14:07,054 Beni her zaman güldürüyorsun 130 00:14:07,137 --> 00:14:13,894 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 131 00:14:15,604 --> 00:14:19,859 Elimi tut 132 00:14:19,942 --> 00:14:24,864 Haydi gökyüzüne doğru yükseklere uçalım 133 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 Gözlerini kapat 134 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 Benim için gülümse 135 00:14:32,538 --> 00:14:35,457 Beni sıkıca tut 136 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 Yıldızlar üzerimize parlıyor 137 00:14:40,129 --> 00:14:42,131 Hadi dans edelim 138 00:14:51,974 --> 00:14:54,018 Aynen böyle 139 00:14:54,768 --> 00:14:58,397 Sonsuza kadar 140 00:15:02,318 --> 00:15:06,572 Oh aşkım 141 00:15:08,115 --> 00:15:11,702 Ah canım aşkım 142 00:15:12,244 --> 00:15:19,084 Mesafe bizi ayırsa da 143 00:15:19,960 --> 00:15:23,714 seni her zaman koruyacağım 144 00:15:23,797 --> 00:15:29,803 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 145 00:15:52,493 --> 00:15:59,124 Sana olan aşkım asla değişmeyecek 146 00:16:02,962 --> 00:16:07,549 Oh aşkım 147 00:16:56,223 --> 00:16:59,810 "... belalar denizine karşı silaha sarılmak ve karşı çıkarak onları bitirmek mi?" 148 00:17:01,895 --> 00:17:02,730 "Aslında." 149 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 "Aşkın büyük olduğu yer..." 150 00:17:10,112 --> 00:17:11,947 "Küçük korkuların büyüdüğü yer..." 151 00:17:14,950 --> 00:17:15,951 Ne yapıyorsun? 152 00:17:17,828 --> 00:17:19,413 Şu anda çalışıyorum. 153 00:17:21,373 --> 00:17:22,624 Aynen böyle devam. 154 00:17:25,627 --> 00:17:27,713 Bu şekilde ezberlemek daha kolaydır. 155 00:17:29,882 --> 00:17:31,258 Devam edelim Jin-gu. 156 00:17:32,301 --> 00:17:35,804 "...kötü talihin sapanlarına ve oklarına katlanmak ya da silaha sarılmak..." 157 00:17:35,888 --> 00:17:36,972 Durmak yok. 158 00:17:37,473 --> 00:17:39,141 Dönme. Sadece… 159 00:17:40,184 --> 00:17:41,935 Bu işe yaramaz. Diyaloğu unutun. 160 00:17:47,858 --> 00:17:48,776 Elbette. 161 00:17:50,694 --> 00:17:52,237 Bir bakacağım. 162 00:17:54,490 --> 00:17:56,575 O zaman sizi şimdi bağlayacağız. 163 00:18:06,001 --> 00:18:07,503 Büyükanne! 164 00:18:07,586 --> 00:18:08,504 Merhaba büyükanne! 165 00:18:08,587 --> 00:18:09,421 JIN-GU 166 00:18:09,505 --> 00:18:10,631 Nasılsın? 167 00:18:13,092 --> 00:18:15,260 Burası çok güzel. Teşekkür ederim. 168 00:18:18,972 --> 00:18:20,516 Neden ağlıyorsun? 169 00:18:21,308 --> 00:18:23,560 Burası muhteşem. Sana göstereceğim. 170 00:18:23,644 --> 00:18:24,895 Bu ne kadar muhteşem? 171 00:18:25,521 --> 00:18:27,356 Burası Londra! 172 00:18:28,398 --> 00:18:29,733 Ah, doğru. Büyükanne. 173 00:18:29,817 --> 00:18:32,444 Bana gönderdiğin kimçinin tadını çıkarıyordum. 174 00:18:32,528 --> 00:18:33,362 Teşekkürler. 175 00:18:33,445 --> 00:18:34,446 Bir çeşit yöresel Kore yemeği? 176 00:18:35,197 --> 00:18:37,032 Ve daha iyi haberlerim var. 177 00:18:37,533 --> 00:18:40,035 Gelecek ay Hamlet'te çalacağım. Bilirsin, oyun. 178 00:18:40,119 --> 00:18:42,496 Hamlet'i mi? Sen Hamlet misin? 179 00:18:42,579 --> 00:18:45,249 Hayır. Hamlet'teyim ama Hamlet'i oynamıyorum. 180 00:18:45,791 --> 00:18:46,959 Henüz hattım yok. 181 00:18:47,626 --> 00:18:50,629 Jin-gu, ne giyiyorsun? 182 00:18:51,130 --> 00:18:52,881 Başka bir şeyin yok mu? 183 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 Bunun nesi yanlış? 184 00:18:55,634 --> 00:18:57,719 Seni sonra arayacağım. Arayı soğutmayalım. 185 00:18:58,554 --> 00:18:59,471 Hoşçakal! 186 00:19:05,644 --> 00:19:08,480 Ona nasıl kıyafet gönderebilirim? 187 00:19:11,316 --> 00:19:14,653 Buradaki menüye basarsanız, 188 00:19:15,237 --> 00:19:17,239 öğeler görünecektir. 189 00:19:38,844 --> 00:19:40,095 -Merhaba? -Merhaba anne. 190 00:19:40,179 --> 00:19:42,014 Tatlım, ne yapıyorsun? 191 00:19:42,514 --> 00:19:44,183 Bekle, ne yiyorsun? 192 00:19:44,266 --> 00:19:45,100 ANNE 193 00:19:45,184 --> 00:19:47,978 Seni yakaladım! Yine erişte mi? Bu jajangmyeon mu? 194 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Durduracak mısın? 195 00:19:49,146 --> 00:19:52,983 Hey, sana et yemen gerektiğini söylemiştim. 196 00:19:53,066 --> 00:19:55,110 Protein çok önemli. 197 00:19:55,194 --> 00:19:57,446 Anne, sana telefonuma bakmamanı söylemiştim. 198 00:19:57,529 --> 00:19:59,948 Kendine bak. Daha da fazla kilo vermişsin. 199 00:20:00,032 --> 00:20:01,909 Hayattan vazgeçme! 200 00:20:01,992 --> 00:20:04,036 Ne demek istiyorsun? Hayattan vazgeçmiyorum. 201 00:20:04,119 --> 00:20:05,746 Sen. Kimseyle çıkmıyorsun. 202 00:20:07,789 --> 00:20:08,874 -Anne. -Evet? 203 00:20:09,374 --> 00:20:10,292 Birisiyle görüşüyorum. 204 00:20:10,375 --> 00:20:11,710 Evet, doğru! 205 00:20:11,793 --> 00:20:13,212 Ben gerçekten! 206 00:20:13,295 --> 00:20:14,963 Bu yüzden beni yalnız bırak. 207 00:20:15,047 --> 00:20:15,881 Ciddi misin? 208 00:20:16,381 --> 00:20:17,716 -Bal! -Evet? 209 00:20:17,799 --> 00:20:19,468 Hae-ri'nin yeni bir erkek arkadaşı var! 210 00:20:19,551 --> 00:20:21,762 Ne? Bir erkek arkadaş? 211 00:20:21,845 --> 00:20:23,513 -Kim o? Onu eve getir. -Baba! 212 00:20:23,597 --> 00:20:26,350 -O haklı. Onu eve getir! -Yalan söylüyorsun değil mi? 213 00:20:26,433 --> 00:20:28,268 Cidden, yalan söylemiyorum! 214 00:20:29,144 --> 00:20:30,312 Merhaba. 215 00:20:30,395 --> 00:20:33,440 O adam kim? Şu anda erkek arkadaşınla birlikte misin? 216 00:20:33,523 --> 00:20:34,608 Ciddi olmalı. 217 00:20:34,691 --> 00:20:37,402 Arkadaşlar, öğle yemeğimi bitirip işe dönmem gerekiyor. 218 00:20:37,486 --> 00:20:41,114 Ve lütfen özel hayatımdan uzak dur. Elbette? Hoşçakal. 219 00:20:41,198 --> 00:20:43,617 -Hey, Hae-ri! -Tatlım! 220 00:20:44,493 --> 00:20:45,410 Neydi o? 221 00:20:46,578 --> 00:20:47,412 Ne? 222 00:20:48,247 --> 00:20:49,957 Yanlış bir fikre kapılacaklar. 223 00:20:52,042 --> 00:20:52,960 Bu bir problem mi? 224 00:20:54,044 --> 00:20:55,128 Benimle ilgileniyor musun? 225 00:20:56,713 --> 00:20:57,756 Ne? 226 00:20:57,839 --> 00:21:00,092 Olma. Sonunda incineceksin. 227 00:21:05,097 --> 00:21:06,265 Ne hakkında konuşuyorsun? 228 00:21:11,853 --> 00:21:14,356 Peki ne yapıyor? 229 00:21:14,439 --> 00:21:16,525 Keşke baban gibi şair olsaydı. 230 00:21:16,608 --> 00:21:17,693 Lütfen! 231 00:21:18,402 --> 00:21:20,946 Şu an meşgulüm, bu yüzden seni sonra arayacağım. Güle güle. 232 00:21:21,029 --> 00:21:24,199 Hey, onu çağır. Birlikte akşam yemeği yiyelim. 233 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 -Hae-ri. -Evet? 234 00:21:27,911 --> 00:21:30,622 Sahte erkek arkadaşın olmamı mı istiyorsun? 235 00:21:31,123 --> 00:21:31,957 Ne? 236 00:21:32,541 --> 00:21:34,793 Onlarla uğraşmak yorucu görünüyor. 237 00:21:36,003 --> 00:21:37,129 Yorucu değil. 238 00:21:38,297 --> 00:21:40,507 Bitkin görünüyorsun. Senin için yapacağım. 239 00:21:44,636 --> 00:21:45,887 Bu senin fikrin. 240 00:21:47,639 --> 00:21:48,473 Tamam aşkım. 241 00:21:49,224 --> 00:21:50,058 İyi şanlar. 242 00:22:04,614 --> 00:22:05,615 Bu çocuk… 243 00:22:07,242 --> 00:22:08,660 -Hae-ri. -Evet? 244 00:22:11,580 --> 00:22:12,581 Evet o benim. 245 00:22:14,124 --> 00:22:16,001 Şimdi o kadar farklı mı görünüyorum? 246 00:22:17,836 --> 00:22:20,922 Benim Harikalar Diyarı'nın tarihi olduğumu söyleyebilirsin. 247 00:22:22,341 --> 00:22:24,426 Bildiğini sanıyordum ama sanırım bilmiyorsun. 248 00:22:26,011 --> 00:22:27,095 Hiç bir fikrim yoktu. 249 00:22:33,477 --> 00:22:35,270 Merhaba, ben Kim Hyun-soo. 250 00:22:40,734 --> 00:22:42,611 -Teşekkürler tatlım. -Elbette. 251 00:22:42,694 --> 00:22:45,489 Peki bana ailenden bahset. 252 00:22:47,157 --> 00:22:48,658 Bir annem ve bir erkek kardeşim var. 253 00:22:49,993 --> 00:22:53,246 Babam ben küçükken bizi terk etti. 254 00:22:55,749 --> 00:22:58,335 Yani bağımsız bir adamdı. 255 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 Evet. 256 00:23:04,049 --> 00:23:07,010 Şiiri sever misin? 257 00:23:08,678 --> 00:23:09,596 Şiir? 258 00:23:09,679 --> 00:23:12,557 Elbette! Evet şiirleri severim. 259 00:23:12,641 --> 00:23:13,892 Hangi şiirler? 260 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 Şiirleriniz. 261 00:23:24,736 --> 00:23:26,071 "Gökyüzüne bakıyorum." 262 00:23:27,739 --> 00:23:31,743 "Bir, iki, üç, dört diye sayıyorum." 263 00:23:32,869 --> 00:23:34,079 "Kediler geçiyor." 264 00:23:36,248 --> 00:23:37,249 "Bir gülümseme kırılıyor." 265 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 "Ben ayrılıyorum." 266 00:23:45,298 --> 00:23:46,466 Ne kadar utanç verici! 267 00:23:48,135 --> 00:23:50,137 -Bardaklarımızı kaldıralım mı? -Evet. 268 00:23:50,846 --> 00:23:52,848 Sana bir bardak doldurmama izin ver… 269 00:23:54,307 --> 00:23:55,600 Sadece şaka yapıyordum. 270 00:23:56,810 --> 00:23:57,894 İşte senin için. 271 00:23:57,978 --> 00:23:59,187 Teşekkür ederim. 272 00:24:03,775 --> 00:24:06,027 İyi bir adama benziyordu. 273 00:24:06,111 --> 00:24:07,779 -Evet o sevimli. -Tamam aşkım. 274 00:24:09,114 --> 00:24:10,866 Kızımız çok güzel değil mi? 275 00:24:12,409 --> 00:24:14,286 Tabiki o. Beni takip ediyor. 276 00:24:15,245 --> 00:24:18,748 Neden bahsediyorsun? Beni takip ediyor! 277 00:24:21,168 --> 00:24:24,254 Bir gece diyelim. Yorgunum. Sen de teslim olmalısın. 278 00:24:24,337 --> 00:24:26,882 Evet tamam. İyi geceler. 279 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Sen de, annem ve babam. Benim hayalim. 280 00:24:29,759 --> 00:24:31,636 Evet. İyi uykular. 281 00:24:34,723 --> 00:24:36,057 Benim hayalim… 282 00:25:25,106 --> 00:25:27,359 Çölde ne aradığımı biliyor musun? 283 00:25:28,026 --> 00:25:33,114 Çok çok uzun zaman önce Hayat Ağacı vardı. 284 00:25:33,198 --> 00:25:38,078 Ama bir gün insanları kıskanan bir canavar 285 00:25:38,161 --> 00:25:43,416 ağacı kökünden söküp denize attı. 286 00:25:44,334 --> 00:25:48,505 Çok uzun bir süre sonra okyanus çöle dönüştü. 287 00:25:49,256 --> 00:25:54,678 Şu anda bulunduğum yer o çöl. Burası eskiden uçsuz bucaksız bir okyanustu. 288 00:25:57,097 --> 00:25:59,182 Arkeolog olmak ister misin? 289 00:25:59,266 --> 00:26:00,183 Evet! 290 00:26:01,142 --> 00:26:04,813 Arkeolog olmak için neye ihtiyacınız olduğunu düşünüyorsunuz? 291 00:26:07,357 --> 00:26:08,483 Bilmiyorum. 292 00:26:09,818 --> 00:26:11,152 Güçlü olmak zorundasın. 293 00:26:11,236 --> 00:26:15,824 Bu çok ama çok uzun yolları ancak güçle yürüyebilirsin 294 00:26:15,907 --> 00:26:19,911 ve o çok çok eski insanlarla tanışın. 295 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 Peki insan nasıl güçlü olur? 296 00:26:23,915 --> 00:26:24,749 Biliyorum. 297 00:26:24,833 --> 00:26:27,544 -İyi yiyin, iyi uyuyun ve bol bol egzersiz yapın. -İşte burada! 298 00:26:31,423 --> 00:26:32,340 Buraya gel! 299 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 Üzgünüm. Seni geri arayacağım. 300 00:26:36,678 --> 00:26:37,512 Tamam aşkım. 301 00:26:55,488 --> 00:26:56,906 Jia, ne oldu? 302 00:26:56,990 --> 00:27:00,910 Anne, gelecek haftaki doğum günüm için... 303 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 Şu anda meşgulüm. Seni geri arayacağım. 304 00:27:03,163 --> 00:27:03,997 Anne-- 305 00:27:20,472 --> 00:27:22,641 Jia, özür dilerim. 306 00:27:23,224 --> 00:27:24,768 Çok çabuk kapattım. 307 00:27:25,560 --> 00:27:29,648 Sorun değil. Herzaman bunu yapıyorsun. 308 00:27:30,273 --> 00:27:31,232 Öyle mi? 309 00:27:32,150 --> 00:27:34,819 Evet, her zaman meşgulsün. 310 00:27:36,071 --> 00:27:37,405 Üzgünüm, sevgilim. 311 00:27:38,114 --> 00:27:40,659 Bir daha asla yüzüne kapatmayacağım. 312 00:27:41,451 --> 00:27:44,371 Annemle konuşmak istersen beni istediğin zaman arayabilirsin. 313 00:29:58,421 --> 00:29:59,464 Tae-ju. 314 00:30:08,640 --> 00:30:09,808 İyi uyudun mu? 315 00:30:27,867 --> 00:30:29,327 Biraz yaşlandım. 316 00:30:30,578 --> 00:30:31,496 Senin yüzünden. 317 00:30:49,264 --> 00:30:51,683 Uyanması bir mucize. 318 00:30:51,766 --> 00:30:54,853 ama beyin hasarı onun bilişsel uyumsuzluğuna neden olacak. 319 00:30:54,936 --> 00:30:59,148 Günlük hayata uyum sağlamada veya basit görevleri yerine getirmede zorluk yaşayabilir, 320 00:30:59,232 --> 00:31:02,068 bu yüzden paniğe kapılmayın ve doğal davranmaya çalışın. 321 00:31:10,118 --> 00:31:11,953 TAE-JU 322 00:31:17,417 --> 00:31:20,837 HİZMETİ DURDURMAK İSTER MİSİNİZ? 323 00:32:27,362 --> 00:32:28,988 Otur. Aç olmalısın. 324 00:32:31,991 --> 00:32:33,785 Evde olmak güzel değil mi? 325 00:32:37,997 --> 00:32:39,374 Senin için ne yapmalıyım? 326 00:32:53,972 --> 00:32:55,306 Tadı çok kötü. 327 00:32:58,226 --> 00:32:59,060 Çok fena… 328 00:33:02,271 --> 00:33:03,982 bir kase daha istiyorum. 329 00:33:09,195 --> 00:33:10,530 Komik olduğunu mu düşünüyorsun? 330 00:33:11,656 --> 00:33:12,740 Artık senin için yok. 331 00:33:19,747 --> 00:33:20,873 Dilediğiniz kadar yiyin. 332 00:33:21,916 --> 00:33:22,917 Tamam aşkım. 333 00:33:27,005 --> 00:33:28,840 -Seni duyamıyorum. -Seni seviyorum Tae-ju! 334 00:33:28,923 --> 00:33:31,676 O okul bahçesine en son gittiğimizden bu yana çok zaman geçti. 335 00:33:35,430 --> 00:33:38,016 Sence o uçurtma hâlâ orada olabilir mi? 336 00:33:38,599 --> 00:33:39,600 Mümkün değil. 337 00:33:43,855 --> 00:33:46,607 Seninle yapmak istediğim o kadar çok şey vardı ki. 338 00:33:47,108 --> 00:33:49,610 Jung-in saçımda iyi iş çıkardı. 339 00:33:49,694 --> 00:33:51,446 Tae-ju bugün benim de saçımı yaptı. 340 00:33:52,196 --> 00:33:53,614 Bu yüzden bu kadar karışık. 341 00:33:54,866 --> 00:33:55,783 Bu güzel. 342 00:34:01,873 --> 00:34:05,710 İyileştikten sonra bol bol gezilere çıkalım. 343 00:34:24,729 --> 00:34:25,897 Jung-in. 344 00:34:42,580 --> 00:34:44,749 İşe gitme zamanının geldiğini düşündüm. 345 00:34:51,005 --> 00:34:52,590 Sana dokunabilmek çok güzel. 346 00:34:54,842 --> 00:34:56,302 Bunu yapmaya devam edeceğim. 347 00:35:12,360 --> 00:35:14,112 -İyi gidiyor mu? -Evet. 348 00:35:21,285 --> 00:35:23,704 Arkadaşlarımızı daha sonra davet edelim. 349 00:35:29,961 --> 00:35:31,129 Denememi ister misin? 350 00:35:31,712 --> 00:35:33,214 Hayır, tekrar deneyeceğim. 351 00:35:35,133 --> 00:35:37,176 Tae-ju! Beklemek. 352 00:35:40,012 --> 00:35:40,847 Sıcak değil mi? 353 00:35:44,642 --> 00:35:45,476 Bu çok sıcak. 354 00:35:51,149 --> 00:35:51,983 İyi misin? 355 00:35:54,485 --> 00:35:55,319 Üzgünüm. 356 00:36:05,913 --> 00:36:08,124 Merhaba. Harikalar diyarına Hoşgeldin. 357 00:36:18,843 --> 00:36:19,969 Görelim. 358 00:36:20,511 --> 00:36:23,431 Cennetin Hawaii'ye benzemesini istiyorum. 359 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 Beni öyle bir yere koy lütfen. 360 00:36:26,934 --> 00:36:28,603 Evet, bunu yapacağız. 361 00:36:29,562 --> 00:36:33,316 Hizmeti şimdi başlatabilir miyim? 362 00:36:34,233 --> 00:36:35,943 Her şeyi duymak istiyorum. 363 00:36:36,736 --> 00:36:37,904 Üzgünüz. 364 00:36:37,987 --> 00:36:41,699 Başlamak için yasal olarak ölü olmanız veya ölüme benzer bir durumda olmanız gerekir. 365 00:36:42,658 --> 00:36:44,869 Böylece? Bu çok üzücü. 366 00:36:45,661 --> 00:36:46,954 Görmek istedim. 367 00:36:47,496 --> 00:36:49,332 Kendini öyle görmek 368 00:36:49,415 --> 00:36:52,376 sistem arızasına yol açabilecek kesintilere neden olabilir. 369 00:36:52,460 --> 00:36:55,546 Ya kendim değilmiş gibi davranırsam? 370 00:36:56,547 --> 00:36:57,590 Hayır, üzgünüz. 371 00:36:57,673 --> 00:36:58,925 Buna ne dersin? 372 00:36:59,634 --> 00:37:01,802 Kendi cenazeme katılabilir miyim? 373 00:37:01,886 --> 00:37:03,804 Baba, bu biraz... 374 00:37:03,888 --> 00:37:06,349 Neden? Eğlenceli olacak. 375 00:37:06,432 --> 00:37:08,309 İnsanlar bazen bunu talep ediyorlar, 376 00:37:08,893 --> 00:37:11,395 ama vefat ettiğinizi bilmenizi sağlayamayız. 377 00:37:11,896 --> 00:37:15,149 Bu yüzden cenazeden sonra sistemi sıfırlamamız gerekecek. 378 00:37:16,692 --> 00:37:17,693 Kulağa iyi geliyor. 379 00:37:19,779 --> 00:37:24,533 Eğer bunu yine de yapacaksak, neden beni daha genç göstermeyelim? 380 00:37:26,327 --> 00:37:27,828 Çok yakışıklıydın. 381 00:37:29,747 --> 00:37:32,750 -Çift paketleriniz de var mı? -Evet yaparız. 382 00:37:32,833 --> 00:37:34,085 Unut gitsin! 383 00:37:34,168 --> 00:37:36,295 Birbirimizi yeterince gördük. 384 00:37:36,379 --> 00:37:39,757 Onunla gitmiyorum. Bunu istemiyorum. Mümkün değil. 385 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 Tanrım. 386 00:38:14,792 --> 00:38:16,711 -Nedir? -Kuyu… 387 00:38:18,671 --> 00:38:20,840 Bu ikisi tamamen aynı görünmüyor mu? 388 00:38:20,923 --> 00:38:21,757 Evet. 389 00:38:22,591 --> 00:38:23,634 Birbirine benziyorlar. 390 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 Kim o? 391 00:38:28,097 --> 00:38:29,015 Annem. 392 00:38:29,098 --> 00:38:30,725 Her neyse. Yalan söyleme! 393 00:38:31,392 --> 00:38:32,476 Ben ciddiyim. 394 00:38:36,314 --> 00:38:37,148 Buraya bak. 395 00:38:38,399 --> 00:38:39,233 Hey! 396 00:38:54,665 --> 00:38:55,750 Merhaba? 397 00:38:55,833 --> 00:38:57,835 -Kardeş. -Hey. 398 00:38:59,628 --> 00:39:00,588 Bir… 399 00:39:02,840 --> 00:39:04,425 Babamın yüzünü hatırlıyor musun? 400 00:39:05,426 --> 00:39:06,260 Neden? 401 00:39:07,094 --> 00:39:09,180 Sanırım onu ​​bulmuş olabilirim. 402 00:39:15,269 --> 00:39:17,021 -Ne dedi? -İsa. 403 00:39:17,563 --> 00:39:18,606 O benim babam değil. 404 00:39:19,148 --> 00:39:20,483 Nereden biliyorsunuz? Sordun mu? 405 00:39:20,566 --> 00:39:22,151 Kardeşim onun o olmadığını söyledi. 406 00:39:22,234 --> 00:39:24,653 Annemin O grubu kanı var. Onun B tipi var, benim ise A tipim var. 407 00:39:24,737 --> 00:39:26,405 Yani babamın A tipi kanı olamaz. 408 00:39:27,114 --> 00:39:30,117 Ama senin ve kardeşinin babaları farklı olabilir. 409 00:39:33,120 --> 00:39:35,081 Neden aynı babaya sahip olduğunuzu düşünüyorsunuz? 410 00:39:37,708 --> 00:39:39,126 -Bu doğru. -Sağ? 411 00:39:40,127 --> 00:39:41,504 Peki burada neler oluyor? 412 00:39:44,131 --> 00:39:45,299 Doğrudan ona sor. 413 00:39:45,800 --> 00:39:46,717 HAYIR. 414 00:39:46,801 --> 00:39:47,635 Neden? 415 00:39:48,636 --> 00:39:50,888 Başkalarının hayatlarıyla her zaman bu kadar ilgileniyor musun? 416 00:39:51,389 --> 00:39:54,225 Başkalarının hayatlarıyla ilgilenmek bizim işimiz. 417 00:39:55,601 --> 00:39:56,727 Unut gitsin. 418 00:39:56,811 --> 00:39:58,521 Açım. Jjamppong'u istiyorum. 419 00:39:59,021 --> 00:40:00,481 Jajangmyeon'u al. 420 00:40:00,564 --> 00:40:01,399 İstemiyorum. 421 00:40:01,482 --> 00:40:03,818 Sadece al. Burası en iyi jajangmyeon'u yapıyor. 422 00:40:03,901 --> 00:40:07,321 Geçen sefer jajangmyeon yemiştik. Jjamppong'u istiyorum. 423 00:40:09,031 --> 00:40:10,866 İyi. Affedersin. 424 00:40:11,867 --> 00:40:12,868 Evet. 425 00:40:18,666 --> 00:40:19,834 Jin-gu'nun büyükannesi mi? 426 00:40:21,210 --> 00:40:22,795 Burada mı çalışıyorsun? 427 00:40:23,921 --> 00:40:25,464 Çok uzun zaman olmadı. 428 00:40:25,965 --> 00:40:29,260 Diğer işini bıraktın mı? 429 00:40:29,343 --> 00:40:32,430 Hayır, her iki yerde de çalışıyorum. 430 00:40:32,972 --> 00:40:34,890 Ama yorgun değil misin? 431 00:40:34,974 --> 00:40:36,559 Her şey yolunda. 432 00:40:37,476 --> 00:40:38,727 Size ne verebilirim? 433 00:40:38,811 --> 00:40:41,564 Benim için Jajangmyeon, onun için de jjamppong. 434 00:40:41,647 --> 00:40:44,233 Hayır, ben de jajangmyeon alacağım. 435 00:40:45,359 --> 00:40:47,278 -Hemen döneceğim. -Teşekkür ederim. 436 00:40:50,990 --> 00:40:51,824 AYLIK SATIN ALMA 437 00:40:51,907 --> 00:40:53,284 O kadar çok şey satın aldı ki. 438 00:40:54,368 --> 00:40:56,203 Şimdi daha fazlasını istemeye devam edecek. 439 00:40:56,871 --> 00:41:02,418 Ben de Jin-gu'ya yeni bir araba aldım. 440 00:41:02,501 --> 00:41:05,337 ama pek hoşlanmadığını söylüyor. 441 00:41:07,631 --> 00:41:10,050 Lütfen arabasına bir bakabilir misiniz? 442 00:41:10,134 --> 00:41:13,762 Bana güzel bir araba gibi görünüyor. 443 00:41:17,808 --> 00:41:19,226 Jin-gu. 444 00:41:19,310 --> 00:41:21,937 Şimdi ne var? Meşgulüm. Çabuk ol. 445 00:41:23,022 --> 00:41:24,690 Arabayı beğendin mi? 446 00:41:25,399 --> 00:41:26,984 Hayır. Bu çok tuhaf. 447 00:41:28,152 --> 00:41:28,986 Güzel değil mi? 448 00:41:30,613 --> 00:41:33,699 Hoş değil. Çok yapışkan. Bu arabayı ben sürmüyorum. 449 00:41:33,782 --> 00:41:35,784 İyi o zaman… 450 00:41:36,368 --> 00:41:38,913 -Sana yeni bir araba alayım mı? -Her neyse. 451 00:41:38,996 --> 00:41:41,165 Meşgulüm. Bir provam var. Hoşçakal. 452 00:41:42,166 --> 00:41:43,667 Gösteri mi yapıyorsun? 453 00:41:45,503 --> 00:41:47,713 Yakında sahneye çıkacağımı söylemiştim. 454 00:41:48,339 --> 00:41:51,967 Bu benim de izleyebileceğim anlamına mı geliyor? 455 00:41:52,051 --> 00:41:53,677 Hayır. Benimle dalga mı geçiyorsun? 456 00:41:55,095 --> 00:41:56,430 Tabii ki. 457 00:41:57,306 --> 00:41:58,349 Bu durumda, 458 00:41:59,683 --> 00:42:02,102 onun yerine bana birkaç resim gönder, tamam mı? 459 00:42:02,603 --> 00:42:04,730 Evet tamam. Belki. 460 00:42:06,232 --> 00:42:09,693 Büyükanne, provalarım için bir piyanoya ihtiyacım var. 461 00:42:11,070 --> 00:42:13,572 Tamam aşkım. Bir piyano… 462 00:42:14,073 --> 00:42:14,990 Şimdilik güle güle. 463 00:42:15,074 --> 00:42:17,117 Elbette. Hoşçakal. 464 00:42:18,285 --> 00:42:22,957 Ona daha büyük bir araba almam gerektiğini mi düşünüyorsun? 465 00:42:26,085 --> 00:42:28,879 Hiçbir ekstra ücret ödemeden farklı bir araçla değiştirebiliriz. 466 00:42:31,382 --> 00:42:33,842 O halde kızarmış köfteler benden. 467 00:42:35,803 --> 00:42:38,973 Ne kadar güzel! Çok teşekkür ederim. 468 00:42:45,437 --> 00:42:46,981 Her zaman bu şekilde davranan biri miydi? 469 00:42:49,358 --> 00:42:51,527 Bütün bu alışverişler onu şımartacak. 470 00:43:03,247 --> 00:43:04,665 Merhaba. 471 00:43:06,250 --> 00:43:07,084 Getirdim… 472 00:43:32,067 --> 00:43:32,985 Kim! 473 00:43:35,070 --> 00:43:36,739 -Yun-cheol! -Evet baba? 474 00:43:36,822 --> 00:43:37,906 Kim burada. 475 00:43:38,866 --> 00:43:39,783 Merhaba. 476 00:43:40,492 --> 00:43:42,202 Bu onun son arzusuydu. 477 00:43:42,286 --> 00:43:43,203 Anlıyorum. 478 00:43:44,246 --> 00:43:46,081 -İyi misin? -Çok iyi! 479 00:43:46,165 --> 00:43:47,916 -Bana katılmalısın. -Henüz değil. 480 00:43:48,000 --> 00:43:49,251 Bu taraftan. 481 00:43:49,335 --> 00:43:51,253 -Daha çok saç kaybettin. - Hayır, yapmadım! 482 00:43:52,796 --> 00:43:53,797 Hey sen! 483 00:43:56,467 --> 00:43:57,926 Geleceğini düşünmemiştim. 484 00:43:58,886 --> 00:44:00,137 Yong-sik... 485 00:44:00,220 --> 00:44:01,180 Seni görmek güzel. 486 00:44:01,680 --> 00:44:03,390 Bana hâlâ beş milyon won borçlusun. 487 00:44:05,517 --> 00:44:07,186 Sağ. Sana geri ödeyeceğim. 488 00:44:15,903 --> 00:44:17,321 Geldiğiniz için teşekkür ederim. 489 00:44:22,701 --> 00:44:23,577 Bu yüzden… 490 00:44:29,875 --> 00:44:31,126 Hayır, boşver. 491 00:44:31,210 --> 00:44:33,045 Tekrar teşekkürler. 492 00:44:44,848 --> 00:44:45,849 MERHABA. 493 00:44:46,433 --> 00:44:48,852 Ben Wonderland Seyahat Acentası'ndan Kim Hyun-soo. 494 00:44:48,936 --> 00:44:51,271 Evet biliyorum. 495 00:44:51,355 --> 00:44:54,233 Sadece seni kontrol etmek için aradım. Kalmandan memnun musun? 496 00:44:55,275 --> 00:44:56,485 Burayı seviyorum! 497 00:44:56,568 --> 00:44:57,736 Tamam, yani... 498 00:44:58,946 --> 00:44:59,780 Kuyu… 499 00:45:05,661 --> 00:45:06,620 Devam etmek. 500 00:45:07,246 --> 00:45:08,122 BENCE… 501 00:45:14,837 --> 00:45:16,714 O zaman görüşürüz. 502 00:45:18,048 --> 00:45:18,882 Elbette. 503 00:45:20,426 --> 00:45:21,719 Tamam aşkım. Hoşçakal! 504 00:45:23,387 --> 00:45:24,221 Sayın. 505 00:45:25,222 --> 00:45:26,640 Yapabilir miydin? 506 00:45:28,642 --> 00:45:30,394 Oyun oynamak ister misin? 507 00:45:38,610 --> 00:45:39,611 Sıfıra iki set. 508 00:45:41,572 --> 00:45:44,575 İnanılmaz bir dayanıklılığa sahipsin. 509 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 Jia uykuya daldı. 510 00:46:01,508 --> 00:46:02,926 Yarın tekrar ara. 511 00:46:03,594 --> 00:46:06,430 Kapatmayın. Hadi Konuşalım. 512 00:46:07,514 --> 00:46:09,725 Senin için zor olduğunu biliyorum. 513 00:46:10,225 --> 00:46:13,103 İşte buradayım, ne istersem onu ​​yapıyorum 514 00:46:13,187 --> 00:46:15,606 ve sen olmasaydın bunu asla yapamazdım. 515 00:46:17,649 --> 00:46:18,650 Teşekkürler Anne. 516 00:46:19,526 --> 00:46:22,529 Eve senin için bazı şeyler getirmek istiyorum. 517 00:46:23,030 --> 00:46:25,866 ama burada isteyeceğin hiçbir şey yok. 518 00:46:25,949 --> 00:46:27,117 Buna ne dersin? 519 00:46:28,869 --> 00:46:31,455 Güzel, değil mi? Rengi de güzel. 520 00:46:31,538 --> 00:46:33,791 Belki de arkadaşlarına birkaç tane daha almalıyım. 521 00:46:33,874 --> 00:46:34,708 O nasıl? 522 00:46:34,792 --> 00:46:37,795 Bunları benden aldığını onlara mutlaka söyle. 523 00:46:41,799 --> 00:46:43,967 Buna ihtiyacım yok. Satın almayın. 524 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 Çok mu gösterişli? 525 00:46:47,554 --> 00:46:49,348 Peki ya... 526 00:47:38,397 --> 00:47:39,273 Merhaba. 527 00:47:40,190 --> 00:47:44,278 Hizmeti kullanmayı bırakabilir miyim diye sormak istiyorum. 528 00:47:46,113 --> 00:47:47,030 HAYIR. 529 00:47:47,698 --> 00:47:49,449 Sadece tuhaf hissettiriyor. 530 00:47:50,909 --> 00:47:53,245 Çocuğuna gerçeği söyleyeceğim. 531 00:47:54,121 --> 00:47:58,292 Bu nedenle lütfen bu aydan sonra hizmeti iptal edin. 532 00:48:00,210 --> 00:48:02,379 Elbette. Anladım. 533 00:48:03,630 --> 00:48:06,550 Lütfen bunu yap. Teşekkür ederim. 534 00:50:06,712 --> 00:50:07,546 Sung-joon. 535 00:50:09,131 --> 00:50:10,173 Sung-joon! 536 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 Sung-joon! 537 00:50:24,855 --> 00:50:25,856 Neredeydin? 538 00:50:25,939 --> 00:50:28,233 Bai Li dengesiz görünüyordu, ben de onu kontrol ediyordum. 539 00:50:29,985 --> 00:50:31,153 Neden beni aradın? 540 00:50:31,236 --> 00:50:33,822 Bai Li'nin hizmeti yakında sona erecek, o yüzden konuşmak istedim. 541 00:52:29,813 --> 00:52:31,982 -Jung-in mi? -Merhaba, naber? 542 00:52:33,483 --> 00:52:35,652 Tae-ju beni görmeye geldi. 543 00:52:37,654 --> 00:52:39,698 Çalışmak istediğini söyledi ama sanırım... 544 00:52:40,282 --> 00:52:41,158 Tae-ju mu? 545 00:52:42,409 --> 00:52:44,411 -Bu iyi. -Ne? 546 00:52:46,371 --> 00:52:50,417 Tae-ju oraya sadece seni görmek istediği için gitti. 547 00:52:51,418 --> 00:52:53,211 Hayır, öyle değildi. Dedi ki... 548 00:52:53,295 --> 00:52:54,504 Hepsi bu. 549 00:52:57,090 --> 00:52:58,175 Anlıyorum. 550 00:52:58,258 --> 00:53:00,510 Tamam o zaman. Biraz dinlen. 551 00:53:01,011 --> 00:53:02,179 Tamam aşkım. Hoşçakal. 552 00:53:04,347 --> 00:53:05,515 TAE-JU 553 00:53:22,115 --> 00:53:25,202 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Lütfen bir... 554 00:53:35,545 --> 00:53:36,713 Nereye koydum? 555 00:54:04,783 --> 00:54:05,742 Harikalar diyarına Hoşgeldin. 556 00:54:05,825 --> 00:54:09,454 TAE-JU 557 00:54:12,249 --> 00:54:13,124 Jung-in mi? 558 00:54:13,833 --> 00:54:15,043 İyi görünmüyorsun. 559 00:54:16,670 --> 00:54:17,587 Hasta mısın? 560 00:54:18,588 --> 00:54:20,173 Ateş düşürücüler nerede? 561 00:54:20,257 --> 00:54:23,969 Bunları banyo dolabının en üst rafına koyarsınız. 562 00:54:24,970 --> 00:54:26,930 Arkadaki turuncu şişeyi arayın. 563 00:54:30,308 --> 00:54:32,560 Jung-in, durum kötü mü? 564 00:54:33,353 --> 00:54:35,063 İyiyim. Teşekkürler. 565 00:55:07,012 --> 00:55:08,346 MERHABA! Merhaba! 566 00:55:08,430 --> 00:55:11,266 -Şerefe! -Doğum günün kutlu olsun! 567 00:55:19,232 --> 00:55:20,317 Tae-ju. 568 00:55:21,651 --> 00:55:22,527 Tae-ju! 569 00:55:24,487 --> 00:55:25,655 Merhaba Jung-in. 570 00:55:32,245 --> 00:55:35,248 Jung-in, bugün meslektaşlarımızdan biriyle tanıştım. 571 00:55:37,375 --> 00:55:39,252 İş bulmama yardım edeceğini söyledi. 572 00:55:40,587 --> 00:55:42,088 Bence işe yarayacak! 573 00:55:43,673 --> 00:55:44,507 Elbette. 574 00:55:45,300 --> 00:55:47,886 Peki bu insanlar kim? 575 00:55:51,306 --> 00:55:54,184 Onlar iyi insanlar. Onlar sanatçı. 576 00:55:54,893 --> 00:55:55,727 Onlar kim? 577 00:55:55,810 --> 00:55:58,021 Onlarla daha önce parkta tanıştım. 578 00:55:59,105 --> 00:56:01,775 İnsanları ağırlamak ve eğlenmek istediniz. 579 00:56:03,109 --> 00:56:03,943 Tae-ju. 580 00:56:05,487 --> 00:56:06,905 Bu sen değilsin. 581 00:56:08,782 --> 00:56:09,699 Gerçekten mi? 582 00:56:11,743 --> 00:56:12,994 Bu ben değil miyim? 583 00:56:14,621 --> 00:56:15,455 Anlıyorum. 584 00:56:17,499 --> 00:56:18,666 Bizimle bir içki iç. 585 00:56:18,750 --> 00:56:21,169 -Hayır, teşekkürler. -Hadi, bir içki iç! 586 00:56:21,252 --> 00:56:26,591 Bir içecek al! 587 00:57:15,014 --> 00:57:18,560 TAE-JU 588 00:57:20,353 --> 00:57:22,355 Jung-in, nasıl hissediyorsun? 589 00:57:25,024 --> 00:57:27,026 Sen hastasın. Dışarıda olmamalısın. 590 00:57:27,694 --> 00:57:28,570 Hey. 591 00:57:29,446 --> 00:57:30,530 Neredesin? 592 00:57:30,613 --> 00:57:31,823 Nerede düşünüyorsun? 593 00:57:32,615 --> 00:57:33,950 Ben uzaydayım. 594 00:57:34,784 --> 00:57:35,869 Sana göstermemi ister misin? 595 00:57:37,662 --> 00:57:39,080 Bu yüzden soruyorum. 596 00:57:39,747 --> 00:57:41,499 Neden uzaydasın? 597 00:57:45,295 --> 00:57:46,713 Neden hâlâ dönmedin? 598 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 Gidemeyeceğimi biliyorsun. 599 00:57:51,801 --> 00:57:52,969 Yapabilmeyi isterdim. 600 00:57:55,054 --> 00:57:56,389 Şimdi geri dön. 601 00:57:56,473 --> 00:57:57,599 Neden gelmiyorsun? 602 00:57:58,308 --> 00:58:00,059 Tamam aşkım. Hemen orada olacağım. 603 00:58:00,810 --> 00:58:01,811 Uzun sürmeyecek. 604 00:58:05,398 --> 00:58:06,316 Seni aptal. 605 00:58:06,816 --> 00:58:07,817 Ben aptal değilim. 606 00:58:08,485 --> 00:58:09,486 Sen bir aptalsın. 607 00:58:10,778 --> 00:58:12,155 Bir aptal aşık... 608 00:58:14,240 --> 00:58:15,074 Benimle. 609 00:58:16,826 --> 00:58:19,245 Hey! Bir gülümseme görüyorum! Gülümsedin! 610 00:58:21,122 --> 00:58:22,749 Evet gülümsedim. 611 00:58:23,416 --> 00:58:24,334 Hastalanma. 612 00:58:25,335 --> 00:58:26,711 İçeri geri dönmelisin. 613 00:58:42,977 --> 00:58:44,896 Balık Kara'yı hatırladın mı? 614 00:58:44,979 --> 00:58:45,980 Evet. 615 00:58:46,064 --> 00:58:47,649 Ta-da! 616 00:58:47,732 --> 00:58:50,026 Annen yaptı! 617 00:58:50,109 --> 00:58:51,903 Sonunda balığı Kara'yı buldum. 618 00:58:51,986 --> 00:58:54,989 Herkesten önce sana göstermek istedim. 619 00:58:55,490 --> 00:58:59,035 Yakında Hayat Ağacını da bulacağım. 620 00:58:59,994 --> 00:59:01,829 Sonra eve gelebilirim. 621 00:59:03,998 --> 00:59:06,709 Artık eve gelemez misin? 622 00:59:09,546 --> 00:59:11,548 Jia, hadi yemek yiyelim. 623 00:59:12,840 --> 00:59:13,841 Jia. 624 00:59:14,509 --> 00:59:15,510 Kapatma zamanı geldi. 625 00:59:17,470 --> 00:59:18,304 HAYIR. 626 00:59:20,974 --> 00:59:22,684 Yemeğiniz soğuyor. 627 00:59:22,767 --> 00:59:25,019 Hadi. Sen iyi bir kızsın. 628 00:59:25,103 --> 00:59:25,979 HAYIR. 629 00:59:27,355 --> 00:59:29,023 Annen şu anda çalışıyor. 630 00:59:29,107 --> 00:59:31,276 İşi bittiğinde onu arayabilirsin. 631 00:59:31,901 --> 00:59:34,320 Hayır, annemin yanına gitmek istiyorum. 632 00:59:36,114 --> 00:59:38,116 Büyüyünce seni buraya getireceğim. 633 00:59:39,826 --> 00:59:41,035 Ona ne söylüyorsun? 634 00:59:41,869 --> 00:59:42,704 Takılıyorum. 635 00:59:42,787 --> 00:59:44,497 -Anne-- -Yemek yemesi gerekiyor. 636 00:59:45,999 --> 00:59:47,333 Hadi yiyelim. 637 00:59:49,168 --> 00:59:50,461 Annemin yanına gitmek istiyorum. 638 00:59:51,045 --> 00:59:52,046 Yapamazsın. 639 00:59:53,047 --> 00:59:54,382 Annem meşgul. 640 00:59:54,465 --> 00:59:57,802 O meşgul değil. Her gün konuşuyoruz. 641 00:59:58,970 --> 01:00:00,179 Yine de yapamazsınız. 642 01:00:00,263 --> 01:00:01,347 Neden? 643 01:00:04,809 --> 01:00:07,186 Birlikte büyükannenin evine gidelim. 644 01:00:07,270 --> 01:00:11,983 Kuzenleriniz orada. Mutlu olacaksın. 645 01:00:12,900 --> 01:00:15,069 Hayır, annemin yanına gitmek istiyorum! 646 01:00:15,653 --> 01:00:16,904 Yapamazsın dedim! 647 01:00:18,906 --> 01:00:19,907 Bana ver. 648 01:00:19,991 --> 01:00:22,910 Sana söylemiştim. Annenin yanına gidemezsin. 649 01:00:22,994 --> 01:00:26,247 Eğer buna devam edersen onu bir daha aramana izin vermeyeceğim! 650 01:00:28,916 --> 01:00:30,418 Annemin yanına gideceğim! 651 01:00:45,141 --> 01:00:47,226 Anne ne yapıyorsun? 652 01:00:48,728 --> 01:00:49,562 Anne? 653 01:00:51,314 --> 01:00:52,148 Anne? 654 01:00:53,107 --> 01:00:54,233 Dinliyor musun? 655 01:00:55,568 --> 01:00:56,986 Seni göreyim. 656 01:00:59,781 --> 01:01:02,575 Sorun nedir? Neden üzülüyorsun ki? 657 01:01:03,618 --> 01:01:06,329 Bunları ona neden söyledin? 658 01:01:06,412 --> 01:01:08,331 Onu oraya getireceğini söylemiştin. 659 01:01:08,414 --> 01:01:10,041 Bu saçma! 660 01:01:10,124 --> 01:01:11,709 Demek istediğim bu değildi. 661 01:01:11,793 --> 01:01:14,462 Bunu Jia'nın buraya gelmek istemesini engellemek için söyledim. 662 01:01:15,672 --> 01:01:17,256 Eve geri dönüyoruz. 663 01:01:18,049 --> 01:01:19,634 Ne demek istiyorsun? 664 01:01:19,717 --> 01:01:21,803 Anaokuluna yeni başladı. 665 01:01:21,886 --> 01:01:24,305 O da artık arkadaş edinmeye başlıyor. 666 01:01:24,389 --> 01:01:27,100 Bu kadar aniden gitmesi onun için iyi olmayacak. 667 01:01:27,183 --> 01:01:28,518 Akrabalarımız orada. 668 01:01:28,601 --> 01:01:29,936 Kuzenleri olacak. 669 01:01:30,853 --> 01:01:32,480 Burada kimsemiz yok! 670 01:01:32,563 --> 01:01:34,315 "Hiç kimse" derken ne demek istiyorsun? 671 01:01:34,816 --> 01:01:36,567 Buradayım. 672 01:01:37,985 --> 01:01:39,904 Ben dönene kadar bekle. 673 01:01:39,987 --> 01:01:40,988 Sadece bekle? 674 01:01:41,948 --> 01:01:43,366 Sen dönene kadar mı? 675 01:01:44,534 --> 01:01:46,285 Nasıl geri dönebilirsin? 676 01:02:36,961 --> 01:02:39,172 Tae-ju uyumuyor. 677 01:02:42,091 --> 01:02:46,262 Geceleri dışarı çıkıp dolaşıyor. 678 01:02:48,347 --> 01:02:52,852 Bazen saatlerce yatakta oturuyor. 679 01:02:54,520 --> 01:02:56,939 Farklı bir insana benziyor. 680 01:02:58,775 --> 01:03:00,943 Ne düşündüğünü anlayamıyorum. 681 01:03:02,820 --> 01:03:06,073 Onda gördüğünüz en büyük değişiklik nedir? 682 01:03:10,369 --> 01:03:11,621 Emin değilim. 683 01:03:16,959 --> 01:03:19,128 Tae-ju da büyük çaba harcıyor. 684 01:03:19,629 --> 01:03:21,464 Yakında iyileşeceğine eminim. 685 01:03:23,216 --> 01:03:24,050 Tamam aşkım. 686 01:03:25,551 --> 01:03:27,637 Biraz endişeli görünüyorsun. 687 01:03:28,805 --> 01:03:29,931 İyi misin? 688 01:03:31,307 --> 01:03:32,141 Evet. 689 01:03:36,729 --> 01:03:37,939 Gitmeden önce yemek yiyin. 690 01:03:40,733 --> 01:03:41,734 Ben iyiyim. 691 01:03:43,736 --> 01:03:45,822 Ama bitti. Gitmeden önce bunları alın. 692 01:03:46,322 --> 01:03:47,657 Geciktim. 693 01:03:47,740 --> 01:03:49,158 Beni neden uyandırmadın? 694 01:03:50,201 --> 01:03:51,786 Hala vaktin var. 695 01:03:51,869 --> 01:03:52,703 Geciktim. 696 01:03:54,413 --> 01:03:56,249 Giriş işlemleri bugünlerde daha uzun sürüyor. 697 01:03:57,041 --> 01:03:58,584 Üzgünüm. Görüşürüz. 698 01:04:37,415 --> 01:04:43,045 CEVAPSIZ ÇAĞRI 699 01:04:55,182 --> 01:04:56,309 Senin derdin ne? 700 01:04:57,560 --> 01:04:58,394 Ne? 701 01:04:59,312 --> 01:05:00,688 Eşyalarımı karıştırdın. 702 01:05:01,480 --> 01:05:02,732 Yapmadım. 703 01:05:03,274 --> 01:05:04,650 Evet yaptın. 704 01:05:08,529 --> 01:05:10,281 Benden bir şey mi saklıyorsun? 705 01:05:15,202 --> 01:05:16,662 Neden bana kötü davranıyorsun? 706 01:05:18,915 --> 01:05:20,249 Sana karşı ne kadar kötüyüm? 707 01:05:20,333 --> 01:05:21,584 Bana kötü davrandın. 708 01:05:30,384 --> 01:05:31,969 Tamam aşkım. Üzgünüm. 709 01:05:36,265 --> 01:05:37,934 Hayır ben özür dilerim. 710 01:05:57,161 --> 01:06:02,208 TAE-JU 711 01:06:02,708 --> 01:06:03,793 Jung-in! 712 01:06:03,876 --> 01:06:06,796 Şu anda yürüyorsun, değil mi? Seni buradan görüyorum. 713 01:06:07,964 --> 01:06:09,966 Beni düşünerek işe gidiyorsun. 714 01:06:13,219 --> 01:06:17,890 Bugün üzerinde bulunduğunuz Dünya özellikle mavi ve parlak görünüyor. 715 01:06:19,141 --> 01:06:20,142 Ne düşünüyorsun? 716 01:06:24,605 --> 01:06:26,190 Dün gördüm. 717 01:06:28,067 --> 01:06:28,901 Hey. 718 01:06:29,568 --> 01:06:32,071 Bugünün Dünyası dünün Dünyası ile aynı değil. 719 01:06:32,822 --> 01:06:34,573 Sana yarının Dünyasını da göstereceğim. 720 01:06:35,741 --> 01:06:38,494 İş yerinde iyi günler. Dikkatli ol. 721 01:07:53,069 --> 01:07:55,154 -İçeri giremezsin. -İçeri girmem gerekiyor. 722 01:07:55,237 --> 01:07:56,072 Sana izin veremem. 723 01:07:56,155 --> 01:07:58,574 - İçeride biri var. Gitmeme izin ver. -Lütfen dışarıda bekleyin. 724 01:07:58,657 --> 01:07:59,950 İçeride birisi var dedim! 725 01:08:01,410 --> 01:08:03,704 Yangın o dışarı çıktıktan hemen sonra başladı. 726 01:08:04,622 --> 01:08:06,082 Bu tuhaf değil mi? 727 01:08:07,500 --> 01:08:09,418 Hayır, hiç de değil. 728 01:08:12,254 --> 01:08:14,840 Park Tae-ju'yu iyi tanıyorsun, değil mi? 729 01:08:16,675 --> 01:08:17,593 Evet öyle mi? 730 01:08:18,344 --> 01:08:20,930 Son zamanlarda onunla ilgili bir şeyler ters gitti mi? 731 01:08:28,270 --> 01:08:31,023 Hayır. Harika gidiyor. 732 01:08:37,196 --> 01:08:39,782 Tae-ju yine yapmadı. 733 01:08:41,617 --> 01:08:42,493 Elbette. 734 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 Daha dikkatli olmalıydın. 735 01:08:48,165 --> 01:08:49,708 Ben değildim. 736 01:08:52,419 --> 01:08:53,546 Yemek mi pişiriyordun? 737 01:08:59,218 --> 01:09:00,636 Ben hiçbir şey yapmadım. 738 01:09:02,304 --> 01:09:03,139 Gerçekten mi? 739 01:09:05,558 --> 01:09:08,310 Peki yangın nasıl çıktı? 740 01:09:09,436 --> 01:09:10,563 Jung-in. 741 01:09:26,871 --> 01:09:28,414 Bu gece nerede uyuyacağız? 742 01:09:31,500 --> 01:09:33,586 Seyahate çıkmalı mıyız? 743 01:09:34,670 --> 01:09:36,380 Yarın uçuşum var. 744 01:09:36,881 --> 01:09:37,923 Barselona'ya. 745 01:09:39,091 --> 01:09:40,092 Bu harika. 746 01:09:41,677 --> 01:09:43,012 Barselona'yı seviyorsun. 747 01:09:47,266 --> 01:09:48,851 Herhangi bir şeyin nesi bu kadar harika? 748 01:09:49,977 --> 01:09:50,853 Kahretsin! 749 01:10:29,850 --> 01:10:32,436 Büyükanne, şu anda meşgulüm. 750 01:10:34,104 --> 01:10:35,814 Ne... Sen kimsin? 751 01:10:37,024 --> 01:10:40,653 Benim adım Seo Hae-ri. Wonderland'de servis müdürüyüm. 752 01:10:41,278 --> 01:10:42,446 Evet ve? 753 01:10:42,529 --> 01:10:45,032 Büyükannen hakkında sana söyleyecek bir şeyim var. 754 01:10:45,616 --> 01:10:46,784 Nedir? 755 01:10:47,326 --> 01:10:48,994 Aramalarıma cevap vermiyor. 756 01:10:49,495 --> 01:10:51,830 İstediğim yeni kayak takımını bana gönderse iyi olur. 757 01:10:53,415 --> 01:10:55,459 Kötü haberin taşıyıcısı olduğum için üzgünüm. 758 01:10:57,503 --> 01:10:59,046 Ne? Söyle bana zaten. 759 01:11:01,006 --> 01:11:02,925 Büyükannen vefat etti. 760 01:11:06,178 --> 01:11:07,263 Üzgünüm. 761 01:11:10,432 --> 01:11:13,102 Sabah işe giderken fenalaştı. 762 01:11:13,769 --> 01:11:15,604 Hizmet devre dışı bırakılacaktır. 763 01:11:16,188 --> 01:11:20,985 Sizin ve büyükannenizin kayıtları yeni bir talep ortaya çıkana kadar saklanacaktır. 764 01:11:21,819 --> 01:11:26,365 Umarım ikiniz de mutluluğu bulursunuz. 765 01:12:07,114 --> 01:12:10,284 Affedersin. Kapı 55 nerede? 766 01:12:11,452 --> 01:12:14,955 Bunu görüyor musun? Oradan sağa dönün, göreceksiniz. 767 01:12:15,039 --> 01:12:16,790 -Teşekkür ederim. -Rica ederim. 768 01:12:26,008 --> 01:12:26,842 Jia! 769 01:12:27,760 --> 01:12:28,844 Jia! 770 01:12:33,557 --> 01:12:34,808 Jia! 771 01:12:35,392 --> 01:12:36,935 Affedersin! 772 01:12:37,436 --> 01:12:38,354 Jia! 773 01:12:38,437 --> 01:12:40,773 Affedersin! 774 01:12:40,856 --> 01:12:43,317 Torunumu kaybettim. 775 01:12:43,400 --> 01:12:45,319 Lütfen bana yardım edebilir misin? 776 01:13:03,420 --> 01:13:04,254 Anne. 777 01:13:04,963 --> 01:13:05,964 Jia nerede? 778 01:13:06,507 --> 01:13:08,342 Jia ortadan kayboldu! 779 01:13:10,803 --> 01:13:11,887 Ortadan mı kayboldu? 780 01:13:14,390 --> 01:13:15,641 Bu nasıl oldu? 781 01:13:17,309 --> 01:13:20,979 Merak etme. Eminim iyidir. Polise söyledin mi? 782 01:13:22,231 --> 01:13:23,732 Bir duyuru yaptılar mı? 783 01:13:24,316 --> 01:13:26,568 Bugün ne giyiyor? 784 01:13:26,652 --> 01:13:28,237 Oraya saat kaçta geldin? 785 01:13:28,320 --> 01:13:30,823 Sana onu kendi isteği dışında almamanı söylemiştim. 786 01:13:31,323 --> 01:13:34,159 Polis ne dedi? Neden hiçbir şey söylemiyorsun? 787 01:13:34,243 --> 01:13:36,078 Anne! 788 01:13:36,995 --> 01:13:38,205 -Anne! -Bai Li! 789 01:13:40,249 --> 01:13:42,167 Ben senin annen değilim! 790 01:13:49,299 --> 01:13:53,345 HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILDI 791 01:14:07,359 --> 01:14:08,360 Jung-in. 792 01:14:08,861 --> 01:14:10,904 -Merhaba. -Merhaba. 793 01:14:11,864 --> 01:14:13,198 Seninle geliyorum. 794 01:14:17,536 --> 01:14:19,163 Tae-ju, buraya gel. 795 01:14:25,711 --> 01:14:28,714 Güzel yemekler yiyelim ve bol bol fotoğraf çekelim. 796 01:14:29,214 --> 01:14:31,717 Jung-in. Önce içeri gireceğiz. 797 01:14:31,800 --> 01:14:33,051 Evet, hemen orada olacağım. 798 01:14:37,055 --> 01:14:38,724 Şu anda seyahate çıkamayız. 799 01:14:40,851 --> 01:14:42,936 Hâlâ pek iyi değilsin Tae-ju. 800 01:14:43,437 --> 01:14:45,022 Tamamen iyiyim. 801 01:14:46,398 --> 01:14:48,984 Hayır, iyi değilsin. 802 01:14:49,985 --> 01:14:51,361 Döndüğümde konuşalım. 803 01:14:52,404 --> 01:14:53,405 Şimdi konuşalım. 804 01:14:53,489 --> 01:14:54,990 Gitmek gerek. 805 01:14:55,073 --> 01:14:56,283 Benden mi kaçınıyorsun? 806 01:14:56,783 --> 01:14:58,076 Senden kaçmıyorum. 807 01:15:11,006 --> 01:15:12,257 Neden almıyorsun? 808 01:15:20,516 --> 01:15:21,433 Kim o? 809 01:15:24,686 --> 01:15:25,521 Jung-in. 810 01:15:38,450 --> 01:15:39,451 Sen al. 811 01:15:44,122 --> 01:15:47,918 TAE-JU 812 01:15:53,465 --> 01:15:55,551 Jung-in, iyi uçuşlar... 813 01:15:57,052 --> 01:15:57,970 Sen kimsin? 814 01:16:06,687 --> 01:16:07,563 Merhaba? 815 01:16:08,230 --> 01:16:09,231 -Merhaba? -Üzgünüm. 816 01:16:17,656 --> 01:16:19,241 Seni çok özledim. 817 01:16:24,162 --> 01:16:25,914 Tamam aşkım. Hadi birlikte gidelim. 818 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 Her şeyi orada anlatacağım. 819 01:17:09,333 --> 01:17:11,376 Efendim, lütfen yerinizde kalın. 820 01:17:11,460 --> 01:17:13,128 Yakında yola çıkacağız. Lütfen. 821 01:17:15,922 --> 01:17:16,757 Tae-ju! 822 01:17:28,393 --> 01:17:29,394 Güvenli yolculuklar. 823 01:18:07,974 --> 01:18:09,226 Anne. 824 01:18:13,021 --> 01:18:14,606 Seni buldum! 825 01:18:19,945 --> 01:18:21,279 Seni buldum anne. 826 01:18:24,533 --> 01:18:25,534 Jia. 827 01:18:27,619 --> 01:18:29,329 En korkunç rüyayı gördüm. 828 01:18:29,830 --> 01:18:32,791 Çöldeydim ve seni kaybettim. 829 01:18:32,874 --> 01:18:34,376 Ağlayacak mısın? 830 01:18:34,459 --> 01:18:35,711 Ağlayabilirsin. Buradayım. 831 01:18:35,794 --> 01:18:37,796 Şimdi saklanacağım. 832 01:18:37,879 --> 01:18:39,256 İşte gidiyorum. 833 01:18:45,679 --> 01:18:46,680 Jia! 834 01:18:52,394 --> 01:18:54,813 Anne, seni buldum! 835 01:19:00,527 --> 01:19:02,863 Beni bulmaya çalış anne. 836 01:19:03,488 --> 01:19:04,322 Jia mı? 837 01:19:07,033 --> 01:19:08,368 Anne! 838 01:19:09,995 --> 01:19:10,996 Jia! 839 01:19:11,705 --> 01:19:13,206 Jia! 840 01:19:17,252 --> 01:19:19,171 Jia! 841 01:19:36,730 --> 01:19:40,233 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. Lütfen bir... 842 01:20:36,957 --> 01:20:38,708 Aradığınız kişiye ulaşılamıyor. 843 01:20:38,792 --> 01:20:39,751 ANNE 844 01:22:32,364 --> 01:22:34,240 Kontrol edip seni geri arayacağım. 845 01:22:35,241 --> 01:22:36,576 Bai Li tekrar etkinleştirildi. 846 01:22:36,660 --> 01:22:38,453 -Nasıl? -Bilmiyorum. 847 01:22:39,037 --> 01:22:40,872 Onu devre dışı bırakmak işe yaramıyor. 848 01:22:41,539 --> 01:22:43,500 İşletim sistemine yaklaşıyor. 849 01:22:48,296 --> 01:22:50,465 Yaklaşamaması için bir güvenlik duvarı koyun. 850 01:22:50,548 --> 01:22:51,800 -Tamam aşkım. -Sung-joon. 851 01:22:52,300 --> 01:22:53,134 Sung-joon! 852 01:24:20,388 --> 01:24:21,306 Jia. 853 01:24:24,017 --> 01:24:25,310 Annen geliyor. 854 01:26:40,320 --> 01:26:42,530 Bai Li güvenlik duvarını aştı ve diğer tarafta. 855 01:26:42,614 --> 01:26:44,741 Sanırım onun tüm verilerini silmemiz gerekiyor. 856 01:26:45,325 --> 01:26:46,201 Şimdi yapacağım. 857 01:26:53,625 --> 01:26:55,210 Ya ailesi onu geri isterse? 858 01:26:55,293 --> 01:26:57,045 O zaman onu tekrar yapacağız. 859 01:26:59,214 --> 01:27:01,674 Eğer onu tekrar yaparsan asla eskisi gibi olmayacak. 860 01:27:04,886 --> 01:27:06,221 Bununla ne demek istiyorsun? 861 01:27:08,306 --> 01:27:09,641 Annem ve babam. 862 01:27:12,977 --> 01:27:15,146 Onları da silip yeniden yapmak zorunda kaldım. 863 01:27:16,064 --> 01:27:17,523 Gerçek olduğuna inandığınız bir şey 864 01:27:18,566 --> 01:27:20,401 bir anda sahte hale gelebilir. 865 01:27:21,903 --> 01:27:23,488 Bir saniyeden az sürer. 866 01:28:25,425 --> 01:28:26,676 Bir sorun mu var? 867 01:28:34,225 --> 01:28:35,310 Bu iyi değil. 868 01:28:40,690 --> 01:28:42,108 Sistem kapatılıyor. 869 01:28:44,485 --> 01:28:46,404 Verileri neden silinmedi? 870 01:28:46,487 --> 01:28:47,488 Bai Li. 871 01:28:47,572 --> 01:28:49,782 Sanırım bir şey istiyor. 872 01:28:49,866 --> 01:28:50,867 Ne demek istiyorsun? 873 01:28:52,076 --> 01:28:53,077 Bir şeyler farklı. 874 01:28:53,161 --> 01:28:54,871 Tabiki öyle. Bir hata var. 875 01:28:56,039 --> 01:28:58,875 Bunun bir hata olduğunu düşünmüyorum. Onun için ağı aç. 876 01:28:58,958 --> 01:29:00,251 Ne düşünüyorsun? 877 01:29:02,003 --> 01:29:03,087 Onu açalım. 878 01:29:10,928 --> 01:29:11,763 İyi. 879 01:29:14,098 --> 01:29:16,309 Bana böyle baktığında sana hayır diyemem. 880 01:29:59,060 --> 01:30:00,061 Merhaba? 881 01:30:02,313 --> 01:30:03,147 Merhaba? 882 01:30:03,231 --> 01:30:05,650 Evet? Ne dedin? 883 01:30:06,359 --> 01:30:07,944 -Neydi o? -Ne diyor? 884 01:30:08,027 --> 01:30:08,945 Merhaba? 885 01:30:46,691 --> 01:30:49,026 Merhaba. Harikalar diyarına Hoşgeldin. 886 01:30:49,652 --> 01:30:52,155 Hizmetimizde teknik sorunlar yaşanıyor. 887 01:30:52,864 --> 01:30:55,116 Aramanızı böldüğümüz için özür dileriz. 888 01:31:45,333 --> 01:31:47,335 Nereye gitmeye çalışıyordun? 889 01:31:48,669 --> 01:31:49,754 Anneme. 890 01:31:51,672 --> 01:31:52,757 Annene mi? 891 01:31:53,424 --> 01:31:54,258 Evet. 892 01:31:56,344 --> 01:31:57,345 Kendi kendine? 893 01:31:58,763 --> 01:31:59,597 Evet. 894 01:32:02,808 --> 01:32:04,268 Çok cesursun. 895 01:32:09,607 --> 01:32:13,694 Gerçekten annemden bir telefon aldın mı? 896 01:32:18,407 --> 01:32:19,242 Evet. 897 01:32:20,284 --> 01:32:22,119 Buraya doğru yola çıktığını söyledi. 898 01:32:24,372 --> 01:32:26,541 Onu beklemeni istedi Jia. 899 01:32:28,084 --> 01:32:30,836 Annem onu ​​beklememi mi istiyor? 900 01:32:32,088 --> 01:32:33,005 Evet. 901 01:32:36,801 --> 01:32:37,969 Jia! 902 01:32:39,345 --> 01:32:40,555 Jia! 903 01:32:45,601 --> 01:32:46,602 Jia! 904 01:32:53,609 --> 01:32:54,860 Teşekkür ederim. 905 01:32:54,944 --> 01:32:55,945 Jia! 906 01:32:56,779 --> 01:32:58,030 Jia! 907 01:32:59,198 --> 01:33:01,534 Çok endişelendim! 908 01:33:03,995 --> 01:33:04,829 Teşekkür ederim. 909 01:33:06,956 --> 01:33:08,291 Jia, teşekkür et. 910 01:33:08,374 --> 01:33:09,959 Teşekkür ederim. 911 01:33:19,552 --> 01:33:21,429 Jia, hadi gidelim artık. 912 01:33:25,224 --> 01:33:28,644 Annem burada beklememi söyledi. 913 01:33:31,606 --> 01:33:33,441 Benim için anneni ara. 914 01:33:34,358 --> 01:33:38,279 Annem telefona cevap veremiyor. Daha sonra açıklayacağım. 915 01:33:40,114 --> 01:33:41,699 O zaman gitmiyorum. 916 01:34:05,640 --> 01:34:11,937 BAI LI 917 01:34:12,813 --> 01:34:13,648 Anne! 918 01:34:14,398 --> 01:34:15,566 Neredesin? 919 01:34:18,319 --> 01:34:19,236 Ben 920 01:34:20,738 --> 01:34:22,657 havaalanında. 921 01:34:22,740 --> 01:34:23,741 Gerçekten mi? 922 01:34:24,408 --> 01:34:25,826 Neredesin? 923 01:34:29,205 --> 01:34:30,873 Seni göremiyorum. 924 01:34:36,921 --> 01:34:38,005 Anne. 925 01:34:43,636 --> 01:34:45,846 Anne, neredesin? 926 01:34:45,930 --> 01:34:48,015 Seni görmüyorum. 927 01:34:56,982 --> 01:34:58,067 Anne. 928 01:35:01,779 --> 01:35:03,280 Annen öldü. 929 01:35:30,224 --> 01:35:31,225 Hala, 930 01:35:31,726 --> 01:35:37,606 Her gece yatmadan önce bana üç hikaye okur musun? 931 01:35:47,074 --> 01:35:48,951 Evet. Elbette. 932 01:35:50,161 --> 01:35:51,537 Üç mü dedin? 933 01:35:52,121 --> 01:35:54,415 Sana altı hikaye okuyacağım. 934 01:35:54,498 --> 01:35:55,916 Sen ne diyorsun? 935 01:36:00,254 --> 01:36:01,172 Jia. 936 01:36:02,256 --> 01:36:07,762 Hepiniz büyümüşsünüz. Artık büyük bir kızsın, değil mi? 937 01:36:08,387 --> 01:36:12,850 Tek başına iyi iş çıkaracağını biliyorum. Peki bunu nasıl yapacaksınız? 938 01:36:13,601 --> 01:36:17,938 İyi yiyin, iyi uyuyun ve bol bol egzersiz yapın. 939 01:36:20,691 --> 01:36:21,692 İyi bir kız. 940 01:36:25,029 --> 01:36:26,614 Büyükanneni telefona ver. 941 01:36:36,999 --> 01:36:38,125 Anne. 942 01:36:40,336 --> 01:36:42,254 Burada harikayım. 943 01:36:47,968 --> 01:36:49,303 Sana çok şey borçluyum. 944 01:36:52,890 --> 01:36:54,475 Bir sonraki hayatımda sana borcumu ödeyeceğim. 945 01:36:58,479 --> 01:37:02,149 Bir sonraki hayatımda senin annen olacağım. Benim kızım olabilirsin. 946 01:37:02,650 --> 01:37:04,151 Seninle ilgileneceğim. 947 01:37:04,902 --> 01:37:06,904 Sana gerçekten iyi davranacağım. 948 01:37:10,574 --> 01:37:11,742 Kızım. 949 01:37:16,080 --> 01:37:16,914 Anne. 950 01:37:18,165 --> 01:37:20,084 Kendine iyi bak. 951 01:37:21,085 --> 01:37:24,255 İyi yiyin, iyi uyuyun ve bol bol egzersiz yapın. 952 01:37:26,757 --> 01:37:29,593 Bebeğim seni çok özledim. 953 01:37:33,681 --> 01:37:36,600 Hadi, bu akşam tekrar konuşacağız. 954 01:37:36,684 --> 01:37:38,352 Artık ağlamayı bırak. 955 01:37:43,107 --> 01:37:45,442 Anne, saçların daha çok beyazlaştı. 956 01:37:48,279 --> 01:37:49,947 Saçını boyatmalısın. 957 01:37:53,117 --> 01:37:55,411 Aslında bunu senin için yapmak için orada olmam gerekirdi. 958 01:37:59,456 --> 01:38:00,791 Sorun değil. 959 01:38:06,630 --> 01:38:08,632 Şimdi işe gidiyorum. Hoşçakal! 960 01:39:22,414 --> 01:39:23,624 Artık tekrar çevrimiçiyiz. 961 01:39:24,124 --> 01:39:24,959 Evet. 962 01:39:26,710 --> 01:39:27,962 Haklıydın. 963 01:39:29,296 --> 01:39:30,130 Teşekkürler. 964 01:39:31,131 --> 01:39:31,966 Elbette. 965 01:39:34,802 --> 01:39:36,887 Ama ne oldu dersiniz? 966 01:39:52,361 --> 01:39:53,904 Merhaba Bayan Gu Jung-in. 967 01:39:54,405 --> 01:39:56,240 Evet. Merhaba. 968 01:39:57,825 --> 01:40:00,160 Artık hizmetinizi kullanmayı bırakmak istiyorum. 969 01:40:00,244 --> 01:40:03,163 Herhangi bir sorunla karşılaştınız mı? 970 01:40:03,247 --> 01:40:04,248 HAYIR. 971 01:40:05,416 --> 01:40:06,750 O uyandı. 972 01:40:06,834 --> 01:40:07,751 Üzgünüm? 973 01:40:08,252 --> 01:40:09,294 Tae-ju. 974 01:40:10,921 --> 01:40:12,089 Geri geldi. 975 01:40:13,215 --> 01:40:14,758 Anlıyorum. 976 01:40:16,927 --> 01:40:18,095 Tebrikler. 977 01:40:18,846 --> 01:40:22,349 O halde... sizin için hizmeti sonlandıracağım. 978 01:40:23,017 --> 01:40:24,018 Teşekkür ederim. 979 01:40:26,687 --> 01:40:29,106 İsteyeceğim son bir iyilik var. 980 01:40:38,407 --> 01:40:40,409 Beni neden uzaya gönderdin? 981 01:40:45,873 --> 01:40:49,626 Aklıma gelen en uzak yer burasıydı. 982 01:40:51,128 --> 01:40:53,130 İşte orada senin gibi hissettim. 983 01:41:10,731 --> 01:41:11,648 Gitmeliyim. 984 01:41:37,716 --> 01:41:39,426 -Sıkışmış. -Ne yaptın? 985 01:41:39,510 --> 01:41:40,427 Biz ne yaptık? 986 01:41:41,970 --> 01:41:43,931 Ne aptal. 987 01:41:44,014 --> 01:41:46,934 -Sıkışmış. -Uçurtma sıkışmış. 988 01:41:51,230 --> 01:41:52,564 Tırmanacak mısın? 989 01:41:55,609 --> 01:41:56,902 Yapamam! 990 01:41:57,444 --> 01:41:58,612 Bunu yapma! 991 01:41:59,738 --> 01:42:00,739 Dikkatli olmak! 992 01:42:01,240 --> 01:42:03,408 -Seni seviyorum Tae-ju. -Seni duyamıyorum. 993 01:42:03,492 --> 01:42:04,743 Seni seviyorum Taeju! 994 01:42:04,827 --> 01:42:05,828 Seni duyamıyorum! 995 01:42:06,411 --> 01:42:08,664 Artık bisiklet sürmekte iyiyim. 996 01:42:09,373 --> 01:42:10,874 Ben burada olmadığım zamanlarda buna devam et. 997 01:42:12,334 --> 01:42:14,670 Hayır, birlikte binmeliyiz! 998 01:42:14,753 --> 01:42:16,588 - Bensiz yola devam et, tamam mı? -Hadi! 999 01:42:17,089 --> 01:42:19,842 Kendine dikkat et. Hastalanma! 1000 01:42:19,925 --> 01:42:21,260 HAYIR! 1001 01:44:06,531 --> 01:44:07,407 Jung-in. 1002 01:44:09,660 --> 01:44:11,078 Şimdi eve geliyorum. 1003 01:44:29,846 --> 01:44:32,307 HİZMETİNİZ DEVRE DIŞI BIRAKILDI 1004 01:45:31,074 --> 01:45:32,075 Evet, tıpkı senin gibi. 1005 01:45:33,702 --> 01:45:34,703 Beni anlıyor musun. 1006 01:45:37,539 --> 01:45:38,457 Evet. 1007 01:45:45,047 --> 01:45:46,381 Çince konuşuyorsun. 1008 01:45:47,758 --> 01:45:48,759 Evet. 1009 01:46:32,052 --> 01:46:38,725 HARİKALAR DİYARI 1010 01:47:16,346 --> 01:47:18,849 Ofis binanız neden bu kadar karmaşık? 1011 01:47:18,932 --> 01:47:20,684 Şimdi kafam çok karıştı. 1012 01:47:21,601 --> 01:47:23,770 -Anne! -Merhaba evlat! 1013 01:47:25,772 --> 01:47:27,107 Benim Kkomi'm! 1014 01:47:27,732 --> 01:47:30,318 Çok sevimli! Kkomi mi? 1015 01:47:30,819 --> 01:47:32,904 Kkomi. Evet, bu o! 1016 01:47:34,531 --> 01:47:37,951 Kkomi'yi şirketinize devretmeli miyim? 1017 01:47:38,034 --> 01:47:40,704 Hayır, bu şirket evcil hayvanlar için daha iyi. 1018 01:47:40,787 --> 01:47:41,830 Tamam aşkım. 1019 01:47:42,456 --> 01:47:43,707 Güle güle Kkomi! 1020 01:47:46,585 --> 01:47:49,421 Merhaba efendim. Görüşmeyeli nasılsın? 1021 01:47:49,504 --> 01:47:52,007 Bana gönderdiğin kuponla güzel bir akşam yemeği yedim. 1022 01:47:52,591 --> 01:47:53,842 Bunu duymak güzel. 1023 01:47:53,925 --> 01:47:55,677 Ara sıra iletişime geçin. 1024 01:47:56,178 --> 01:47:58,597 Biz çalışanlar düzenli olarak kupon alıyoruz, görüyorsunuz. 1025 01:47:58,680 --> 01:47:59,764 Yapacak. Teşekkür ederim. 1026 01:48:01,391 --> 01:48:04,394 Efendim sizi annemle tanıştırmak istiyorum. 1027 01:48:08,732 --> 01:48:09,900 Gil-yakında! 1028 01:48:10,525 --> 01:48:11,651 Yong-sik mi? 1029 01:48:11,735 --> 01:48:13,737 Bu doğru. Benim, Yong-sik! 1030 01:48:13,820 --> 01:48:15,906 -Burada neler oluyor? -Çok uzun zaman oldu! 1031 01:48:17,657 --> 01:48:19,826 Anne, Harikalar Diyarı hizmetini kullanıyor. 1032 01:48:20,535 --> 01:48:21,995 Geçtiğimiz günlerde vefat etti. 1033 01:48:22,621 --> 01:48:25,832 Aman Tanrım, Gil-soon. Hiç değişmedin. 1034 01:48:27,667 --> 01:48:28,960 Anlıyorum. 1035 01:48:29,586 --> 01:48:32,255 Peki, bunca zamandır nasılsın? 1036 01:48:33,173 --> 01:48:34,674 Ne kadar oldu? 1037 01:48:35,175 --> 01:48:37,427 Tanrım, seni görmek ne kadar güzel! 1038 01:48:39,262 --> 01:48:40,847 Üzgünüm Yong-sik. 1039 01:48:41,765 --> 01:48:42,933 Ne? 1040 01:48:43,600 --> 01:48:45,310 Tek kelime etmeden seni bıraktığım için. 1041 01:48:48,855 --> 01:48:49,898 Yaptın mı? 1042 01:48:50,398 --> 01:48:51,274 Evet. 1043 01:48:54,444 --> 01:48:56,196 O halde bunu bana telafi edebilirsin. 1044 01:48:57,364 --> 01:48:59,366 Bazen konuşmalıyız. 1045 01:48:59,449 --> 01:49:00,867 Evet elbette! 1046 01:49:01,660 --> 01:49:02,661 Şimdi kendine iyi bak. 1047 01:49:02,744 --> 01:49:04,955 Gil-yakında. Eğer numaranı alabilirsem... 1048 01:49:16,967 --> 01:49:17,884 Sevgilim.